TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTOCHEMISTRY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- histochemistry
1, fiche 1, Anglais, histochemistry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That branch of histology which deals with the disposition of chemical components in cells and in the intracellular materials of tissues. 2, fiche 1, Anglais, - histochemistry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- histochimie
1, fiche 1, Français, histochimie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étude de la composition chimique des cellules et des tissus vivants et des réactions chimiques cellulaires et tissulaires au cours des processus métaboliques. 2, fiche 1, Français, - histochimie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- histoquímica
1, fiche 1, Espagnol, histoqu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte de la histología que estudia la composición química de los elementos hísticos. 1, fiche 1, Espagnol, - histoqu%C3%ADmica
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Societies for Histochemistry and Cytochemistry
1, fiche 2, Anglais, International%20Federation%20of%20Societies%20for%20Histochemistry%20and%20Cytochemistry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IFSHC 2, fiche 2, Anglais, IFSHC
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fédération internationale des sociétés d'histochimie et de cytochimie
1, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27histochimie%20et%20de%20cytochimie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stopping reagent
1, fiche 3, Anglais, stopping%20reagent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
TMB used for histochemistry is also suitable for EIA if hydrochloric acid is used as stopping reagent. TMB lacks in mutagenic properties and it should be preferred for peroxidase rather than all other chromogenic substrates applied up to now. 2, fiche 3, Anglais, - stopping%20reagent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réactif d'immobilisation
1, fiche 3, Français, r%C3%A9actif%20d%27immobilisation
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré d'un résumé anglais, d'une revue allemande, intitulée Z Med Lab Diagn, 1991, 32(1), p. 3-8. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9actif%20d%27immobilisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- native antigen
1, fiche 4, Anglais, native%20antigen
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A study has been made of the efficacy of different immunization protocols using low antigen levels for the generation of monoclonal antibodies capable of detecting antigens(ADCP) in processed tissues. Protocols using unprocessed native antigen immobilized on nitrocellulose were more efficient than soluble antigen in generating serum antibodies reactive with both native antigen and processed tissues. The derived monoclonal antibodies reacted with native but not processed antigen. The use of antigen immobilized on polyvinylidene(PVDF) and subsequently processed as for histochemistry was successful in generating monoclonal antibodies reactive with processed antigen. 1, fiche 4, Anglais, - native%20antigen
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tiré de: Journal of Immunological Methods, 1990, 126 (2), 175-182. 1, fiche 4, Anglais, - native%20antigen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- antigène natif
1, fiche 4, Français, antig%C3%A8ne%20natif
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans les immunodosages, les dosages par déplacement sont basés sur une compétition entre l'antigène (hormone) natif à doser et l'antigène marqué vis-à-vis de l'anticorps. 1, fiche 4, Français, - antig%C3%A8ne%20natif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


