TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HIS HONOR [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- His Honour
1, fiche 1, Anglais, His%20Honour
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Her Honour 1, fiche 1, Anglais, Her%20Honour
correct, voir observation, Canada
- Your Honour 2, fiche 1, Anglais, Your%20Honour
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The courtesy title used solely by serving provincial and territorial lieutenant governors in Canada. 3, fiche 1, Anglais, - His%20Honour
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Your Honour: title used in a written salutation. 3, fiche 1, Anglais, - His%20Honour
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- His Honor
- Her Honor
- Your Honor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Son Honneur
1, fiche 1, Français, Son%20Honneur
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Votre Honneur 2, fiche 1, Français, Votre%20Honneur
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Titre de courtoisie réservé aux lieutenants-gouverneurs ou aux lieutenantes-gouverneures d'une province ou d'un territoire durant leur mandat. 3, fiche 1, Français, - Son%20Honneur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Votre Honneur : titre utilisé à l'écrit dans une formule d'appel. 3, fiche 1, Français, - Son%20Honneur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Anthropology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- potlatch
1, fiche 2, Anglais, potlatch
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- potlach 2, fiche 2, Anglais, potlach
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cultural ritual of giving and symbolic sharing, especially among some Indigenous nations in northwestern North America. 3, fiche 2, Anglais, - potlatch
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The potlatch celebrated a change of rank or status with dancing, feasting, and gifts. Like many other societies, [the Indigenous peoples] of the Northwest Coast associated prestige with wealth, and the potlatcher gained prestige according to the liberality of his giving. A true chief "always died poor" because he had potlatched his wealth, but he died rich in the rank and honor that he had accumulated for himself through giving and that he would pass on to his family, heirs, and descendants. 4, fiche 2, Anglais, - potlatch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Anthropologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- potlatch
1, fiche 2, Français, potlatch
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rite culturel de don et de partage symbolique, notamment chez certaines nations autochtones du nord-ouest de l’Amérique du Nord. 2, fiche 2, Français, - potlatch
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La cérémonie du potlatch […] fait partie intégrante de la gouvernance, de la culture et des traditions spirituelles de diverses Premières nations vivant sur la côte nord-ouest […] le potlatch est une cérémonie de remise de cadeaux ayant pour fonction de redistribuer la richesse. Au fil du temps, certains individus ayant un statut important accumulent des objets de valeur […] Ces biens sont plus tard offerts en cadeau aux invités ou même parfois détruits lors d'une cérémonie grandiose servant à démontrer la grande générosité, le statut et le prestige de l'hôte par rapport à ses rivaux. En plus de ses fonctions de redistribution économique et de filiation, le potlatch maintient la solidarité communautaire et les relations hiérarchiques au sein des bandes et des nations et entre celles-ci. Dans le cadre d'une cérémonie très élaborée, le potlatch a pour fonction de conférer un statut et un rang à des individus, à des groupes apparentés et à des clans, ainsi que de revendiquer des noms, des pouvoirs et des droits sur des territoires de chasse et de pêche. 3, fiche 2, Français, - potlatch
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Reynolds number
1, fiche 3, Anglais, Reynolds%20number
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- N Re 2, fiche 3, Anglais, N%20Re
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Damköhler number V 3, fiche 3, Anglais, Damk%C3%B6hler%20number%20V
moins fréquent
- DaV 3, fiche 3, Anglais, DaV
moins fréquent
- DaV 3, fiche 3, Anglais, DaV
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The non-dimensional ratio (Re) of the inertial force to the viscous force in fluid motion: Re = LU/n, where L is a characteristic length; U, a characteristic velocity; and n, the kinematic viscosity. 4, fiche 3, Anglais, - Reynolds%20number
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Reynolds number. A dimensionless parameter of which determines the behavior and characteristics of viscous flow patterns.... This parameter, the dominant factor in viscous flow analysis, was formulated in 1883 by Osborne Reynolds and named in his honor about 40 years later. 2, fiche 3, Anglais, - Reynolds%20number
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
N Re: Re should be subscripted. 5, fiche 3, Anglais, - Reynolds%20number
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Reynolds number: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 3, Anglais, - Reynolds%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nombre de Reynolds
1, fiche 3, Français, nombre%20de%20Reynolds
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport (Re) sans dimension de la force d'inertie à la force de viscosité dans un fluide en mouvement : Re = LU/v, où L est une longueur caractéristique; U, une vitesse caractéristique; et v, la viscosité cinématique. 2, fiche 3, Français, - nombre%20de%20Reynolds
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Deux paramètres régissent ces conditions d'écoulement. D'une part, le nombre de Mach [...] d'autre part, le nombre de Reynolds qui est égal au produit d'une longueur caractéristique de la maquette, de la vitesse et de la densité divisé par la viscosité de l'écoulement. 3, fiche 3, Français, - nombre%20de%20Reynolds
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nombre de Reynolds : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 3, Français, - nombre%20de%20Reynolds
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- número de Reynolds
1, fiche 3, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20Reynolds
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Número sin dimensiones (Re), igual al cociente entre la fuerza de la inercia y la fuerza de la viscosidad presentes en un fluido en movimiento, Re = LU/n, donde L es una longitud característica; U es una velocidad característica y n es la viscosidad cinemática. 2, fiche 3, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20Reynolds
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
número de Reynolds: término aceptado oficialmente por la Organización por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20Reynolds
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- disputed election
1, fiche 4, Anglais, disputed%20election
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Grenville Act, as it has since been called in his honor, responded to the problem that the adjudication of disputed elections had become entirely partisan propositions. 1, fiche 4, Anglais, - disputed%20election
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élection litigieuse
1, fiche 4, Français, %C3%A9lection%20litigieuse
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-09-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Dryden Flight Research Center
1, fiche 5, Anglais, Dryden%20Flight%20Research%20Center
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DFRC 1, fiche 5, Anglais, DFRC
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- High-Speed Flight Station 1, fiche 5, Anglais, High%2DSpeed%20Flight%20Station
ancienne désignation, correct, États-Unis
- High-Speed Flight Research Station 1, fiche 5, Anglais, High%2DSpeed%20Flight%20Research%20Station
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Advisory Committee for Aeronautics Muroc Flight Test Unit 1, fiche 5, Anglais, National%20Advisory%20Committee%20for%20Aeronautics%20Muroc%20Flight%20Test%20Unit
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Dryden Flight Research Center(DFRC), located inside Edwards Air Force Base, is an aeronautical research center operated by NASA. On March 26, 1976 it was named in honor of the late Hugh L. Dryden, a prominent aeronautical engineer who at the time of his death in 1965 was NASA's deputy administrator. First known as the National Advisory Committee for Aeronautics Muroc Flight Test Unit, the DFRC has also been known as the High-Speed Flight Research Station(1949) and the High-Speed Station(1954). Dryden is NASA's premier site for aeronautical research and operates some of the most advanced aircraft in the world. 1, fiche 5, Anglais, - Dryden%20Flight%20Research%20Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Dryden Flight Research Center
1, fiche 5, Français, Dryden%20Flight%20Research%20Center
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DFRC 1, fiche 5, Français, DFRC
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Saint Joseph’s Day
1, fiche 6, Anglais, Saint%20Joseph%26rsquo%3Bs%20Day
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Feast of St. Joseph 1, fiche 6, Anglais, Feast%20of%20St%2E%20Joseph
correct
- Solemnity of Saint Joseph 1, fiche 6, Anglais, Solemnity%20of%20Saint%20Joseph
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Saint Joseph's Day, commonly called the Feast of St. Joseph or in some churches, the Solemnity of Saint Joseph is marked in some Christian churches in honor of Saint Joseph, spouse of Mary and foster-father of Jesus. It is a Solemnity in the Roman Catholic Church, and a feast or festival in the Lutheran Church, and a feast in the provinces of the Anglican Communion, falling on 19 March. In the Orthodox Church, the Feast falls on the Sunday after Christmas. Saint Bernardino of Siena was the main proponent of Joseph's veneration in the western Church, where his feast day was first celebrated in 1621. In 1870, Pope Pius IX declared Joseph the patron of the Universal Church, and promoted the "Patronage" feast(later Solemnity, before the Vatican II calendar's use of such term) of Saint Joseph on the third Wednesday after Easter; this was replaced in 1955 by the feast of St. Joseph the Worker. As Joseph was a carpenter(or a builder), he is also the patron saint of workers. 1, fiche 6, Anglais, - Saint%20Joseph%26rsquo%3Bs%20Day
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- La Saint-Joseph
1, fiche 6, Français, La%20Saint%2DJoseph
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Pigou effect
1, fiche 7, Anglais, Pigou%20effect
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wealth effect 2, fiche 7, Anglais, wealth%20effect
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pigou thus vindicated abstract classical principles by recourse to this "hard-money effect", which economists today call the "Pigou effect" in his honor.... the Pigou effect from hyperdeflation involves an increase in the real value of such bonds along with an increase in the real value of hard-money. 3, fiche 7, Anglais, - Pigou%20effect
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
wealth effect: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 7, Anglais, - Pigou%20effect
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- effet Pigou
1, fiche 7, Français, effet%20Pigou
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- effet richesse 2, fiche 7, Français, effet%20richesse
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
C'est l'opposé de l'effet pauvreté. 2, fiche 7, Français, - effet%20Pigou
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
effet richesse : terme et observation extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 7, Français, - effet%20Pigou
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- efecto Pigou
1, fiche 7, Espagnol, efecto%20Pigou
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- efecto riqueza 2, fiche 7, Espagnol, efecto%20riqueza
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
El que sobre la demanda ejerce un descenso de los precios, que al hacer subir el valor real de los activos líquidos, estimula el consumo de bienes y servicios. Se denomina así por haber sido Arthur C. Pigou el primer economista que lo formuló. 3, fiche 7, Espagnol, - efecto%20Pigou
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
efecto riqueza: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 7, Espagnol, - efecto%20Pigou
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-09-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Julian period
1, fiche 8, Anglais, Julian%20period
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a time period of 7, 980 Julian years used, chiefly by astronomers, for counting back over long periods of time to determine how many days separate any two events. Each day in the Julian period is consecutively numbered from the beginning of the period(Jan. 1, 4713 B-C.), so that the number of days between two events can be calculated simply by subtracting the Julian number of the first event from that of the second event. The period of 7, 980 years was chosen because it is the product of the numbers of years in the solar cycle(28), lunar cycle(19), and the Roman cycle of indiction(15). The Julian period was proposed by Joseph Justus Scaliger in 1582 and named in honor of his father. 2, fiche 8, Anglais, - Julian%20period
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the Julian calendar .... 3, fiche 8, Anglais, - Julian%20period
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ère julienne
1, fiche 8, Français, %C3%A8re%20julienne
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- période julienne 2, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20julienne
correct, nom féminin
- période julienne de Scaliger 3, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20julienne%20de%20Scaliger
correct, nom féminin
- ère de Scaliger 3, fiche 8, Français, %C3%A8re%20de%20Scaliger
correct, nom féminin
- cycle de Scaliger 3, fiche 8, Français, cycle%20de%20Scaliger
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
espace de 7 980 années juliennes, inventé par Scaliger, et dans lequel l'an 4714 du monde correspond à l'an 1 de l'ère chrétienne. 1, fiche 8, Français, - %C3%A8re%20julienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :