TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIRING PROCEDURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regularized procedure for hiring
1, fiche 1, Anglais, regularized%20procedure%20for%20hiring
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Public Service Employment Act and the Public Service Staff Relations Act adopted in the late 1960s formally recognized bargaining agents for different groups of public servants and introduced collective bargaining. This led to more job protection for public servants, regularized procedures for hiring, promoting and disciplining staff, and created opportunities to challenge the decisions of managers and their departments. 1, fiche 1, Anglais, - regularized%20procedure%20for%20hiring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode standardisée de recrutement
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20standardis%C3%A9e%20de%20recrutement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur l'emploi dans la fonction publique et la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique, adoptées à la fin des années 1960, ont officiellement reconnu le rôle des agents négociateurs auprès de différents groupes de fonctionnaires de même que la nécessité des conventions collectives. Grâce à elles, la protection de l'emploi des fonctionnaires s'est accrue, parallèlement à la mise en œuvre de méthodes standardisées de recrutement, de promotion et de discipline ainsi qu'à la création de mécanismes de contestation des décisions prises par les gestionnaires et les ministères. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20standardis%C3%A9e%20de%20recrutement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hiring procedure
1, fiche 2, Anglais, hiring%20procedure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- employment procedure 2, fiche 2, Anglais, employment%20procedure
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure d'emploi
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20d%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- procédure d'embauchage 1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20d%27embauchage
correct, nom féminin
- procédure d'engagement 1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20d%27engagement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des étapes qui doivent être progressivement franchies conformément à des normes préétablies avant de retenir les services d'un travailleur. Les étapes sont les suivantes : recrutement, sélection, embauchage et affectation. 2, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27emploi
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme français "procédure" est utilisé ici dans son sens récent de "marche à suivre pour aboutir à un certain résultat". Cette acception est mentionnée dans les dictionnaires malgré l'avis négatif de certains critiques. 3, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27emploi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de contratación
1, fiche 2, Espagnol, procedimiento%20de%20contrataci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


