TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HIST [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- preventive arrest
1, fiche 1, Anglais, preventive%20arrest
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- detention on suspicion 2, fiche 1, Anglais, detention%20on%20suspicion
correct
- arrest on mesne process 3, fiche 1, Anglais, arrest%20on%20mesne%20process
archaïque
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hist. Arrest in a civil case before trial takes place. 4, fiche 1, Anglais, - preventive%20arrest
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One provision provides for preventive arrest when there are reasonable grounds to believe that a terrorist activity will be carried out and there is reasonable suspicion ... 5, fiche 1, Anglais, - preventive%20arrest
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
An arrest on mesne process is made in order that the defendant shall answer, after judgment, to satisfy the claim of the plaintiff; on being arrested, the defendant is entitled to be liberated on giving sufficient bail, which the officer is bound to take. 6, fiche 1, Anglais, - preventive%20arrest
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrestation préventive
1, fiche 1, Français, arrestation%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- arrestation provisoire 2, fiche 1, Français, arrestation%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus où une instance ressemblant à un grand jury autoriserait la détention de gens soupçonnés ou présumés présenter un risque d'activité terroriste. 3, fiche 1, Français, - arrestation%20pr%C3%A9ventive
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'une de ses dispositions autorise l'arrestation préventive lorsqu'il existe des motifs raisonnables de croire qu'une activité terroriste sera mise en exécution [...] 4, fiche 1, Français, - arrestation%20pr%C3%A9ventive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- History
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director History
1, fiche 2, Anglais, Director%20History
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- D Hist 1, fiche 2, Anglais, D%20Hist
correct, voir observation
- Director General History 1, fiche 2, Anglais, Director%20General%20History
ancienne désignation, correct
- DG Hist 1, fiche 2, Anglais, DG%20Hist
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Director History; D Hist : This position was abolished in August 1996 and replaced by Director History and Heritage following the establishment of the Directorate of History and Heritage. 2, fiche 2, Anglais, - Director%20History
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Histoire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur - Service historique
1, fiche 2, Français, Directeur%20%2D%20Service%20historique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DSH 2, fiche 2, Français, DSH
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Directeur général - Histoire 1, fiche 2, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Histoire
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGH 2, fiche 2, Français, DGH
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGH 2, fiche 2, Français, DGH
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Service historique; DSH : Ce poste a été aboli en août 1996 et remplacé par celui de Directeur - Histoire et patrimoine à la suite de l'établissement de la Direction - Histoire et patrimoine. 3, fiche 2, Français, - Directeur%20%2D%20Service%20historique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Service historique
- Directeur général Histoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- History (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- University of Manitoba History Department 1, fiche 3, Anglais, University%20of%20Manitoba%20History%20Department
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- U of M Hist Dept 1, fiche 3, Anglais, U%20of%20M%20Hist%20Dept
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Histoire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Département d'histoire de l'Université du Manitoba
1, fiche 3, Français, D%C3%A9partement%20d%27histoire%20de%20l%27Universit%C3%A9%20du%20Manitoba
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Dept d'histoire de l'Univ. du M 1, fiche 3, Français, Dept%20d%27histoire%20de%20l%27Univ%2E%20du%20M
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- History
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer History
1, fiche 4, Anglais, Staff%20Officer%20History
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- SO Hist 1, fiche 4, Anglais, SO%20Hist
correct
- History Officer 1, fiche 4, Anglais, History%20Officer
ancienne désignation, correct
- History O 1, fiche 4, Anglais, History%20O
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Staff Officer History; SO History: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 4, Anglais, - Staff%20Officer%20History
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Histoire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Service historique
1, fiche 4, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Service%20historique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- OEM SH 1, fiche 4, Français, OEM%20SH
correct, nom masculin
- Officier - Service historique 1, fiche 4, Français, Officier%20%2D%20Service%20historique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OSH 1, fiche 4, Français, OSH
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OSH 1, fiche 4, Français, OSH
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Officier d'état-major - Service historique; OEM SH : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 4, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Service%20historique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Officier d'état-major Service historique
- Officier Service historique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Heritage
- History (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air Force Heritage and History
1, fiche 5, Anglais, Air%20Force%20Heritage%20and%20History
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AF Herit & Hist 1, fiche 5, Anglais, AF%20Herit%20%26%20Hist
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - Air%20Force%20Heritage%20and%20History
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Air Force Heritage and History; AF Herit & Hist : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Air%20Force%20Heritage%20and%20History
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Patrimoine
- Histoire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Patrimoine et histoire de la Force aérienne
1, fiche 5, Français, Patrimoine%20et%20histoire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Pat et Hist FA 1, fiche 5, Français, Pat%20et%20Hist%20FA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 5, Français, - Patrimoine%20et%20histoire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine et histoire de la Force aérienne; Pat et Hist FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Patrimoine%20et%20histoire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- History (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- History
1, fiche 6, Anglais, History
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Hist 1, fiche 6, Anglais, Hist
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 6, Anglais, - History
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - History
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
History; Hist : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - History
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Histoire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Histoire
1, fiche 6, Français, Histoire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Hist 1, fiche 6, Français, Hist
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 6, Français, - Histoire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 6, Français, - Histoire
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Histoire; Hist : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Histoire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- History (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- History Clerk
1, fiche 7, Anglais, History%20Clerk
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Hist Clk 1, fiche 7, Anglais, Hist%20Clk
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 7, Anglais, - History%20Clerk
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - History%20Clerk
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
History Clerk; Hist Clk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - History%20Clerk
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Histoire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commis du service historique
1, fiche 7, Français, Commis%20du%20service%20historique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- C SH 1, fiche 7, Français, C%20SH
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 7, Français, - Commis%20du%20service%20historique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 7, Français, - Commis%20du%20service%20historique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Commis du service historique; C SH : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - Commis%20du%20service%20historique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- History (General)
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- A5 Assistant Air Force History
1, fiche 8, Anglais, A5%20Assistant%20Air%20Force%20History
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- A5 Asst AF Hist 1, fiche 8, Anglais, A5%20Asst%20AF%20Hist
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 8, Anglais, - A5%20Assistant%20Air%20Force%20History
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - A5%20Assistant%20Air%20Force%20History
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A5 Assistant Air Force History; A5 Asst AF Hist : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - A5%20Assistant%20Air%20Force%20History
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Histoire (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- A5 Adjoint - Histoire de la force aérienne
1, fiche 8, Français, A5%20Adjoint%20%2D%20Histoire%20de%20la%20force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- A5 A Hist FA 1, fiche 8, Français, A5%20A%20Hist%20FA
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 8, Français, - A5%20Adjoint%20%2D%20Histoire%20de%20la%20force%20a%C3%A9rienne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 8, Français, - A5%20Adjoint%20%2D%20Histoire%20de%20la%20force%20a%C3%A9rienne
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A5 Adjoint - Histoire de la force aérienne; A5 A Hist FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - A5%20Adjoint%20%2D%20Histoire%20de%20la%20force%20a%C3%A9rienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- History (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- A5 History
1, fiche 9, Anglais, A5%20History
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- A5 Hist 1, fiche 9, Anglais, A5%20Hist
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 9, Anglais, - A5%20History
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - A5%20History
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A5 History; A5 Hist : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - A5%20History
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Histoire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- A5 Histoire
1, fiche 9, Français, A5%20Histoire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- A5 Hist 1, fiche 9, Français, A5%20Hist
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 9, Français, - A5%20Histoire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 9, Français, - A5%20Histoire
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A5 Histoire; A5 Hist : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - A5%20Histoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- History (General)
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- A5 Air Force History
1, fiche 10, Anglais, A5%20Air%20Force%20History
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- A5 AF Hist 1, fiche 10, Anglais, A5%20AF%20Hist
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 10, Anglais, - A5%20Air%20Force%20History
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - A5%20Air%20Force%20History
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
A5 Air Force History; A5 AF Hist : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - A5%20Air%20Force%20History
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Histoire (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- A5 Histoire de la force aérienne
1, fiche 10, Français, A5%20Histoire%20de%20la%20force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- A5 Hist FA 1, fiche 10, Français, A5%20Hist%20FA
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 10, Français, - A5%20Histoire%20de%20la%20force%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 10, Français, - A5%20Histoire%20de%20la%20force%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
A5 Histoire de la force aérienne; A5 Hist FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - A5%20Histoire%20de%20la%20force%20a%C3%A9rienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Heritage
- History (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- A5 Heritage and History
1, fiche 11, Anglais, A5%20Heritage%20and%20History
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- A5 Herit/Hist 1, fiche 11, Anglais, A5%20Herit%2FHist
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 11, Anglais, - A5%20Heritage%20and%20History
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - A5%20Heritage%20and%20History
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
A5 Heritage and History; A5 Herit/Hist : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - A5%20Heritage%20and%20History
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Patrimoine
- Histoire (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- A5 Patrimoine et Histoire
1, fiche 11, Français, A5%20Patrimoine%20et%20Histoire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- A5 Pat/Hist 1, fiche 11, Français, A5%20Pat%2FHist
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 11, Français, - A5%20Patrimoine%20et%20Histoire
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - A5%20Patrimoine%20et%20Histoire
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
A5 Patrimoine et Histoire; A5 Pat/Hist : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - A5%20Patrimoine%20et%20Histoire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-08-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- purchase by accretion
1, fiche 12, Anglais, purchase%20by%20accretion
correct, locution verbale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- acquérir par accroissement
1, fiche 12, Français, acqu%C3%A9rir%20par%20accroissement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Legal Documents
- Rules of Court
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- non est inventus affidavit
1, fiche 13, Anglais, non%20est%20inventus%20affidavit
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
non est inventus :Hist. A statement in a sheriff's return indicating that the person ordered arrested could not be found in the sheriff's jurisdiction. 2, fiche 13, Anglais, - non%20est%20inventus%20affidavit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Règles de procédure
Fiche 13, La vedette principale, Français
- affidavit de non est inventus
1, fiche 13, Français, affidavit%20de%20non%20est%20inventus
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
non est inventus: Il n'est pas trouvé: Nom donné au procès-verbal que fait l'huissier lorsqu'il lui a été impossible de trouver le domicile, la résidence ou la place d'affaires d'une personne à qui il devait signifier un acte de procédure. 2, fiche 13, Français, - affidavit%20de%20non%20est%20inventus
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- payment history
1, fiche 14, Anglais, payment%20history
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- pmnt. Hist. 1, fiche 14, Anglais, pmnt%2E%20Hist%2E
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Indicator to specify the requirement for recording the payment history. 1, fiche 14, Anglais, - payment%20history
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- habitudes de paiement
1, fiche 14, Français, habitudes%20de%20paiement
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
habitudes de payment : terme rarement utilisé au singulier. 2, fiche 14, Français, - habitudes%20de%20paiement
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- habitude de paiement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-07-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- open winter 1, fiche 15, Anglais, open%20winter
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"The Woeve has a stiff clay soil which, in an open winter, makes it a mass of swamps and brimming ponds, etc. "(Buchan. Hist. of the War, t. XIII, p. 159) 1, fiche 15, Anglais, - open%20winter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hiver doux
1, fiche 15, Français, hiver%20doux
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- hiver clément 2, fiche 15, Français, hiver%20cl%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- History
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- district administrator 1, fiche 16, Anglais, district%20administrator
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
HIST. : term used in France before the French Revolution of 1789 1, fiche 16, Anglais, - district%20administrator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Histoire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- intendant
1, fiche 16, Français, intendant
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
terme utilisé dans l'Ancien régime pour désigner les personnes qui étaient chargées de l'administration d'une province de France (et par extension, d'une colonie). Source : Grand Larousse Universel (GDEL) 1, fiche 16, Français, - intendant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-02-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 27th Field Battery 1, fiche 17, Anglais, 27th%20Field%20Battery
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sentinel article. CF unit-1928. Source : D Franzen, D Hist. 1, fiche 17, Anglais, - 27th%20Field%20Battery
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- 27e Batterie de campagne 1, fiche 17, Français, 27e%20Batterie%20de%20campagne
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-02-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 1 Fighter Squadron 1, fiche 18, Anglais, 1%20Fighter%20Squadron
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sentinel article. Canadian Air Force unit-WW II. Source : D Franzen, D Hist. 1, fiche 18, Anglais, - 1%20Fighter%20Squadron
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- 1er Escadrille de chasse 1, fiche 18, Français, 1er%20Escadrille%20de%20chasse
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-02-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 115 Squadron (Auxiliary) 1, fiche 19, Anglais, 115%20Squadron%20%28Auxiliary%29
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sentinel article. Canadian Air Force unit-WW II. Source : D Franzen, D Hist. 1, fiche 19, Anglais, - 115%20Squadron%20%28Auxiliary%29
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- 115e Escadrille auxiliaire 1, fiche 19, Français, 115e%20Escadrille%20auxiliaire
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Committee of Citizens 1, fiche 20, Anglais, Committee%20of%20Citizens
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
given as translation by Harrap with the qualification "Hist. "-thus seems to be the equivalent of the German term. 1, fiche 20, Anglais, - Committee%20of%20Citizens
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Committee of Citizens 1, fiche 20, Français, Committee%20of%20Citizens
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :