TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORIC [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Downtown Eastside
1, fiche 1, Anglais, Downtown%20Eastside
correct, nom, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DTES 2, fiche 1, Anglais, DTES
correct, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Downtown Eastside (DTES) is a neighbourhood in Vancouver, British Columbia, Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Downtown%20Eastside
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In Canada(with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 4, fiche 1, Anglais, - Downtown%20Eastside
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Downtown Eastside
1, fiche 1, Français, Downtown%20Eastside
correct, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DTES 2, fiche 1, Français, DTES
correct, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 3, fiche 1, Français, - Downtown%20Eastside
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Downtown Eastside
1, fiche 1, Espagnol, Downtown%20Eastside
correct, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Downtown Eastside" uno de los barrios más antiguos e históricos de Vancouver, Columbia Británica, Canadá. 2, fiche 1, Espagnol, - Downtown%20Eastside
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inherent right
1, fiche 2, Anglais, inherent%20right
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Federal Government of Canada, the Royal Commission on Aboriginal Peoples(RCAP) and the Supreme Court of Canada all share the view that the concept of inherent rights in Canada derives from the historical occupation of land by Aboriginal peoples. According to the Supreme Court of Canada, Aboriginal rights are pre-existing rights, for their original source is not Canadian law; an Aboriginal right is a legal right deriving from the Indians’ historic occupation and possession of their tribal lands. 2, fiche 2, Anglais, - inherent%20right
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droit inhérent
1, fiche 2, Français, droit%20inh%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- droit intrinsèque 2, fiche 2, Français, droit%20intrins%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L'autonomie gouvernementale] est aussi considérée comme un droit «inhérent», c'est-à-dire un droit préexistant fondé sur la longue occupation et régie des terres par les Premières nations, bien avant que les Européens viennent s'y établir. 3, fiche 2, Français, - droit%20inh%C3%A9rent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
droit intrinsèque : désignation employée dans la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. 2, fiche 2, Français, - droit%20inh%C3%A9rent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- treaty right
1, fiche 3, Anglais, treaty%20right
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Treaty rights are rights set out in either a historic or modern treaty agreement. 2, fiche 3, Anglais, - treaty%20right
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
treaty right: designation usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - treaty%20right
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
treaty right: designation used in the Constitution Act, 1982 and in the 2024 Restoule Supreme Court Judgment. 4, fiche 3, Anglais, - treaty%20right
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- treaty rights
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit issu de traité
1, fiche 3, Français, droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- droit conféré par traité 2, fiche 3, Français, droit%20conf%C3%A9r%C3%A9%20par%20trait%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les droits issus de traités sont des droits énoncés dans un traité historique ou moderne. 3, fiche 3, Français, - droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
droit issu de traité; droit conféré par traité : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 3, Français, - droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
droit issu de traité : désignation employée dans la Loi constitutionnelle de 1982 et dans l'arrêt Restoule de la Cour suprême rendu en 2024. 5, fiche 3, Français, - droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- droits issus de traités
- droits conférés par traités
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho indígena
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- derecho conferido por tratado
1, fiche 3, Espagnol, derecho%20conferido%20por%20tratado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inherent right
1, fiche 4, Anglais, inherent%20right
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Federal Government of Canada, the Royal Commission on Aboriginal Peoples(RCAP) and the Supreme Court of Canada all share the view that the concept of inherent rights in Canada derives from the historical occupation of land by Aboriginal peoples. According to the Supreme Court of Canada, Aboriginal rights are pre-existing rights, for their original source is not Canadian law; an Aboriginal right is a legal right deriving from the Indians’ historic occupation and possession of their tribal lands. 2, fiche 4, Anglais, - inherent%20right
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- droit inhérent
1, fiche 4, Français, droit%20inh%C3%A9rent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Elle [l'autonomie gouvernementale] est aussi considérée comme un droit «inhérent», c'est-à-dire un droit préexistant fondé sur la longue occupation et régie des terres par les Premières nations, bien avant que les Européens viennent s'y établir. 2, fiche 4, Français, - droit%20inh%C3%A9rent
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
droit inhérent : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 4, Français, - droit%20inh%C3%A9rent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- finger dike
1, fiche 5, Anglais, finger%20dike
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- finger dyke 2, fiche 5, Anglais, finger%20dyke
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A finger dike is an elongated structure with one end on the bank of a river and the other projecting towards the thalweg ... 3, fiche 5, Anglais, - finger%20dike
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The project will repair the finger dike at River Canard to protect a significant wetland and recreate six hectares of historic wetland at Fighting Island, enhancing habitats for fish, marsh birds, and aquatic wildlife. 4, fiche 5, Anglais, - finger%20dike
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- digue-éperon
1, fiche 5, Français, digue%2D%C3%A9peron
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- digue éperon 2, fiche 5, Français, digue%20%C3%A9peron
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En aval de cette digue, il construisit une digue-éperon [...] allongée au milieu du fleuve, et divisant son cours en deux. 1, fiche 5, Français, - digue%2D%C3%A9peron
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le projet prévoit également la réparation de la digue éperon à Rivière-aux-Canards afin de protéger un milieu humide important et de recréer un milieu humide historique de six hectares à l'île Fighting, améliorant ainsi les habitats pour les poissons, les oiseaux des marais et la faune aquatique. 2, fiche 5, Français, - digue%2D%C3%A9peron
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ecosystems
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Parks Canada
1, fiche 6, Anglais, Parks%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PC 2, fiche 6, Anglais, PC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Parks Canada Agency 3, fiche 6, Anglais, Parks%20Canada%20Agency
correct
- Department of the Environment Canadian Parks Service 4, fiche 6, Anglais, Department%20of%20the%20Environment%20Canadian%20Parks%20Service
ancienne désignation, correct
- Environment Canada Parks Service 5, fiche 6, Anglais, Environment%20Canada%20Parks%20Service
ancienne désignation, correct
- CPS 5, fiche 6, Anglais, CPS
ancienne désignation, correct
- CPS 5, fiche 6, Anglais, CPS
- Parks 6, fiche 6, Anglais, Parks
ancienne désignation, correct
- National Parks, National Historic Parks and Sites, Agreements for Recreation and Conservation 7, fiche 6, Anglais, National%20Parks%2C%20National%20Historic%20Parks%20and%20Sites%2C%20Agreements%20for%20Recreation%20and%20Conservation
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On behalf of the people of Canada, [Parks Canada protects and presents] nationally significant examples of Canada’s natural and cultural heritage and foster public understanding, appreciation and enjoyment in ways that ensure their ecological and commemorative integrity for present and future generations. 8, fiche 6, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Parks Canada : established on April 30, 1973, when the Conservation Program changed its name to Parks Canada, at the same time Parks Canada absorbed the National and Historic Parks Branch. Transferred on June 5, 1979, to Environment Canada, [the] name changed in March 1986 to Parks. [The name] changed again in 1987 to Canadian Parks Service. [The name] reverted on June 25, 1993, to Parks Canada. Official name [on] April 1, 1999 : Parks Canada Agency. 9, fiche 6, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Parks Canada: applied title. 2, fiche 6, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Parks Canada Agency: legal title. 2, fiche 6, Anglais, - Parks%20Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écosystèmes
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Parcs Canada
1, fiche 6, Français, Parcs%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PC 2, fiche 6, Français, PC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Agence Parcs Canada 3, fiche 6, Français, Agence%20Parcs%20Canada
correct, nom féminin
- ministère de l'Environnement Service canadien des parcs 4, fiche 6, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Environnement%20Service%20canadien%20des%20parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCP 5, fiche 6, Français, SCP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCP 5, fiche 6, Français, SCP
- Environnement Canada Service des parcs 5, fiche 6, Français, Environnement%20Canada%20Service%20des%20parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Parcs 6, fiche 6, Français, Parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Parcs nationaux, Parcs et lieux historiques nationaux, Accords sur la récréation et la conservation 7, fiche 6, Français, Parcs%20nationaux%2C%20Parcs%20et%20lieux%20historiques%20nationaux%2C%20Accords%20sur%20la%20r%C3%A9cr%C3%A9ation%20et%20la%20conservation
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au nom de la population canadienne, [Parcs Canada protège et met] en valeur des exemples représentatifs du patrimoine naturel et culturel du Canada, et en [favorise] chez le public la connaissance, l'appréciation et la jouissance, de manière à en assurer l'intégrité écologique et commémorative pour les générations d'aujourd'hui et de demain. 8, fiche 6, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Parcs Canada : établi le 30 avril 1973 lorsque le nom du Programme de conservation des Affaires indiennes et du Nord a été changé à Parcs Canada. [Ce nom comprenait] la Direction des parcs nationaux et des lieux historiques. [Le] 5 juin 1979[, ce programme est transféré] à Environnement Canada. [Ensuite, le nom a changé] à Parcs [en mars 1986], [à] Service canadien des parcs [en 1987 et à] Parcs Canada [le 25 juin 1993]. [Le nom officiel à partir du] 1er avril 1999 [est] Agence Parcs Canada. 9, fiche 6, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Parcs Canada : titre d'usage. 2, fiche 6, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Agence Parcs Canada : appellation légale. 2, fiche 6, Français, - Parcs%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ecosistemas
- Parques y jardines botánicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Parques de Canadá
1, fiche 6, Espagnol, Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Agencia de Parques de Canadá 1, fiche 6, Espagnol, Agencia%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Servicio de Parques de Canadá: equivalente español para el título usual de la agencia. 2, fiche 6, Espagnol, - Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Agencia de Parques de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica de la agencia. 2, fiche 6, Espagnol, - Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Montréal
1, fiche 7, Anglais, Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- city of Montréal 2, fiche 7, Anglais, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
- City of Montréal 2, fiche 7, Anglais, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
- Ville-Marie 3, fiche 7, Anglais, Ville%2DMarie
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
- Hochelaga 3, fiche 7, Anglais, Hochelaga
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country’s financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002 ... 2, fiche 7, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, fiche 7, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In Canada(with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 7, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, fiche 7, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, fiche 7, Anglais, - Montr%C3%A9al
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Montréal
1, fiche 7, Français, Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ville de Montréal 2, fiche 7, Français, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Ville de Montréal 2, fiche 7, Français, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Ville-Marie 3, fiche 7, Français, Ville%2DMarie
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Hochelaga 3, fiche 7, Français, Hochelaga
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...] 2, fiche 7, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec). 4, fiche 7, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 7, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, fiche 7, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, fiche 7, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, fiche 7, Français, - Montr%C3%A9al
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Montreal
1, fiche 7, Espagnol, Montreal
correct, Canada, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país después de Toronto. 2, fiche 7, Espagnol, - Montreal
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Halifax Defence Complex
1, fiche 8, Anglais, Halifax%20Defence%20Complex
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Of the many different forts and batteries constructed by the British and Canadian militaries in the Halifax area, there are five that are today national historic sites owned and administered by Parks Canada. These five sites are known collectively as the Halifax Defence Complex and are part of a nation-wide family of national historic sites. 1, fiche 8, Anglais, - Halifax%20Defence%20Complex
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Complexe de défense d'Halifax
1, fiche 8, Français, Complexe%20de%20d%C3%A9fense%20d%27Halifax
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Parmi les nombreux forts et batteries construits par les forces militaires britanniques et canadiennes dans la région d'Halifax, cinq sont maintenant des lieux historiques nationaux que possède et administre Parcs Canada. Ensemble, ces cinq lieux forment le Complexe de défense d'Halifax et font partie d'un réseau de lieux historiques nationaux qui s'étend à la grandeur du pays. 1, fiche 8, Français, - Complexe%20de%20d%C3%A9fense%20d%27Halifax
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Patrimonio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Complejo de Defensa de Halifax
1, fiche 8, Espagnol, Complejo%20de%20Defensa%20de%20Halifax
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Building Names
- Conferences and Colloquia: Organization
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Québec City Convention Centre
1, fiche 9, Anglais, Qu%C3%A9bec%20City%20Convention%20Centre
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Québec City Convention Centre is located in the heart of Québec' s historic capital. It is a unique Canadian destination for conventions, exhibitions, and meetings of all kinds... 2, fiche 9, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20City%20Convention%20Centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Québec City Convention Center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Organisation de congrès et de conférences
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre des congrès de Québec
1, fiche 9, Français, Centre%20des%20congr%C3%A8s%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- farrow-to-finish operation
1, fiche 10, Anglais, farrow%2Dto%2Dfinish%20operation
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The farrow-to-finish operation is the historic foundation of the pork industry and includes all phases : breeding, gestation, farrowing, lactation, weaning, and subsequently growing the pigs to market weight. 1, fiche 10, Anglais, - farrow%2Dto%2Dfinish%20operation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exploitation de naissage-finition
1, fiche 10, Français, exploitation%20de%20naissage%2Dfinition
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- explotación de ciclo completo
1, fiche 10, Espagnol, explotaci%C3%B3n%20de%20ciclo%20completo
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- explotación de ciclo cerrado 2, fiche 10, Espagnol, explotaci%C3%B3n%20de%20ciclo%20cerrado
correct, nom féminin
- operación porcina de ciclo completo 3, fiche 10, Espagnol, operaci%C3%B3n%20porcina%20de%20ciclo%20completo
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tipos de operaciones porcinas. Operaciones porcinas de ciclo completo: los cerdos se crían desde el nacimiento hasta el peso de mercado, aproximadamente a los 6 meses de edad. Operaciones de nacimiento a engorde [...] Operaciones de engorde a acabado [...] 3, fiche 10, Espagnol, - explotaci%C3%B3n%20de%20ciclo%20completo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- field unit
1, fiche 11, Anglais, field%20unit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FU 2, fiche 11, Anglais, FU
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Field units are groupings of national parks, national historic sites and national marine conservation areas. Their proximity to each other allows them to share management and administrative resources. 3, fiche 11, Anglais, - field%20unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unité de gestion
1, fiche 11, Français, unit%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- UG 2, fiche 11, Français, UG
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les unités de gestion regroupent des parcs nationaux, des lieux historiques nationaux et des aires marines nationales de conservation. Comme ils se trouvent à proximité les uns des autres, ils peuvent partager certaines ressources de gestion et d'administration. 3, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- super-election year
1, fiche 12, Anglais, super%2Delection%20year
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- super election year 2, fiche 12, Anglais, super%20election%20year
correct
- election supercycle 3, fiche 12, Anglais, election%20supercycle
à éviter, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The year 2024 began with numerous articles in the international press about what was called a "super election year. "Elections were scheduled in over 70 countries, involving four billion people—half of humanity. Something truly historic was on the horizon. 2, fiche 12, Anglais, - super%2Delection%20year
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
election supercycle: Although this designation is used to refer to this concept, it is not accurate. The concept has to do with the number of elections occurring in a year, not with election cycles themselves. 4, fiche 12, Anglais, - super%2Delection%20year
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- election super-cycle
- election super cycle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- super année électorale
1, fiche 12, Français, super%20ann%C3%A9e%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette année, près de la moitié de la population mondiale en âge de voter est appelée à se rendre aux urnes. Un nombre record de scrutins présidentiels, législatifs, régionaux et municipaux vont avoir lieu en 2024 [...] 2, fiche 12, Français, - super%20ann%C3%A9e%20%C3%A9lectorale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Rights and Freedoms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Rights of the Child
1, fiche 13, Anglais, Convention%20on%20the%20Rights%20of%20the%20Child
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- United Nations Convention on the Rights of the Child 2, fiche 13, Anglais, United%20Nations%20Convention%20on%20the%20Rights%20of%20the%20Child
correct, international
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In 1989, world leaders made a historic commitment to the world's children by adopting the United Nations Convention on the Rights of the Child – an international agreement on childhood. It's become the most widely ratified human rights treaty in history and has helped transform children's lives around the world. 2, fiche 13, Anglais, - Convention%20on%20the%20Rights%20of%20the%20Child
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Droits et libertés
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Convention relative aux droits de l'enfant
1, fiche 13, Français, Convention%20relative%20aux%20droits%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant 2, fiche 13, Français, Convention%20des%20Nations%20Unies%20relative%20aux%20droits%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant est un accord important signé par des pays qui se sont engagés à protéger les droits des enfants. La Convention explique qui sont les enfants, quels sont leurs droits et quelles sont les responsabilités des gouvernements à leur égard. Tous les droits dont il est question dans cette convention sont liés entre eux. Ils sont tous aussi importants les uns que les autres et on ne peut pas en priver les enfants. 2, fiche 13, Français, - Convention%20relative%20aux%20droits%20de%20l%27enfant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Sociología de la niñez y la adolescencia
- Derechos y Libertades
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre los Derechos del Niño
1, fiche 13, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Derechos%20del%20Ni%C3%B1o
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño 2, fiche 13, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20Derechos%20del%20Ni%C3%B1o
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Documento [...] donde se estipula [...] las medidas concernientes a niños y niñas y la preeminencia de su interés superior, del compromiso de asegurar a la persona menor de edad la protección y el cuidado necesario para su bienestar, y del cumplimiento de las normas nacional e internacionalmente dispuestas para garantizar sus derechos. 3, fiche 13, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Derechos%20del%20Ni%C3%B1o
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En 1989, los dirigentes mundiales suscribieron un compromiso histórico con todos los niños del mundo al aprobar la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño [...] 2, fiche 13, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Derechos%20del%20Ni%C3%B1o
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Convención sobre los Derechos del Niño: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se escriben también con mayúsculas los términos significativos que forman parte del título de documentos oficiales o históricos, como tratados, convenciones, acuerdos, etc.: "Convención sobre los Derechos del Niño", "Declaración Universal de los Derechos Humanos" [...] Conviene recordar que, si la expresión "derechos del niño" se emplea como denominación genérica, se escribe con minúsculas, al igual que sucede con otros nombres como "derechos humanos". 4, fiche 13, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Derechos%20del%20Ni%C3%B1o
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Archaeology
- Arts and Culture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Maritime Archaic tradition
1, fiche 14, Anglais, Maritime%20Archaic%20tradition
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Archaeologists believe that the Maritime Archaic tradition originated from the first people to settle in the Strait of Belle Isle region 9,000 years ago, or before. 2, fiche 14, Anglais, - Maritime%20Archaic%20tradition
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... the word Maritime refers to settlement and subsistence practices. These are inferred from the geography of the archaeological site locations and from the recovered artifact and organic assemblages. The word Archaic refers to the specific historic period of the archaeological remains(~8000-3200 years ago), which was prior to the widespread use of pottery and agriculture in North America. Finally, the word Tradition refers to the recurrence in time and space of this "remarkably uniform group of cultural manifestations, [including] environment, economy, technology, art, and religion"(Tuck 1976). 2, fiche 14, Anglais, - Maritime%20Archaic%20tradition
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Maritime-Archaic tradition
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Archéologie
- Arts et Culture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tradition de l'archaïque maritime
1, fiche 14, Français, tradition%20de%20l%27archa%C3%AFque%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tradition archaïque maritime 2, fiche 14, Français, tradition%20archa%C3%AFque%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ecological restoration
1, fiche 15, Anglais, ecological%20restoration
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Currently, different options for restoration are recognized :... ecological restoration, that is, the return to some historic reference system, representing pre-disturbance conditions, be it natural or seminatural... 2, fiche 15, Anglais, - ecological%20restoration
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- restauration écologique
1, fiche 15, Français, restauration%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Au sens strict, la restauration écologique est «le processus d'assister la régénération des écosystèmes qui ont été dégradés, endommagés ou détruits». Il s'agit donc d'une activité intentionnelle qui initie ou accélère le rétablissement d'un écosystème antérieur par rapport à sa composition spécifique, sa structure communautaire, son fonctionnement écologique, la capacité de l'environnement physique à supporter les organismes vivants et sa connectivité avec le paysage ambiant. Ceci nécessite une bonne connaissance de l'écologie fonctionnelle et évolutive des écosystèmes ciblés, de l'histoire de la dégradation anthropique et, enfin, le choix d'un écosystème de référence pour guider la planification, la réalisation, le suivi et l'évaluation du projet de restauration. 2, fiche 15, Français, - restauration%20%C3%A9cologique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- restauración ecológica
1, fiche 15, Espagnol, restauraci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Proceso de rehabilitación y recuperación de ecosistemas que han sido dañados anteriormente por actividades humanas o acontecimientos naturales. 1, fiche 15, Espagnol, - restauraci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Public Property
- Heritage
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- federal heritage property
1, fiche 16, Anglais, federal%20heritage%20property
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Property that is a UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] World Heritage Site, national historic site, federal heritage building, heritage lighthouse, or heritage railway station on federal lands. It can include an Indigenous heritage site, a cultural landscape, an archaeological site, an engineering work or other place that has been formally recognized for its heritage value. 1, fiche 16, Anglais, - federal%20heritage%20property
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Patrimoine
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bien patrimonial fédéral
1, fiche 16, Français, bien%20patrimonial%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Bien qui est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture], un lieu historique national, un édifice fédéral du patrimoine, un phare patrimonial ou une gare ferroviaire patrimoniale sur des terres fédérales. Il peut s'agir d'un site du patrimoine autochtone, d'un paysage culturel, d'un site archéologique, d'un ouvrage de génie civil ou d'un autre lieu officiellement reconnu pour sa valeur patrimoniale. 1, fiche 16, Français, - bien%20patrimonial%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-03-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Demolition
- Heritage
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- demolition by neglect
1, fiche 17, Anglais, demolition%20by%20neglect
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An increasing number of communities are beginning to address the deterioration of historic resources due to a deliberate lack of maintenance known as demolition by neglect. Severe deterioration can lead to findings by building officials that a property is a health or safety hazard, resulting in demolition as the result of local government processes that circumvent local preservation ordinances. 1, fiche 17, Anglais, - demolition%20by%20neglect
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Démolition
- Patrimoine
Fiche 17, La vedette principale, Français
- démolition par abandon
1, fiche 17, Français, d%C3%A9molition%20par%20abandon
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le procédé, qualifié de «démolition par abandon», est connu : un propriétaire qui souhaite démolir un bâtiment patrimonial néglige son entretien et le laisse se dégrader tranquillement. Après quelques années, les travaux étant devenus trop importants, la démolition du bâtiment devient la seule solution possible puisque l'immeuble est trop détérioré. Dans une optique de conservation, les dispositions visant à empêcher la dégradation des bâtiments jouent donc un rôle majeur pour éviter que la vétusté d'un bâtiment conduise à sa démolition. 2, fiche 17, Français, - d%C3%A9molition%20par%20abandon
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tourist railroad
1, fiche 18, Anglais, tourist%20railroad
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- tourist railway 2, fiche 18, Anglais, tourist%20railway
correct
- touristic railway 3, fiche 18, Anglais, touristic%20railway
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The United Kingdom currently operates around 100 tourist railways, with 2000 historic steam, diesel, and electric locomotives. Since the ban on steam locomotives on the mainline network was lifted in 1971, many of Britain's historic and tourist trains also run on sections of line open to normal rail traffic. 2, fiche 18, Anglais, - tourist%20railroad
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chemin de fer touristique
1, fiche 18, Français, chemin%20de%20fer%20touristique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- voie ferrée touristique 2, fiche 18, Français, voie%20ferr%C3%A9e%20touristique
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Chemin de fer touristique [...] : chemin de fer qui génère des flux touristiques non affectables à un besoin de transport. Couvrant des distances relativement courtes avec des convois circulant à faible vitesse, il est emprunté dans le cadre des loisirs pour l'agrément, pour la visite de sites ou la découverte d'un patrimoine ferroviaire préservé. 3, fiche 18, Français, - chemin%20de%20fer%20touristique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tourist train
1, fiche 19, Anglais, tourist%20train
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- touristic train 2, fiche 19, Anglais, touristic%20train
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
As far as historical trains are concerned, it should be stressed that most of them are used for tourist purposes, precisely because the charm of vintage railway vehicles is itself an element of attraction for the public [...] Of course, there are also tourist trains with modern equipment, such as those of the Rhaetian Railway, which also operates various historic rolling stocks, such as carriages, steam engines, electric locomotives, and electric trains, for special occasions. 1, fiche 19, Anglais, - tourist%20train
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 19, La vedette principale, Français
- train touristique
1, fiche 19, Français, train%20touristique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les trains touristiques permettent de faire découvrir au public un patrimoine ferroviaire, un paysage ou encore des ouvrages d'art d'exception. Véritable attraction, le train touristique fait vivre toute une économie locale (restaurants, commerces…). 1, fiche 19, Français, - train%20touristique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- historic overlap privilege
1, fiche 20, Anglais, historic%20overlap%20privilege
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- historical overlap privilege 2, fiche 20, Anglais, historical%20overlap%20privilege
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Historical overlap privileges will not expire when the vessel is lost through fire, sinking, etc. Providing the vessel is replaced within a two-year period, the historic overlap privileges would continue on the new vessel, subject to [certain] criteria. 2, fiche 20, Anglais, - historic%20overlap%20privilege
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Groundfish licence holder in one NAFO [Northwest Atlantic Fisheries Organization] division or fishing area is authorized to fish another fishing area or NAFO division, based on their historical fishing activity. 2, fiche 20, Anglais, - historic%20overlap%20privilege
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- privilège de chevauchement historique
1, fiche 20, Français, privil%C3%A8ge%20de%20chevauchement%20historique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les privilèges de chevauchement historique ne prennent pas fin lorsque le bateau est perdu en raison d'un incendie, d'un naufrage, etc. À condition que le bateau soit remplacé dans un délai de deux ans, les privilèges de chevauchement historique sont maintenus pour le nouveau bateau, sous réserve [de certains] critères [...] 2, fiche 20, Français, - privil%C3%A8ge%20de%20chevauchement%20historique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Privilège selon lequel un titulaire de permis de pêche du poisson de fond d'une division de l'OPANO [Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest] ou d'une zone de pêche est autorisé à pêcher dans une autre zone de pêche ou division de l'OPANO, compte tenu de son activité de pêche historique. 2, fiche 20, Français, - privil%C3%A8ge%20de%20chevauchement%20historique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Spacecraft
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- uncrewed capsule
1, fiche 21, Anglais, uncrewed%20capsule
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- unmanned capsule 2, fiche 21, Anglais, unmanned%20capsule
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
An uncrewed capsule has circled the moon and made a historic plunge on its way home. 1, fiche 21, Anglais, - uncrewed%20capsule
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Exploration interplanétaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- capsule sans équipage
1, fiche 21, Français, capsule%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Aboriginal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- self-government treaty
1, fiche 22, Anglais, self%2Dgovernment%20treaty
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- self-governance treaty 2, fiche 22, Anglais, self%2Dgovernance%20treaty
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Whitecap Dakota First Nation is celebrating a historic treaty. It's the first of its kind in Saskatchewan and one that will provide self-governance for the community.... the new federal minister of Crown-Indigenous Relations, Gary Anandasangaree, officially announced the self-governance treaty for Whitecap Dakota First Nation. 2, fiche 22, Anglais, - self%2Dgovernment%20treaty
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- self government treaty
- self governance treaty
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit autochtone
Fiche 22, La vedette principale, Français
- traité d'autonomie gouvernementale
1, fiche 22, Français, trait%C3%A9%20d%27autonomie%20gouvernementale
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- traité sur l'autonomie gouvernementale 2, fiche 22, Français, trait%C3%A9%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- North American Football
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Edmonton Elks
1, fiche 23, Anglais, Edmonton%20Elks
correct, pluriel, Alberta
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Edmonton Elks are the most successful franchise of the Canadian Football League modern era. Founded in 1949, the team, known for their green and gold colours, are 14-time Grey Cup champions, including the historic five-in-a-row from 1978 to 1982. 1, fiche 23, Anglais, - Edmonton%20Elks
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Football nord-américain
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Edmonton Elks
1, fiche 23, Français, Edmonton%20Elks
correct, nom masculin, pluriel, Alberta
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Elks d'Edmonton 2, fiche 23, Français, Elks%20d%27Edmonton
proposition, voir observation, nom masculin, pluriel, Alberta
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Elks d'Edmonton : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 23, Français, - Edmonton%20Elks
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Penal Administration
- Federal Administration
- Security
- Sociology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- structured intervention unit
1, fiche 24, Anglais, structured%20intervention%20unit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SIU 1, fiche 24, Anglais, SIU
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Structured intervention units(SIUs) are part of a historic transformation of the federal correctional system that saw the abolition of administrative segregation. This correctional model guides [Correctional Service Canada's] work when an inmate cannot be safely managed within a mainstream inmate population. This new model made important reforms that provide more structured and effective interventions to inmates that address their specific needs and risks, with the goal of facilitating their reintegration into a mainstream inmate population as soon as possible. 1, fiche 24, Anglais, - structured%20intervention%20unit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Administration fédérale
- Sécurité
- Sociologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- unité d'intervention structurée
1, fiche 24, Français, unit%C3%A9%20d%27intervention%20structur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- UIS 1, fiche 24, Français, UIS
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les unités d'intervention structurée (UIS) font partie d'une transformation historique du système correctionnel fédéral qui a entraîné l'élimination de l'isolement préventif. Ce modèle correctionnel oriente le travail du [Service correctionnel Canada] lorsqu'un détenu ne peut être géré de façon sécuritaire dans la population carcérale régulière. Ce nouveau modèle introduit d'importantes réformes qui prévoient la prestation, aux détenus, d'interventions plus structurées et efficaces qui sont adaptées aux risques et aux besoins particuliers qu'ils présentent, dans le but de favoriser leur réintégration dans la population carcérale régulière le plus rapidement possible. 1, fiche 24, Français, - unit%C3%A9%20d%27intervention%20structur%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- historical share
1, fiche 25, Anglais, historical%20share
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- historic share 2, fiche 25, Anglais, historic%20share
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- part historique
1, fiche 25, Français, part%20historique
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Au cours de cette année, l'augmentation du quota de flétan a été répartie à parts égales entre les huit flottilles visées par l'entente de partage. Ainsi, bien que le quota de base [...] aux engins fixes demeure établi en fonction des parts historiques, toutes les augmentations subséquentes de quota sont distribuées en fonction d'un mode de calcul qui ne respecte pas les historiques de capture [...] 2, fiche 25, Français, - part%20historique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- porcentaje histórico
1, fiche 25, Espagnol, porcentaje%20hist%C3%B3rico
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En 2013 en Argentina las capturas marítimas totales sumaron 821.000 toneladas, 63,2% correspondió a peces, 24,1% a moluscos y 12,7% a crustáceos que marcó un aumento en el porcentaje histórico de capturas de estos últimos. 1, fiche 25, Espagnol, - porcentaje%20hist%C3%B3rico
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Roads
- Road Networks
- Tourism
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tourist route
1, fiche 26, Anglais, tourist%20route
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- touristic route 2, fiche 26, Anglais, touristic%20route
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An established or selected course for travel consisting, typically, of secondary roads with significant scenic, cultural, historic, geological or natural features and including vistas, rest areas, and interpretive sites matching the scenic characteristics of the course. 3, fiche 26, Anglais, - tourist%20route
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Réseaux routiers
- Tourisme
Fiche 26, La vedette principale, Français
- route touristique
1, fiche 26, Français, route%20touristique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Une route est une voie de communication publique aménagée pour la circulation des véhicules en général. Une route touristique quant à elle favorise surtout les parcours en dehors des grands axes routiers afin d'agrémenter les déplacements, de pouvoir profiter de paysages distinctifs et des richesses patrimoniales régionales, tout en ayant accès à divers services touristiques. 2, fiche 26, Français, - route%20touristique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-06-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Environmental Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- other effective area-based conservation measure
1, fiche 27, Anglais, other%20effective%20area%2Dbased%20conservation%20measure
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- OECM 1, fiche 27, Anglais, OECM
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A] geographic [space] governed and managed in ways that [achieves] sustained results for the conservation of nature even if [its] primary purpose is not nature conservation. 1, fiche 27, Anglais, - other%20effective%20area%2Dbased%20conservation%20measure
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
OECM is not an official designation and does not result in changes in the management of the site.... Some of Canada's national historic sites and historic canals could be examples of OECMs. 1, fiche 27, Anglais, - other%20effective%20area%2Dbased%20conservation%20measure
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Gestion environnementale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- autre mesure de conservation efficace par zone
1, fiche 27, Français, autre%20mesure%20de%20conservation%20efficace%20par%20zone
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- AMCEZ 1, fiche 27, Français, AMCEZ
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[Les] autres mesures de conservation efficaces par zone [sont des] espaces géographiques réglementés et gérés de manière à obtenir des résultats durables pour la conservation de la nature, même si leur principal objectif n'est pas la conservation de la nature. 1, fiche 27, Français, - autre%20mesure%20de%20conservation%20efficace%20par%20zone
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Une AMCEZ n'est pas une désignation officielle, et l'attribution de ce titre n'entraîne donc aucune modification de la gestion des lieux. [...] Certains des lieux historiques et canaux historiques nationaux du Canada pourraient constituer des exemples d'AMCEZ. 1, fiche 27, Français, - autre%20mesure%20de%20conservation%20efficace%20par%20zone
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Gestión del medio ambiente
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- otra medida eficaz de conservación basada en áreas
1, fiche 27, Espagnol, otra%20medida%20eficaz%20de%20conservaci%C3%B3n%20basada%20en%20%C3%A1reas
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Además de las áreas protegidas, otros instrumentos relacionados son "otras medidas eficaces de conservación basadas en áreas” [...], definidas por el CDB [Convenio sobre la Diversidad Biológica] como "una zona geográficamente definida, distinta de una zona protegida, que se gobierna y gestiona de manera que se logran resultados positivos y sostenidos a largo plazo para la conservación in situ de la biodiversidad, con las funciones y servicios asociados del ecosistema y, cuando proceda, los valores culturales, espirituales, socioeconómicos y otros valores pertinentes a nivel local". 1, fiche 27, Espagnol, - otra%20medida%20eficaz%20de%20conservaci%C3%B3n%20basada%20en%20%C3%A1reas
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Museums and Heritage
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- artifact collection
1, fiche 28, Anglais, artifact%20collection
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- artefact collection 2, fiche 28, Anglais, artefact%20collection
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The artifact collection is an integral part of interpretation, exhibits, and other programming used to share the stories of Parks Canada's national historic sites, national parks and national marine conservation areas with visitors. 3, fiche 28, Anglais, - artifact%20collection
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Muséologie et patrimoine
Fiche 28, La vedette principale, Français
- collection d'artefacts
1, fiche 28, Français, collection%20d%27artefacts
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La collection d'artefacts fait partie intégrante des programmes d'interprétation, expositions et autres activités qui servent à faire connaître aux visiteurs les histoires des lieux historiques nationaux, parcs nationaux et aires marines nationales de conservation de Parcs Canada. 2, fiche 28, Français, - collection%20d%27artefacts
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- collection d'artéfacts
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- underwater archaeologist
1, fiche 29, Anglais, underwater%20archaeologist
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In addition to shipwrecks, underwater archaeologists study submerged aboriginal sites such as fish weirs and middens; remains of historic structures such as wharves, canal locks, and marine railways; sunken aircraft; and other submerged cultural heritage resources. 2, fiche 29, Anglais, - underwater%20archaeologist
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- archéologue subaquatique
1, fiche 29, Français, arch%C3%A9ologue%20subaquatique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En plus des épaves de navires, les archéologues subaquatiques étudient les sites d'occupation autochtone comme les barrages de pêche et les tertres; les vestiges comme les quais, les écluses ou les slips de carénage; les épaves d'avions et d'autres types de ressources culturelles submergées. 2, fiche 29, Français, - arch%C3%A9ologue%20subaquatique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Shipbuilding
- History (General)
- Archaeology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- historic wreck
1, fiche 30, Anglais, historic%20wreck
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- archaeological wreck 2, fiche 30, Anglais, archaeological%20wreck
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- archeological wreck
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions navales
- Histoire (Généralités)
- Archéologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- épave historique
1, fiche 30, Français, %C3%A9pave%20historique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- épave archéologique 2, fiche 30, Français, %C3%A9pave%20arch%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Navire ou reste de navire coulé qui présente un caractère culturel et historique. 2, fiche 30, Français, - %C3%A9pave%20historique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Historia (Generalidades)
- Arqueología
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- restos arqueológicos
1, fiche 30, Espagnol, restos%20arqueol%C3%B3gicos
nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geophysics
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ground-penetrating radar
1, fiche 31, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- GPR 1, fiche 31, Anglais, GPR
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- ground-probing radar 2, fiche 31, Anglais, ground%2Dprobing%20radar
correct
- GPR 2, fiche 31, Anglais, GPR
correct
- GPR 2, fiche 31, Anglais, GPR
- georadar 3, fiche 31, Anglais, georadar
correct
- ground radar 4, fiche 31, Anglais, ground%20radar
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
"Ground-probing radar" refers to the use of radio waves to detect and locate buried objects. Also called "ground-penetrating radar" or "GPR," directing radio waves into the ground is becoming a powerful way of mapping the shallow subsurface in civil engineering, environmental studies, forensics, and archaeology. 5, fiche 31, Anglais, - ground%2Dpenetrating%20radar
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
... a specialist... used ground-penetrating radar(GPR), a geophysical survey method to examine the site. It's technology that is often used on sites to determine the presence of underground conduits, water pipes and gas and sewer lines. But it also can be used to scan historic cemeteries and unmarked graves. 6, fiche 31, Anglais, - ground%2Dpenetrating%20radar
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- ground penetrating radar
- ground probing radar
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Géophysique
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- géoradar
1, fiche 31, Français, g%C3%A9oradar
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- radar à pénétration de sol 2, fiche 31, Français, radar%20%C3%A0%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20sol
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Technique d'auscultation des infrastructures empruntée à la géophysique [qui] permet, entre autres, la détection de cavités sous chaussées et la localisation de conduites. 3, fiche 31, Français, - g%C3%A9oradar
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le géoradar, aussi appelé radar à pénétration de sol, est surtout utilisé dans le domaine du génie civil pour détecter l'emplacement exact d'infrastructures souterraines ou pour confirmer la position de renforts métalliques dans des poutres de béton. De manière générale, c'est une technique non invasive qui permet de détecter rapidement des objets se retrouvant sous la surface du sol. 4, fiche 31, Français, - g%C3%A9oradar
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Sondeo y perforación (Construcción)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- georradar
1, fiche 31, Espagnol, georradar
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- técnica de georradar 2, fiche 31, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20georradar
correct, nom féminin
- georradar del subsuelo 3, fiche 31, Espagnol, georradar%20del%20subsuelo
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[El] georradar, también conocido como radar del subsuelo, [...] es una técnica de alta resolución de prospección geofísica. El método es similar al de símica de reflexión de pequeño ángulo, diferenciándose ambas en el rango de frecuencias utilizadas. 3, fiche 31, Espagnol, - georradar
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
georradar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la palabra "georradar" con doble erre y sin guion entre "geo-" y "radar". 4, fiche 31, Espagnol, - georradar
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- historic site interpreter
1, fiche 32, Anglais, historic%20site%20interpreter
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- interprète de site historique
1, fiche 32, Français, interpr%C3%A8te%20de%20site%20historique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- historic sites administrator
1, fiche 33, Anglais, historic%20sites%20administrator
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- administrateur de lieux historiques
1, fiche 33, Français, administrateur%20de%20lieux%20historiques
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- administratrice de lieux historiques 1, fiche 33, Français, administratrice%20de%20lieux%20historiques
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-11-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Social Problems
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- historical trauma
1, fiche 34, Anglais, historical%20trauma
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- historic trauma 1, fiche 34, Anglais, historic%20trauma
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A trauma experienced collectively by a group of people sharing a common identity, caused by the oppression of this group through one or more events in the past, and that is usually characterized by the persistence of social and health problems in this group across several generations. 1, fiche 34, Anglais, - historical%20trauma
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Problèmes sociaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- traumatisme historique
1, fiche 34, Français, traumatisme%20historique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Traumatisme vécu collectivement par un groupe de personnes ayant une identité commune, qui découle de l'oppression de ce groupe à la suite d'un ou plusieurs événements dans le passé, et qui est habituellement caractérisé par la persistance de problèmes sociaux et de santé dans ce groupe sur plusieurs générations. 1, fiche 34, Français, - traumatisme%20historique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-11-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Urban Sociology
- Social Services and Social Work
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Action Sandy Hill
1, fiche 35, Anglais, Action%20Sandy%20Hill
correct, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ASH 2, fiche 35, Anglais, ASH
correct, Ontario
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Action Sandy Hill supports and defends Sandy Hill as a diverse, historic, and green community within a vibrant neighbourhood [that] welcomes people from all walks of life. 2, fiche 35, Anglais, - Action%20Sandy%20Hill
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie urbaine
- Services sociaux et travail social
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Action Côte-de-Sable
1, fiche 35, Français, Action%20C%C3%B4te%2Dde%2DSable
correct, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Français
- ACS 2, fiche 35, Français, ACS
correct, Ontario
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Firearms Technical Research Assistant
1, fiche 36, Anglais, Firearms%20Technical%20Research%20Assistant
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
002665: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 36, Anglais, - Firearms%20Technical%20Research%20Assistant
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : providing technical firearms expertise and research related to the registration and identification of firearms; providing practical and theoretical knowledge of the design principles, and the historic development of firearms registration; and assisting firearms businesses, museums, and the public regarding the identification, classification and registration of firearms. 1, fiche 36, Anglais, - Firearms%20Technical%20Research%20Assistant
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- adjoint à la recherche technique sur les armes à feu
1, fiche 36, Français, adjoint%20%C3%A0%20la%20recherche%20technique%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- adjointe à la recherche technique sur les armes à feu 1, fiche 36, Français, adjointe%20%C3%A0%20la%20recherche%20technique%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
002665 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 36, Français, - adjoint%20%C3%A0%20la%20recherche%20technique%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : donner des conseils techniques en armes à feu et faire des recherches sur l'enregistrement et l'identification des armes à feu; fournir des connaissances pratiques et théoriques sur les principes de conception, et le développement historique de l'enregistrement des armes à feu; aider les entreprises d'armes à feu, les musées et le public concernant l'identification, la classification et l'enregistrement des armes à feu. 1, fiche 36, Français, - adjoint%20%C3%A0%20la%20recherche%20technique%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- armes à feu, adjoint à la recherche technique
- armes à feu, adjointe à la recherche technique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-11-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of the Sea
- River and Sea Navigation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- internal waters of Canada
1, fiche 37, Anglais, internal%20waters%20of%20Canada
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- inland waters of Canada 2, fiche 37, Anglais, inland%20waters%20of%20Canada
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
... all the areas of the sea on the landward side of the baselines of the territorial sea of Canada or those areas over which Canada has historic or other title of sovereignty. 3, fiche 37, Anglais, - internal%20waters%20of%20Canada
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In general terms, all lakes, rivers and harbours are internal waters, including some, but not all, bays. 3, fiche 37, Anglais, - internal%20waters%20of%20Canada
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit de la mer
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 37, La vedette principale, Français
- eaux intérieures du Canada
1, fiche 37, Français, eaux%20int%C3%A9rieures%20du%20Canada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- eaux intérieures canadiennes 2, fiche 37, Français, eaux%20int%C3%A9rieures%20canadiennes
correct, nom féminin, pluriel
- eaux internes du Canada 3, fiche 37, Français, eaux%20internes%20du%20Canada
correct, nom féminin, pluriel
- eaux internes canadiennes 4, fiche 37, Français, eaux%20internes%20canadiennes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Derecho del mar
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- aguas interiores de Canadá
1, fiche 37, Espagnol, aguas%20interiores%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-09-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- honorary witness
1, fiche 38, Anglais, honorary%20witness
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- witness 1, fiche 38, Anglais, witness
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking, witnesses are called to be the keepers of history when an event of historic significance occurs. This is partly due to the oral traditions of Indigenous Peoples, but also to recognize the importance of conducting business, as well as building and maintaining relationships. 1, fiche 38, Anglais, - honorary%20witness
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 38, La vedette principale, Français
- témoin honoraire
1, fiche 38, Français, t%C3%A9moin%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- témoin 1, fiche 38, Français, t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
En général, des témoins sont appelés à être des gardiens du savoir lorsqu'un événement d'une importance historique se produit. Ce rôle leur est en partie confié en raison des traditions orales des peuples autochtones, mais aussi pour reconnaître l'importance d'agir et pour établir et entretenir des relations. 1, fiche 38, Français, - t%C3%A9moin%20honoraire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Heritage
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Canada's Historic Places
1, fiche 39, Anglais, Canada%27s%20Historic%20Places
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Canadian Register of Historic Places 2, fiche 39, Anglais, Canadian%20Register%20of%20Historic%20Places
correct
- CRHP 1, fiche 39, Anglais, CRHP
correct
- CRHP 1, fiche 39, Anglais, CRHP
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The [Canadian Register of Historic Places] is a searchable database containing information about recognized historic places of local, provincial, territorial and national significance. 3, fiche 39, Anglais, - Canada%27s%20Historic%20Places
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Patrimoine
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Lieux patrimoniaux du Canada
1, fiche 39, Français, Lieux%20patrimoniaux%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Répertoire canadien des lieux patrimoniaux 2, fiche 39, Français, R%C3%A9pertoire%20canadien%20des%20lieux%20patrimoniaux
correct, nom masculin
- RCLP 1, fiche 39, Français, RCLP
correct, nom masculin
- RCLP 1, fiche 39, Français, RCLP
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le [Répertoire canadien des lieux patrimoniaux] est une base de données qui contient de l'information sur les lieux patrimoniaux reconnus pour leur importance locale, provinciale, territoriale et nationale. 3, fiche 39, Français, - Lieux%20patrimoniaux%20du%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Métis
1, fiche 40, Anglais, Indigenous%20M%C3%A9tis
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
... the Indigenous Metis of the [North Slave Region] [are] descendants of the historic Red River Manitoba Metis families who settled there... 2, fiche 40, Anglais, - Indigenous%20M%C3%A9tis
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Métis indigène
1, fiche 40, Français, M%C3%A9tis%20indig%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] les Métis indigènes de la région North Slave [sont] descendants des familles métisses qui s'étaient installées aux abords de la rivière Rouge au Manitoba [...] 1, fiche 40, Français, - M%C3%A9tis%20indig%C3%A8ne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2022-03-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- L.H. Nicholson Building
1, fiche 41, Anglais, L%2EH%2E%20Nicholson%20Building
correct, Canada, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Nicholson Building 1, fiche 41, Anglais, Nicholson%20Building
Canada, Ontario
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L.H.: Leonard Hanson. 1, fiche 41, Anglais, - L%2EH%2E%20Nicholson%20Building
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The L. H. Nicholson Building was formally recognized as a historic place on November 26, 1992. 1, fiche 41, Anglais, - L%2EH%2E%20Nicholson%20Building
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
The RCMP (Royal Canadian Mounted Police) National Headquarters were located in the L.H. Nicholson Building before relocating to the M.J. Nadon Building. 1, fiche 41, Anglais, - L%2EH%2E%20Nicholson%20Building
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Leonard Hanson Nicholson Building
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- immeuble L.H. Nicholson
1, fiche 41, Français, immeuble%20L%2EH%2E%20Nicholson
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- immeuble Nicholson 1, fiche 41, Français, immeuble%20Nicholson
nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L.H. : Leonard Hanson. 1, fiche 41, Français, - immeuble%20L%2EH%2E%20Nicholson
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
L'immeuble L.H. Nicholson a été officiellement reconnu comme lieu patrimonial le 26 novembre 1992. 1, fiche 41, Français, - immeuble%20L%2EH%2E%20Nicholson
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
La Direction générale de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) occupait l'immeuble L.H. Nicholson jusqu'à sa réinstallation dans l'immeuble M.J. Nadon. 1, fiche 41, Français, - immeuble%20L%2EH%2E%20Nicholson
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- immeuble Leonard Hanson Nicholson
- immeuble Leonard-Hanson-Nicholson
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Education (General)
- Indigenous Peoples
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Anishinabek Nation Education Agreement
1, fiche 42, Anglais, Anishinabek%20Nation%20Education%20Agreement
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Education Agreement 2, fiche 42, Anglais, Education%20Agreement
correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On August 16, 2017, the Government of Canada and 23 Anishinabek Nation First Nations signed a historic self-government agreement on education. Achieved through over 20 years of negotiations, the Anishinabek Nation Education Agreement is an important step out from under the Indian Act toward greater self-determination for the participating First Nations. 3, fiche 42, Anglais, - Anishinabek%20Nation%20Education%20Agreement
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pédagogie (Généralités)
- Peuples Autochtones
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Entente sur l'éducation de la Nation Anishinabek
1, fiche 42, Français, Entente%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20de%20la%20Nation%20Anishinabek
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Entente sur l'éducation 2, fiche 42, Français, Entente%20sur%20l%27%C3%A9ducation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le 16 août 2017, le gouvernement du Canada et 23 Premières Nations Anishinabek ont signé une entente historique sur l'autonomie gouvernementale en matière d'éducation. Après plus de 20 ans de négociations, la conclusion de l'Entente sur l'éducation de la Nation Anishinabek est une étape importante vers une plus grande autonomie puisque l'entente permet aux Premières Nations participantes de se soustraire de l'application de la Loi sur les Indiens. 3, fiche 42, Français, - Entente%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20de%20la%20Nation%20Anishinabek
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-02-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- heritage value
1, fiche 43, Anglais, heritage%20value
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The aesthetic, historic, scientific, cultural, social or spiritual importance or significance for past, present or future generations. 2, fiche 43, Anglais, - heritage%20value
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The heritage value of a historic place is embodied in its character-defining materials, forms, location, spatial configurations, uses and cultural associations or meanings. 2, fiche 43, Anglais, - heritage%20value
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
heritage value: designation used by Parks Canada. 3, fiche 43, Anglais, - heritage%20value
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 43, La vedette principale, Français
- valeur patrimoniale
1, fiche 43, Français, valeur%20patrimoniale
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Importance ou signification esthétique, historique, scientifique, culturelle, sociale ou spirituelle pour les générations passées, actuelles ou futures. 2, fiche 43, Français, - valeur%20patrimoniale
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La valeur patrimoniale d'un lieu repose sur ses éléments caractéristiques tels que les matériaux, la forme, l'emplacement, les configurations spatiales, les usages, ainsi que les connotations et les significations culturelles. 2, fiche 43, Français, - valeur%20patrimoniale
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
valeur patrimoniale : désignation en usage à Parcs Canada. 3, fiche 43, Français, - valeur%20patrimoniale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
- National History
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- National Historic Sites Cost-Sharing Program
1, fiche 44, Anglais, National%20Historic%20Sites%20Cost%2DSharing%20Program
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[A funding program supporting] the protection, preservation and commemoration of non-federally owned or administered national historic sites. 2, fiche 44, Anglais, - National%20Historic%20Sites%20Cost%2DSharing%20Program
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Parks Canada Agency. 3, fiche 44, Anglais, - National%20Historic%20Sites%20Cost%2DSharing%20Program
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- National Historic Sites Cost-Sharing Programme
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
- Histoires nationales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme de partage des frais pour les lieux historiques nationaux
1, fiche 44, Français, Programme%20de%20partage%20des%20frais%20pour%20les%20lieux%20historiques%20nationaux
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[Programme d'aide financière appuyant] la protection, la préservation et la commémoration des lieux historiques nationaux qui n'appartiennent pas ou qui ne sont pas administrés par le gouvernement fédéral. 2, fiche 44, Français, - Programme%20de%20partage%20des%20frais%20pour%20les%20lieux%20historiques%20nationaux
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Agence Parcs Canada. 3, fiche 44, Français, - Programme%20de%20partage%20des%20frais%20pour%20les%20lieux%20historiques%20nationaux
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Patrimonio
- Historia nacional
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Costo Compartido para los Sitios Históricos Nacionales
1, fiche 44, Espagnol, Programa%20de%20Costo%20Compartido%20para%20los%20Sitios%20Hist%C3%B3ricos%20Nacionales
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-11-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Urban Studies
- Tourism Publicity
- Publication and Bookselling
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- book town
1, fiche 45, Anglais, book%20town
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A book town is a small rural town or village in which second‑hand and antiquarian bookshops are concentrated. Most book towns have developed in villages of historic interest or of scenic beauty. 1, fiche 45, Anglais, - book%20town
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Urbanisme
- Stimulation du tourisme
- Édition et librairie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- village du livre
1, fiche 45, Français, village%20du%20livre
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- ville du livre 1, fiche 45, Français, ville%20du%20livre
correct, nom féminin
- cité du livre 1, fiche 45, Français, cit%C3%A9%20du%20livre
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les villages du livre se caractérisent par la concentration de bouquinistes, mais également d'artisans du livre (imprimeurs, papetiers, relieurs, calligraphes…) donnant lieu à l'organisation de nombreuses manifestations autour du livre et de l'écrit (expositions, conférences). 1, fiche 45, Français, - village%20du%20livre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Urbanismo
- Publicidad turística
- Edición y venta de libros
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- villa del libro
1, fiche 45, Espagnol, villa%20del%20libro
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Las villas del libro surgen en pueblos que cuidan su patrimonio y su antigua belleza. Una gran apuesta por no olvidar la cultura tradicional, y consolidar un turismo rural, cultural y sostenible. 2, fiche 45, Espagnol, - villa%20del%20libro
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
villa del libro: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "villa del libro" es una alternativa al inglés "book town" cuando alude a las poblaciones que promueven las librerías como forma de atraer turismo. 3, fiche 45, Espagnol, - villa%20del%20libro
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Naval Dockyards
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty’s Canadian Dockyard
1, fiche 46, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20Dockyard
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- HMC Dockyard 2, fiche 46, Anglais, HMC%20Dockyard
correct, uniformisé
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The navy has held a historic and strategically important presence in Halifax since the founding of the Royal Naval Dockyard by the British in the mid‑18th century. The city would later become home to Her Majesty's Canadian Dockyard, the hub of the Royal Canadian Navy's Atlantic Fleet. 3, fiche 46, Anglais, - Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20Dockyard
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Her Majesty’s Canadian Dockyard and HMC Dockyard: designations officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 46, Anglais, - Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20Dockyard
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Arsenaux navals
Fiche 46, La vedette principale, Français
- arsenal canadien de Sa Majesté
1, fiche 46, Français, arsenal%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- arsenal CSM 2, fiche 46, Français, arsenal%20CSM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La Marine occupe une présence historique et stratégiquement importante à Halifax depuis la fondation de l'arsenal de la Royal Navy par les Britanniques au milieu du XVIIIe siècle. La ville est ensuite devenue l'emplacement de l'arsenal canadien de Sa Majesté, la plaque tournante de la Flotte de l'Atlantique de la Marine royale canadienne. 3, fiche 46, Français, - arsenal%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
arsenal canadien de Sa Majesté et arsenal CSM : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 46, Français, - arsenal%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-08-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Fort Steele National Historic Site of Canada
1, fiche 47, Anglais, Fort%20Steele%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Fort Steele 1, fiche 47, Anglais, Fort%20Steele
correct
- Kootenay Post 1, fiche 47, Anglais, Kootenay%20Post
ancienne désignation, correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 47, Anglais, - Fort%20Steele%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Lieu historique national du Canada Fort-Steele
1, fiche 47, Français, Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Fort%2DSteele
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Fort Steele 1, fiche 47, Français, Fort%20Steele
correct, nom masculin
- poste Kootenay 1, fiche 47, Français, poste%20Kootenay
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 47, Français, - Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Fort%2DSteele
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- First Nations Land Management Resource Centre
1, fiche 48, Anglais, First%20Nations%20Land%20Management%20Resource%20Centre
correct, Colombie-Britannique
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- RC,LABRC 2, fiche 48, Anglais, RC%2CLABRC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A First Nations organization dedicated to serving and supporting First Nations communities who want to re-establish control over their lands, natural resources, and environment through the historic government-to-government Framework Agreement on First Nation Land Management. 2, fiche 48, Anglais, - First%20Nations%20Land%20Management%20Resource%20Centre
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- First Nations Land Management Resource Center
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Centre de ressources sur la gestion des terres des Premières Nations
1, fiche 48, Français, Centre%20de%20ressources%20sur%20la%20gestion%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CR 1, fiche 48, Français, CR
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le [Centre de ressources] est l'organisme de prestation de services qui s'acquitte des responsabilités techniques et administratives du CCT [Conseil consultatif des terres] prévues à l'Accord-cadre [...] 1, fiche 48, Français, - Centre%20de%20ressources%20sur%20la%20gestion%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-06-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language Rights
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Action Plan for Official Languages 2018-2023: Investing in Our Future
1, fiche 49, Anglais, Action%20Plan%20for%20Official%20Languages%202018%2D2023%3A%20Investing%20in%20Our%20Future
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Action Plan for Official Languages 2018-2023 2, fiche 49, Anglais, Action%20Plan%20for%20Official%20Languages%202018%2D2023
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This plan, supported by [the] 2018 budget, maintains current funding levels while also adding a historic investment of nearly $500 million over five years in support of official languages. It also includes additional financial resources for successful programs and promising initiatives. … It also encourages bilingualism while reminding us that [Canada's] official languages are of great relevance to Canada, today and tomorrow. 1, fiche 49, Anglais, - Action%20Plan%20for%20Official%20Languages%202018%2D2023%3A%20Investing%20in%20Our%20Future
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Office of the Commissioner of Official Languages. 3, fiche 49, Anglais, - Action%20Plan%20for%20Official%20Languages%202018%2D2023%3A%20Investing%20in%20Our%20Future
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Action Plan for Official Languages
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit linguistique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Le Plan d'action pour les langues officielles 2018-2023 : Investir dans notre avenir
1, fiche 49, Français, Le%20Plan%20d%27action%20pour%20les%20langues%20officielles%202018%2D2023%20%3A%20Investir%20dans%20notre%20avenir
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Plan d'action pour les langues officielles 2018-2023 2, fiche 49, Français, Plan%20d%27action%20pour%20les%20langues%20officielles%202018%2D2023
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ce plan, appuyé par le budget de 2018, en plus de maintenir le financement actuel, ajoute un investissement historique de près de 500 millions de dollars sur 5 ans au soutien des langues officielles. On y retrouve des ressources financières supplémentaires pour des programmes performants et on y propose des initiatives prometteuses. […] Il encourage également le bilinguisme et rappelle que [les] langues officielles sont d'une grande pertinence pour le Canada d'aujourd'hui et de demain. 1, fiche 49, Français, - Le%20Plan%20d%27action%20pour%20les%20langues%20officielles%202018%2D2023%20%3A%20Investir%20dans%20notre%20avenir
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Commissariat aux langues officielles. 3, fiche 49, Français, - Le%20Plan%20d%27action%20pour%20les%20langues%20officielles%202018%2D2023%20%3A%20Investir%20dans%20notre%20avenir
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'action pour les langues officielles
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-05-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Canada Infrastructure Bank
1, fiche 50, Anglais, Canada%20Infrastructure%20Bank
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CIB 2, fiche 50, Anglais, CIB
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
As part of the Government of Canada's historic Investing in Canada plan, the Canada Infrastructure Bank was announced as an additional tool that provincial, territorial, municipal and Indigenous partners can use to build infrastructure across Canada. The projects the Bank invests in will contribute to [Canada's] long-term economic growth and support the creation of good, well-paying jobs for the middle class. 3, fiche 50, Anglais, - Canada%20Infrastructure%20Bank
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Infrastructure Canada. 4, fiche 50, Anglais, - Canada%20Infrastructure%20Bank
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Infrastructure Bank
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banque
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Banque de l'infrastructure du Canada
1, fiche 50, Français, Banque%20de%20l%27infrastructure%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- BIC 2, fiche 50, Français, BIC
correct, nom féminin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du plan d'infrastructure historique du gouvernement du Canada, Investir dans le Canada, [le gouvernement a] annoncé la création de la Banque de l'infrastructure du Canada à titre d'outil additionnel que [les] partenaires provinciaux, territoriaux, municipaux et autochtones pourront utiliser pour réaliser des projets d'infrastructure partout au Canada. Les projets dans lesquels la Banque investira contribueront à [la] croissance économique [du Canada] à long terme et appuieront la création de bons emplois bien rémunérés pour les gens de la classe moyenne. 3, fiche 50, Français, - Banque%20de%20l%27infrastructure%20du%20Canada
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Infrastructure Canada. 4, fiche 50, Français, - Banque%20de%20l%27infrastructure%20du%20Canada
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Operaciones bancarias
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Banco de Infraestructuras de Canadá
1, fiche 50, Espagnol, Banco%20de%20Infraestructuras%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- historic relic
1, fiche 51, Anglais, historic%20relic
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
historic relic : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 51, Anglais, - historic%20relic
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- relique historique
1, fiche 51, Français, relique%20historique
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
relique historique : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 51, Français, - relique%20historique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Arts and Culture (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- George Street Association
1, fiche 52, Anglais, George%20Street%20Association
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Located in the center of historic downtown St. John's, George Street is one of the premier entertainment districts in North America. Home to a number of popular events, including the world-famous George Street Festival, Canada's Big Birthday Bash celebrations, and the annual Mardi Gras costume contest and street party, George Street has something for everyone. The George Street Association is proud to provide an exciting, entertaining, and safe experience for residents and tourists alike, and is committed to leveling up the greatest tiny street in North America each and every year. 2, fiche 52, Anglais, - George%20Street%20Association
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts et Culture (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- George Street Association
1, fiche 52, Français, George%20Street%20Association
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2020-12-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- antique firearm
1, fiche 53, Anglais, antique%20firearm
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- historic firearm 2, fiche 53, Anglais, historic%20firearm
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
There are no restrictions on selling, buying, bartering or giving away antique firearms. 3, fiche 53, Anglais, - antique%20firearm
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- antique fire-arm
- historic fire-arm
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- arme à feu historique
1, fiche 53, Français, arme%20%C3%A0%20feu%20historique
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- arme à feu ancienne 2, fiche 53, Français, arme%20%C3%A0%20feu%20ancienne
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Il n'y a aucune restriction à la vente, à l'achat, à l'échange ou au don [d']armes à feu historiques. 3, fiche 53, Français, - arme%20%C3%A0%20feu%20historique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Astronautics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Canada’s Space Policy Framework
1, fiche 54, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20Space%20Policy%20Framework
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Canada's Space Policy Framework is focused on delivering results. Building on Canada's strengths and historic achievements, Canada's Space Policy Framework will lay the groundwork to inspire the next generation to pursue studies and careers in science and engineering. It will provide a comprehensive approach to Canada's future in space to ensure our continued commitment to exploration, commercialization and development. 2, fiche 54, Anglais, - Canada%26rsquo%3Bs%20Space%20Policy%20Framework
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Astronautique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Cadre de la politique spatiale du Canada
1, fiche 54, Français, Cadre%20de%20la%20politique%20spatiale%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre de la politique spatiale du Canada est axé sur les résultats. Il mise sur les points forts et les grandes réalisations historiques du Canada, et se veut inspirant afin de motiver les jeunes à poursuivre des études et à faire carrière en sciences et en génie. Le Cadre de la politique spatiale du Canada établit une approche globale pour l'avenir du Canada dans l'espace et réitère nos engagements en matière d'exploration, de commercialisation et de développement dans le domaine spatial. 2, fiche 54, Français, - Cadre%20de%20la%20politique%20spatiale%20du%20Canada
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2020-11-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- volcanic explosivity index
1, fiche 55, Anglais, volcanic%20explosivity%20index
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- VEI 1, fiche 55, Anglais, VEI
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- volcano explosivity index 2, fiche 55, Anglais, volcano%20explosivity%20index
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A numeric scale that measures the relative explosivity of historic eruptions. 3, fiche 55, Anglais, - volcanic%20explosivity%20index
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The [volcanic] explosivity index has 8 levels of volcanic eruption, each level being 10 [times] greater than the last ... 2, fiche 55, Anglais, - volcanic%20explosivity%20index
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- échelle d'explosivité volcanique
1, fiche 55, Français, %C3%A9chelle%20d%27explosivit%C3%A9%20volcanique
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- échelle d'intensité des éruptions volcaniques 2, fiche 55, Français, %C3%A9chelle%20d%27intensit%C3%A9%20des%20%C3%A9ruptions%20volcaniques
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Échelle numérique qui mesure l'explosivité relative d'éruptions historiques. 3, fiche 55, Français, - %C3%A9chelle%20d%27explosivit%C3%A9%20volcanique
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
L'échelle est logarithmique en fonction du volume des éjectas. Le volume est multiplié par 10 lorsqu'on passe d'un niveau de l'échelle au suivant. 3, fiche 55, Français, - %C3%A9chelle%20d%27explosivit%C3%A9%20volcanique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-08-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Zoology
- Botany
- Ecosystems
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 56, Anglais, introduction
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The transfer of an organism to an ecosystem outside the historic range of the species of which the organism is a member. 1, fiche 56, Anglais, - introduction
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Zoologie
- Botanique
- Écosystèmes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 56, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Déplacement d'une espèce à l'extérieur de son aire de répartition naturelle, passée ou présente, attribuable à une activité humaine. 1, fiche 56, Français, - introduction
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Social Law
- Rights and Freedoms
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Persons Day
1, fiche 57, Anglais, Persons%20Day
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
October 18 is Persons Day in Canada[. ] It marks the day in 1929 when the historic decision to include women in the legal definition of "persons" was handed down by Canada's highest court of appeal. 1, fiche 57, Anglais, - Persons%20Day
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Droit social
- Droits et libertés
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Journée de l'affaire « personne »
1, fiche 57, Français, Journ%C3%A9e%20de%20l%27affaire%20%C2%AB%20personne%20%C2%BB
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le 18 octobre, c'est la Journée de l'affaire « personne » au Canada[.] Ce jour-là, en 1929, le plus haut tribunal d'appel du Canada a rendu une décision historique : les femmes seraient incluses dans la définition du mot «personne» au sens de la loi. 1, fiche 57, Français, - Journ%C3%A9e%20de%20l%27affaire%20%C2%AB%20personne%20%C2%BB
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Derecho social
- Derechos y Libertades
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Día de la Persona
1, fiche 57, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20la%20Persona
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
El 18 de octubre fue declarado "Día de la Persona" en Canadá. Ese día, en el año 1929, el más importante tribunal de apelación de Canadá dictó una sentencia histórica según la cual las mujeres serían incluidas en la definición de la palabra "persona" conforme a la ley. 1, fiche 57, Espagnol, - D%C3%ADa%20de%20la%20Persona
Fiche 58 - données d’organisme interne 2019-06-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Wikimedia Canada
1, fiche 58, Anglais, Wikimedia%20Canada
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Wikimedia Canada is an independent nonprofit organization committed to the growth, development and distribution of free knowledge in Canada. 2, fiche 58, Anglais, - Wikimedia%20Canada
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The mission of Wikimedia Canada is to support... Canadians [in collecting, developing and disseminating] knowledge and other educational, cultural and historic content in all languages of Canada, including Aboriginal languages, under a free licence or in the public domain. 2, fiche 58, Anglais, - Wikimedia%20Canada
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Wikimedia Canada
1, fiche 58, Français, Wikimedia%20Canada
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Public Property
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Investing in Canada Infrastructure Program
1, fiche 59, Anglais, Investing%20in%20Canada%20Infrastructure%20Program
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- ICIP 2, fiche 59, Anglais, ICIP
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Investing in Canada 3, fiche 59, Anglais, Investing%20in%20Canada
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Through the Investing in Canada plan, the Government of Canada is making historic new investments in infrastructure–more than doubling existing funding–to build the cities of the 21st century and provide communities across the country with the tools they need to prosper and innovate. 4, fiche 59, Anglais, - Investing%20in%20Canada%20Infrastructure%20Program
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Infrastructure Canada. 4, fiche 59, Anglais, - Investing%20in%20Canada%20Infrastructure%20Program
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Investing in Canada Infrastructure Programme
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Propriétés publiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Programme d'infrastructure Investir dans le Canada
1, fiche 59, Français, Programme%20d%27infrastructure%20Investir%20dans%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- PIIC 2, fiche 59, Français, PIIC
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Investir dans le Canada 3, fiche 59, Français, Investir%20dans%20le%20Canada
correct
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Au moyen du plan Investir dans le Canada, le gouvernement du Canada réalise des investissements sans précédent dans l'infrastructure — plus du double du financement existant — lesquels permettront de bâtir les collectivités du 21e siècle et de fournir aux collectivités canadiennes les outils nécessaires pour innover et prospérer. 4, fiche 59, Français, - Programme%20d%27infrastructure%20Investir%20dans%20le%20Canada
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Infrastructure Canada. 4, fiche 59, Français, - Programme%20d%27infrastructure%20Investir%20dans%20le%20Canada
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-03-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
- Air Forces
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- minor air display
1, fiche 60, Anglais, minor%20air%20display
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An air display for local events either military or civilian, e. g. historic celebrations, town fairs, airport open house and town centennials. 2, fiche 60, Anglais, - minor%20air%20display
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
minor air display: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 60, Anglais, - minor%20air%20display
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- démonstration aérienne simple
1, fiche 60, Français, d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne%20simple
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[Démonstration] aérienne dans le cadre d'une activité locale civile ou militaire, p. ex. une célébration historique, une foire citadine, une journée portes ouvertes à un aéroport ou le centenaire d'une municipalité. 2, fiche 60, Français, - d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne%20simple
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
démonstration aérienne simple : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 3, fiche 60, Français, - d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne%20simple
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2018-10-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- National Trust for Canada
1, fiche 61, Anglais, National%20Trust%20for%20Canada
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Heritage Canada The National Trust 2, fiche 61, Anglais, Heritage%20Canada%20The%20National%20Trust
ancienne désignation, correct
- The Heritage Canada Foundation 3, fiche 61, Anglais, The%20Heritage%20Canada%20Foundation
ancienne désignation, correct
- HCF 2, fiche 61, Anglais, HCF
ancienne désignation, correct
- HCF 2, fiche 61, Anglais, HCF
- Heritage Canada 4, fiche 61, Anglais, Heritage%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Established in 1973, [this organization] is a national, membership-based, non-profit organization dedicated to promoting the conservation, understanding, and appreciation of Canada's built heritage, historic places, and cultural landscapes and their importance in the life of our communities. 5, fiche 61, Anglais, - National%20Trust%20for%20Canada
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The Heritage Canada Foundation changed its name to Heritage Canada The National Trust in November, 2013. The organization’s name changed again in 2014 to National Trust For Canada. 6, fiche 61, Anglais, - National%20Trust%20for%20Canada
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Patrimoine
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Fiducie nationale du Canada
1, fiche 61, Français, Fiducie%20nationale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Héritage Canada La Fiducie nationale 2, fiche 61, Français, H%C3%A9ritage%20Canada%20La%20Fiducie%20nationale
ancienne désignation, correct
- fondation Héritage Canada 2, fiche 61, Français, fondation%20H%C3%A9ritage%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FHC 3, fiche 61, Français, FHC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FHC 3, fiche 61, Français, FHC
- La fondation Héritage Canada 4, fiche 61, Français, La%20fondation%20H%C3%A9ritage%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FHC 5, fiche 61, Français, FHC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FHC 5, fiche 61, Français, FHC
- Héritage Canada 6, fiche 61, Français, H%C3%A9ritage%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Fondation canadienne pour la protection du patrimoine 7, fiche 61, Français, Fondation%20canadienne%20pour%20la%20protection%20du%20patrimoine
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Société Héritage Canada 7, fiche 61, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20H%C3%A9ritage%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
[Cette organisation], établie en 1973, est une association nationale sans but lucratif qui se consacre à promouvoir la préservation, la compréhension et l'appréciation du patrimoine bâti, des lieux historiques et des paysages culturels du Canada ainsi que leur importance pour nos collectivités. 5, fiche 61, Français, - Fiducie%20nationale%20du%20Canada
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
La fondation Héritage Canada est devenue Héritage Canada La Fiducie nationale en novembre 2013. Le nom de l'organisation a changé encore à Fiducie nationale du Canada en 2014. 8, fiche 61, Français, - Fiducie%20nationale%20du%20Canada
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Patrimonio
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Fundación Patrimonio de Canadá
1, fiche 61, Espagnol, Fundaci%C3%B3n%20Patrimonio%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-07-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Kingston Association of Museums, Art Galleries & Historic Sites
1, fiche 62, Anglais, Kingston%20Association%20of%20Museums%2C%20Art%20Galleries%20%26%20Historic%20Sites
correct, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- KAM 2, fiche 62, Anglais, KAM
correct, Ontario
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
[A] local organization founded in 1978. [Its mission is] to work for the promotion and growth of museums and museum-based tourism in the Kingston area. 3, fiche 62, Anglais, - Kingston%20Association%20of%20Museums%2C%20Art%20Galleries%20%26%20Historic%20Sites
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Kingston Association of Museums, Art Galleries & Historic Sites
1, fiche 62, Français, Kingston%20Association%20of%20Museums%2C%20Art%20Galleries%20%26%20Historic%20Sites
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Français
- KAM 2, fiche 62, Français, KAM
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Heritage
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- heritage planner
1, fiche 63, Anglais, heritage%20planner
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- heritage work planner 2, fiche 63, Anglais, heritage%20work%20planner
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Heritage planning is the preservation, conservation, rehabilitation, restoration and management of heritage resources. Cultural heritage resources can include sites, structures, buildings, and landscapes of historic, architectural or contextual value. Heritage planners work to manage change throughout the city to ensure that cultural heritage resources are retained, protected and integrated into new developments. 3, fiche 63, Anglais, - heritage%20planner
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Patrimoine
Fiche 63, La vedette principale, Français
- planificateur en conservation du patrimoine
1, fiche 63, Français, planificateur%20en%20conservation%20du%20patrimoine
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- planificatrice en conservation du patrimoine 2, fiche 63, Français, planificatrice%20en%20conservation%20du%20patrimoine
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2018-04-30
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Shipbuilding
- Supply (Military)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- National Shipbuilding Strategy
1, fiche 64, Anglais, National%20Shipbuilding%20Strategy
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- NSS 2, fiche 64, Anglais, NSS
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- National Shipbuilding Procurement Strategy 3, fiche 64, Anglais, National%20Shipbuilding%20Procurement%20Strategy
ancienne désignation, correct
- NSPS 4, fiche 64, Anglais, NSPS
ancienne désignation, correct
- NSPS 4, fiche 64, Anglais, NSPS
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
On June 3, 2010, the Government announced the National Shipbuilding Procurement Strategy(NSPS). The Strategy was an historic and important shift in shipbuilding procurement, moving from a project-by-project basis to a long-term strategic approach. 4, fiche 64, Anglais, - National%20Shipbuilding%20Strategy
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
In March 2016, the National Shipbuilding Procurement Strategy was renamed the National Shipbuilding Strategy. 5, fiche 64, Anglais, - National%20Shipbuilding%20Strategy
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- National Ship-building Strategy
- National Ship-building Procurement Strategy
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Constructions navales
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale de construction navale
1, fiche 64, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20construction%20navale
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- SNCN 2, fiche 64, Français, SNCN
correct
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Stratégie nationale d'approvisionnement en matière de construction navale 3, fiche 64, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20d%27approvisionnement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20construction%20navale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SNACN 4, fiche 64, Français, SNACN
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SNACN 4, fiche 64, Français, SNACN
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le 3 juin 2010, le gouvernement a fait l'annonce de la Stratégie nationale d'approvisionnement en matière de construction navale (SNACN). Cette initiative a pour but de modifier la construction navale en passant d'une approche projet par projet à une approche stratégique efficace à long terme pour remplacer les navires du Canada. 4, fiche 64, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20construction%20navale
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
En mars 2016, la Stratégie nationale d'approvisionnement en matière de construction navale a été renommée la Stratégie nationale de construction navale. 5, fiche 64, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20construction%20navale
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Construcción naval
- Avituallamiento (Militar)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia Nacional de Construcción Naval
1, fiche 64, Espagnol, Estrategia%20Nacional%20de%20Construcci%C3%B3n%20Naval
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- History
- Heritage
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Historic Sites Association
1, fiche 65, Anglais, Historic%20Sites%20Association
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- HSA 1, fiche 65, Anglais, HSA
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Historic Sites Association of Newfoundland and Labrador 1, fiche 65, Anglais, Historic%20Sites%20Association%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct
- Newfoundland Historic Parks Association 1, fiche 65, Anglais, Newfoundland%20Historic%20Parks%20Association
ancienne désignation, correct
- NHPA 1, fiche 65, Anglais, NHPA
ancienne désignation, correct
- NHPA 1, fiche 65, Anglais, NHPA
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Historic Sites Association presents Newfoundland and Labrador history and heritage through : partnership with Parks Canada[, ] a retail operation [and] historical outreach projects. 1, fiche 65, Anglais, - Historic%20Sites%20Association
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Newfoundland and Labrador Historic Sites Association
- Historic Sites Association of Newfoundland
- Newfoundland Historic Sites Association
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Histoire
- Patrimoine
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Historic Sites Association
1, fiche 65, Français, Historic%20Sites%20Association
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 65, Les abréviations, Français
- HSA 1, fiche 65, Français, HSA
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Historic Sites Association of Newfoundland and Labrador 1, fiche 65, Français, Historic%20Sites%20Association%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct
- Newfoundland Historic Parks Association 1, fiche 65, Français, Newfoundland%20Historic%20Parks%20Association
ancienne désignation, correct
- NHPA 1, fiche 65, Français, NHPA
ancienne désignation, correct
- NHPA 1, fiche 65, Français, NHPA
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Newfoundland and Labrador Historic Sites Association
- Historic Sites Association of Newfoundland
- Newfoundland Historic Sites Association
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Engraving and Printmaking (Arts)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Martha Street Studio
1, fiche 66, Anglais, Martha%20Street%20Studio
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Printmakers’ Association 1, fiche 66, Anglais, Manitoba%20Printmakers%26rsquo%3B%20Association
correct
- MPA 2, fiche 66, Anglais, MPA
correct
- MPA 2, fiche 66, Anglais, MPA
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Martha Street Studio[, also known as Manitoba Printmaker's Association, ] is a community-based printmaking facility, located in Winnipeg's Historic Exchange District.... It offers the artistic community equipment, facilities, and support to produce, exhibit, and to disseminate cutting-edge print-based works on a local, national, and international level. 2, fiche 66, Anglais, - Martha%20Street%20Studio
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Martha Street Studio [was] incorporated in 1988 [and] is a dynamic not-for-profit, artist-run centre ... that both preserves and advances the print arts. ... Through production, education, exhibitions and sales, [it is] a significant contributor to the progression of printmaking and to Winnipeg’s cultural landscape. Martha Street Studio supports professional artists working within and on the periphery of traditional printmaking and cultivates new and emerging artists. [It] also engages and connects communities through [its] programs and exhibitions and builds audiences and interest in printmaking. 2, fiche 66, Anglais, - Martha%20Street%20Studio
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Gravure d'art
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Martha Street Studio
1, fiche 66, Français, Martha%20Street%20Studio
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Manitoba Printmakers' Association 1, fiche 66, Français, Manitoba%20Printmakers%27%20Association
correct
- MPA 2, fiche 66, Français, MPA
correct
- MPA 2, fiche 66, Français, MPA
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2018-03-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Discovery Pass
1, fiche 67, Anglais, Discovery%20Pass
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A single pass gets you in! Canada's national parks, national marine conservation areas and national historic sites are the ultimate awe-inspiring experience. 1, fiche 67, Anglais, - Discovery%20Pass
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- carte d'entrée Découverte
1, fiche 67, Français, carte%20d%27entr%C3%A9e%20D%C3%A9couverte
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Un seul laissez-passer pour tous les endroits! Vivez des expériences à couper le souffle dans les parcs nationaux, les lieux historiques nationaux et les aires marines nationales de conservation du Canada. 1, fiche 67, Français, - carte%20d%27entr%C3%A9e%20D%C3%A9couverte
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Mississippi Mills Chamber of Commerce
1, fiche 68, Anglais, Mississippi%20Mills%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Mississippi Mills Chamber of Commerce is the business networking hub of the historic towns of Almonte, Pakenham and the former Ramsay township. The Mississippi Mills Chamber of Commerce encourages local business people to work together towards the attraction, building and maintenance of dynamic and successful businesses within all economic sectors. In recognition of the cultural resources of the area, the Chamber of Commerce encourages the development of mutually beneficial links between the business and cultural community. 2, fiche 68, Anglais, - Mississippi%20Mills%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Mississippi Mills Chamber of Commerce
1, fiche 68, Français, Mississippi%20Mills%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-10-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- History (General)
- Museums and Heritage (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Annapolis Heritage Society
1, fiche 69, Anglais, Annapolis%20Heritage%20Society
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- AHS 2, fiche 69, Anglais, AHS
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Historic Restoration Society of Annapolis County 1, fiche 69, Anglais, Historic%20Restoration%20Society%20of%20Annapolis%20County
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- HRS 3, fiche 69, Anglais, HRS
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- HRS 3, fiche 69, Anglais, HRS
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A small local charitable organization founded in 1967. 4, fiche 69, Anglais, - Annapolis%20Heritage%20Society
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
The Annapolis Heritage Society is a non-profit organization committed to the preservation, promotion and presentation of local heritage. 5, fiche 69, Anglais, - Annapolis%20Heritage%20Society
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Histoire (Généralités)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Annapolis Heritage Society
1, fiche 69, Français, Annapolis%20Heritage%20Society
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Les abréviations, Français
- AHS 2, fiche 69, Français, AHS
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Historic Restoration Society of Annapolis County 1, fiche 69, Français, Historic%20Restoration%20Society%20of%20Annapolis%20County
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- HRS 3, fiche 69, Français, HRS
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- HRS 3, fiche 69, Français, HRS
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Organisme caritatif local de petite envergure fondé en 1967. 4, fiche 69, Français, - Annapolis%20Heritage%20Society
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- History
- Museums and Heritage
- Arts and Culture
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Stephan G. Stephansson Icelandic Society
1, fiche 70, Anglais, Stephan%20G%2E%20Stephansson%20Icelandic%20Society
correct, Alberta
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Located in Central Alberta and nestled in the traditionally Icelandic hamlet of Markerville, the Stephan G. Stephansson Icelandic Society owns and operates 4 historic sites(known as Historic Markerville). 2, fiche 70, Anglais, - Stephan%20G%2E%20Stephansson%20Icelandic%20Society
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
The Stephan G. Stephansson Icelandic Society was formed in 1974 to preserve the Icelandic culture and heritage of the Markerville, Alberta area. The Society is affiliated with the Icelandic National League of Canada and sponsors cultural activities in the Markerville area. 3, fiche 70, Anglais, - Stephan%20G%2E%20Stephansson%20Icelandic%20Society
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Histoire
- Muséologie et patrimoine
- Arts et Culture
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Stephan G. Stephansson Icelandic Society
1, fiche 70, Français, Stephan%20G%2E%20Stephansson%20Icelandic%20Society
correct, Alberta
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Museums
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Crow’s Nest Military Artifacts Association Inc.
1, fiche 71, Anglais, Crow%26rsquo%3Bs%20Nest%20Military%20Artifacts%20Association%20Inc%2E
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Crow’s Nest Military Artifacts Association 2, fiche 71, Anglais, Crow%26rsquo%3Bs%20Nest%20Military%20Artifacts%20Association
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
- CNMAA 3, fiche 71, Anglais, CNMAA
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
- CNMAA 3, fiche 71, Anglais, CNMAA
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The Crow’s Nest Military Artifacts Association is recognized as a museum by the Museum Association of Newfoundland and Labrador and a participant in the Virtual Museum of Canada. 1, fiche 71, Anglais, - Crow%26rsquo%3Bs%20Nest%20Military%20Artifacts%20Association%20Inc%2E
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
The CNMAA was incorporated in 1987 for three purposes : To own all the historic artifacts of the [Crow's Nest Officers’ Club] as distinct from other Club property. To maintain, protect and document the artifacts. To become a charitable organisation and raise funds to help in the protection and maintenance of the artifacts. 4, fiche 71, Anglais, - Crow%26rsquo%3Bs%20Nest%20Military%20Artifacts%20Association%20Inc%2E
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Muséologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Crow's Nest Military Artifacts Association Inc.
1, fiche 71, Français, Crow%27s%20Nest%20Military%20Artifacts%20Association%20Inc%2E
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Crow's Nest Military Artifacts Association 2, fiche 71, Français, Crow%27s%20Nest%20Military%20Artifacts%20Association
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
- CNMAA 3, fiche 71, Français, CNMAA
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
- CNMAA 3, fiche 71, Français, CNMAA
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
- Heritage
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Conservation of Cultural Property
1, fiche 72, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Conservation%20of%20Cultural%20Property
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 72, Anglais, CAC
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association for Conservation 3, fiche 72, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Conservation
correct
- CAC 4, fiche 72, Anglais, CAC
correct
- CAC 4, fiche 72, Anglais, CAC
- International Institute for Conservation of Historic and Artistic Works-Canadian Group 5, fiche 72, Anglais, International%20Institute%20for%20Conservation%20of%20Historic%20and%20Artistic%20Works%2DCanadian%20Group
ancienne désignation, correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association for Conservation of Cultural Property (CAC) is a not-for-profit organization which furthers the dissemination of knowledge concerning the conservation of Canada’s cultural property and heritage. [The CAC] provides opportunities for networking, professional development and information dissemination for practitioners, individuals and institutional collectors. 6, fiche 72, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Conservation%20of%20Cultural%20Property
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
The CAC promotes responsible preservation of the cultural property that gives Canadians a sense of place, of history and of artistic expression. 7, fiche 72, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Conservation%20of%20Cultural%20Property
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
- Patrimoine
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Association canadienne pour la conservation et la restauration des biens culturels
1, fiche 72, Français, Association%20canadienne%20pour%20la%20conservation%20et%20la%20restauration%20des%20biens%20culturels
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- ACCR 2, fiche 72, Français, ACCR
correct, nom féminin
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Institut international pour la conservation des œuvres historiques et artistiques - Groupe canadien 3, fiche 72, Français, Institut%20international%20pour%20la%20conservation%20des%20%26oelig%3Buvres%20historiques%20et%20artistiques%20%2D%20Groupe%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne pour la conservation des biens culturels (ACCR) est un organisme sans but lucratif qui favorise la diffusion des connaissances relatives à la conservation des biens culturels et du patrimoine canadien. [L'ACCR offre] des possibilités de réseautage, de perfectionnement professionnel et la diffusion d'information pour les praticiens, les particuliers et collectionneurs institutionnels. 4, fiche 72, Français, - Association%20canadienne%20pour%20la%20conservation%20et%20la%20restauration%20des%20biens%20culturels
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
L'ACCR préconise la préservation responsable des objets à caractère culturel qui suscitent chez les Canadiens un sentiment d'appartenance, un sens de l'histoire et l'appréciation de l'exploration artistique. 5, fiche 72, Français, - Association%20canadienne%20pour%20la%20conservation%20et%20la%20restauration%20des%20biens%20culturels
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Sir Wilfid Laurier National Historic Site of Canada
1, fiche 73, Anglais, Sir%20Wilfid%20Laurier%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Sir Wilfrid Laurier National Historic Site 2, fiche 73, Anglais, Sir%20Wilfrid%20Laurier%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
- Sir Wilfrid Laurier National Historic Park 3, fiche 73, Anglais, Sir%20Wilfrid%20Laurier%20National%20Historic%20Park
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 4, fiche 73, Anglais, - Sir%20Wilfid%20Laurier%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
It was mistakenly believed that this red brick house in the centre of the village of Saint-Lin was the birthplace of Sir Wilfrid Laurier. After the error was corrected, the location was still preserved to honour Laurier. The purpose of the name given is both to honour the man and to recall that he was the owner of the premises. 5, fiche 73, Anglais, - Sir%20Wilfid%20Laurier%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada. " 6, fiche 73, Anglais, - Sir%20Wilfid%20Laurier%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de Sir-Wilfrid-Laurier
1, fiche 73, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Sir%2DWilfrid%2DLaurier
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- lieu historique national de Sir-Wilfrid-Laurier 2, fiche 73, Français, lieu%20historique%20national%20de%20Sir%2DWilfrid%2DLaurier
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Québec
- parc historique national de Sir-Wilfrid-Laurier 3, fiche 73, Français, parc%20historique%20national%20de%20Sir%2DWilfrid%2DLaurier
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 4, fiche 73, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Sir%2DWilfrid%2DLaurier
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
On a cru, par erreur, que cette maison de brique rouge au cœur du village de Saint-Lin était la maison natale de Sir Wilfrid Laurier. Une fois l'erreur corrigée, on a quand même conservé l'emplacement pour honorer Laurier. Le nom donné veut à la fois honorer l'homme et souligner le fait qu'il ait été propriétaire des lieux. 5, fiche 73, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Sir%2DWilfrid%2DLaurier
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 4, fiche 73, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Sir%2DWilfrid%2DLaurier
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 6, fiche 73, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Sir%2DWilfrid%2DLaurier
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Qausuittuq National Park of Canada
1, fiche 74, Anglais, Qausuittuq%20National%20Park%20of%20Canada
correct, voir observation, Nunavut
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A national park manages by Parks Canada. 2, fiche 74, Anglais, - Qausuittuq%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada. " 2, fiche 74, Anglais, - Qausuittuq%20National%20Park%20of%20Canada
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Parc national Qausuittuq du Canada
1, fiche 74, Français, Parc%20national%20Qausuittuq%20du%20Canada
correct, voir observation, Nunavut
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Parc national géré par Parcs Canada. 2, fiche 74, Français, - Parc%20national%20Qausuittuq%20du%20Canada
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 74, Français, - Parc%20national%20Qausuittuq%20du%20Canada
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 74, Français, - Parc%20national%20Qausuittuq%20du%20Canada
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- historic center
1, fiche 75, Anglais, historic%20center
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- historic centre 2, fiche 75, Anglais, historic%20centre
correct
- historic city centre 3, fiche 75, Anglais, historic%20city%20centre
correct
- historic city center 3, fiche 75, Anglais, historic%20city%20center
correct
- historic town centre 3, fiche 75, Anglais, historic%20town%20centre
correct
- historic town center 3, fiche 75, Anglais, historic%20town%20center
correct
- historic core of a town 3, fiche 75, Anglais, historic%20core%20of%20a%20town
correct
- historic core 4, fiche 75, Anglais, historic%20core
correct
- historic nucleus 3, fiche 75, Anglais, historic%20nucleus
- historic old town 5, fiche 75, Anglais, historic%20old%20town
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Wallace College is located in the heart of the historic "old town" of Edinburgh, close to the Royal Mile. 5, fiche 75, Anglais, - historic%20center
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 75, La vedette principale, Français
- centre historique
1, fiche 75, Français, centre%20historique
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- noyau historique 2, fiche 75, Français, noyau%20historique
correct, nom masculin
- centre ancien 3, fiche 75, Français, centre%20ancien
correct, nom masculin
- centre ancien historique 4, fiche 75, Français, centre%20ancien%20historique
correct, nom masculin
- vieille ville historique 5, fiche 75, Français, vieille%20ville%20historique
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Centre d'une agglomération lors de sa création. 6, fiche 75, Français, - centre%20historique
Record number: 75, Textual support number: 2 DEF
Partie la plus ancienne d'une ville, noyau à partir duquel s'est effectué le développement. 7, fiche 75, Français, - centre%20historique
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le bazar principal est situé dans le centre ancien des grandes villes [...] 3, fiche 75, Français, - centre%20historique
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Wallace College se trouve au cœur de la vieille ville historique d'Edimbourg, à proximité du Royal Mile. 5, fiche 75, Français, - centre%20historique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- casco histórico
1, fiche 75, Espagnol, casco%20hist%C3%B3rico
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Accounting
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Marconi Celebration Trust Fund
1, fiche 76, Anglais, Marconi%20Celebration%20Trust%20Fund
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
This account was established pursuant to section 21 of the Financial Administration Act, for the purpose of raising moneys through public subscriptions and others to construct, operate and maintain a National Historic Site in Glace Bay, Nova Scotia to commemorate the efforts and accomplishments of Guglielmo Marconi in the field of wireless communications. 1, fiche 76, Anglais, - Marconi%20Celebration%20Trust%20Fund
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
In the Public Accounts of Canada, this account is part of the Other Specified Purpose Accounts. 2, fiche 76, Anglais, - Marconi%20Celebration%20Trust%20Fund
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité publique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Fonds de fiducie pour célébration Marconi
1, fiche 76, Français, Fonds%20de%20fiducie%20pour%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20Marconi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Ce compte a été établi en vertu de l'article 21 de la Loi sur la gestion des finances publiques, dans le but de réunir des fonds par souscriptions publiques et autres, afin de construire, d'exploiter et d'entretenir un site historique national à Glace Bay, Nouvelle-Écosse, pour commémorer les œuvres et accomplissements de Guglielmo Marconi dans le domaine des communications sans fil. 1, fiche 76, Français, - Fonds%20de%20fiducie%20pour%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20Marconi
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Dans les Comptes publics du Canada, ce compte entre dans la catégorie des Autres comptes à fins déterminées. 2, fiche 76, Français, - Fonds%20de%20fiducie%20pour%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20Marconi
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Ghosts of Vimy Ridge
1, fiche 77, Anglais, Ghosts%20of%20Vimy%20Ridge
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The House of Commons is the custodian of an important collection of art and artifacts reflecting Canada's social and political history. Many of these works are displayed throughout Parliament, including its committee rooms. This painting, Ghosts of Vimy Ridge, is currently on loan to the new Canadian War Museum, but its permanent home is the Centre Block's historic Railway Committee Room. Portraying the flickering spirits of departed Canadian soldiers making their way toward the summit of the ridge, it was painted in 1929 by Australian artist William Longstaff and purchased by Captain John Dewar, who donated it to Parliament in 1931. 1, fiche 77, Anglais, - Ghosts%20of%20Vimy%20Ridge
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Les revenants de la crête de Vimy
1, fiche 77, Français, Les%20revenants%20de%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La Chambre des communes est le gardien d'une importante collection d'œuvres d'art et d'artefacts témoignant de l'histoire politique et sociale du Canada. Bon nombre de ces œuvres sont exposées dans différents édifices du Parlement dont les salles de comité. Le domicile permanent de cette toile, Les revenants de la crête de Vimy, est la salle historique du Comité des Chemins de fer de l'édifice du Centre. La peinture est actuellement prêtée au nouveau Musée canadien de la guerre. Représentant les esprits vacillants des soldats canadiens se frayant un chemin jusqu'au sommet de la crête de Vimy, le tableau a été réalisé en 1929 par l'artiste australien, William Longstaff, et acheté par le capitaine John Dewar, qui en a fait don au Parlement en 1931. 1, fiche 77, Français, - Les%20revenants%20de%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-03-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Symposium 88, The Conservation of Historic and Artistic Works on Paper
1, fiche 78, Anglais, Symposium%2088%2C%20The%20Conservation%20of%20Historic%20and%20Artistic%20Works%20on%20Paper
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Conservation of Historic and Artistic Works on Paper 1, fiche 78, Anglais, Conservation%20of%20Historic%20and%20Artistic%20Works%20on%20Paper
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Symposium 88 sur la conservation des œuvres historiques et artistiques sur papier
1, fiche 78, Français, Symposium%2088%20sur%20la%20conservation%20des%20%26oelig%3Buvres%20historiques%20et%20artistiques%20sur%20papier
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Conservation des œuvres historiques et artistiques sur papier 1, fiche 78, Français, Conservation%20des%20%26oelig%3Buvres%20historiques%20et%20artistiques%20sur%20papier
correct
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A eu lieu du 3 au 7 octobre 1988 à Ottawa. 1, fiche 78, Français, - Symposium%2088%20sur%20la%20conservation%20des%20%26oelig%3Buvres%20historiques%20et%20artistiques%20sur%20papier
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-03-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Culture (General)
- Heritage
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- cultural resource
1, fiche 79, Anglais, cultural%20resource
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A human work or a place that shows evidence of human activity or has spiritual or cultural meaning, and that has been determined to have historic value. 1, fiche 79, Anglais, - cultural%20resource
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Parks Canada may apply the term "cultural resource" to a wide range of resources in its custody, including, but not limited to, cultural landscapes and landscape features, archaeological sites, structures, engineering works, artifacts and associated records. 1, fiche 79, Anglais, - cultural%20resource
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
cultural resource: term used by Parks Canada. 2, fiche 79, Anglais, - cultural%20resource
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
- Patrimoine
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ressource culturelle
1, fiche 79, Français, ressource%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Œuvre humaine ou endroit qui témoigne de l'activité humaine ou qui a une signification spirituelle ou culturelle, et dont la valeur historique a été reconnue. 2, fiche 79, Français, - ressource%20culturelle
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Parcs Canada utilise le terme «ressource culturelle» pour désigner des ressources très différentes les unes des autres comme des paysages culturels et leurs caractéristiques, des sites archéologiques, des bâtiments, des ouvrages, des artefacts et les documents qui s'y rapportent. 3, fiche 79, Français, - ressource%20culturelle
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
ressource culturelle : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 79, Français, - ressource%20culturelle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Funeral Services
- Federalism
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- National Program for the Grave Sites of Canadian Prime Ministers
1, fiche 80, Anglais, National%20Program%20for%20the%20Grave%20Sites%20of%20Canadian%20Prime%20Ministers
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Canada has been blessed by able and dynamic prime ministers who have developed a vision for our nation and its place in the world. Their public careers have had a profound impact on our history and evolution as a country. In recognition of this contribution, our deceased prime ministers have been designated as persons of national historic significance. In addition, to acknowledge their important role, in 1999 the Government of Canada announced a program designed to protect and honour the grave sites of our Canadian prime ministers. The objective of the National Program for the Grave Sites of Canadian Prime Ministers is to ensure that the grave sites are conserved and recognized in a respectful and dignified manner. Another important objective of the program is to provide Canadians with information on the lives and accomplishments of each former prime minister, as well as the locations of their final resting places. 1, fiche 80, Anglais, - National%20Program%20for%20the%20Grave%20Sites%20of%20Canadian%20Prime%20Ministers
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- National Programme for the Grave Sites of Canadian Prime Ministers
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pompes funèbres
- Fédéralisme
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Programme national des lieux de sépulture des premiers ministres du Canada
1, fiche 80, Français, Programme%20national%20des%20lieux%20de%20s%C3%A9pulture%20des%20premiers%20ministres%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le Canada a eu la chance d'avoir des premiers ministres compétents et dynamiques dont la carrière publique a eu une incidence profonde sur l'histoire du pays. Étant donné cette contribution, les premiers ministres décédés ont été désignés comme personnes ayant une importance historique nationale. De plus, pour souligner l'importance du rôle de ces dirigeants politiques, le gouvernement du Canada a annoncé en 1999 la création d'un programme visant à protéger et à honorer les lieux de sépulture des premiers ministres du Canada. Le Programme national des lieux de sépulture des premiers ministres du Canada assure la conservation et la promotion de ces endroits, dans la dignité et le respect. Un autre objectif important du programme est de renseigner les Canadiennes et les Canadiens sur la vie et l'œuvre des anciens premiers ministres du pays, ainsi que sur l'emplacement du lieu de leur dernier repos. 1, fiche 80, Français, - Programme%20national%20des%20lieux%20de%20s%C3%A9pulture%20des%20premiers%20ministres%20du%20Canada
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Fort Anne Heritage Tapestry
1, fiche 81, Anglais, Fort%20Anne%20Heritage%20Tapestry
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Designed by Nova Scotia artist Kioyoko Grenier-Sago, this intricately detailed tapestry was created to commemorate the 400-year history of Annapolis Royal and features the story of Fort Anne, one of the country's oldest national historic sites. 1, fiche 81, Anglais, - Fort%20Anne%20Heritage%20Tapestry
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Tapisserie historique du Fort-Anne
1, fiche 81, Français, Tapisserie%20historique%20du%20Fort%2DAnne
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La tapisserie, dont le dessin détaillé est l'œuvre de l'artiste néo-écossaise Kioyoko Grenier-Sago a été créée pour célébrer les 400 ans de l'histoire d'Annapolis Royal, et raconte l'histoire du Fort-Anne, l'un des lieux historiques nationaux les plus vieux du pays. 1, fiche 81, Français, - Tapisserie%20historique%20du%20Fort%2DAnne
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Museums and Heritage
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Ephemera Society of Canada
1, fiche 82, Anglais, Ephemera%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The main function of [the Ephemera Society of Canada is] to promote an awareness of ephemera throughout the country much like other heritage groups made the public mindful of historic homes and buildings and the preservation of important landmarks. 2, fiche 82, Anglais, - Ephemera%20Society%20of%20Canada
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Muséologie et patrimoine
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Ephemera Society of Canada
1, fiche 82, Français, Ephemera%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-02-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Abbotsford Downtown Business Association
1, fiche 83, Anglais, Abbotsford%20Downtown%20Business%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- ADBA 2, fiche 83, Anglais, ADBA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The Abbotsford Downtown Business Association is a business improvement association creating promotion, marketing, business support and business zoning policy designed to improve the livability and merchant sustainability in the historic downtown Abbotsford, BC district. 3, fiche 83, Anglais, - Abbotsford%20Downtown%20Business%20Association
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Abbotsford Downtown Business Association
1, fiche 83, Français, Abbotsford%20Downtown%20Business%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 83, Les abréviations, Français
- ADBA 2, fiche 83, Français, ADBA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Organization Planning
- Parks and Botanical Gardens
- Heritage
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- management plan
1, fiche 84, Anglais, management%20plan
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A document outlining the objectives for managing a national park, a historic canal or a national historic site as well as the implementation means and strategies established to achieve these objectives. 2, fiche 84, Anglais, - management%20plan
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
management plan: term used by Parks Canada. 3, fiche 84, Anglais, - management%20plan
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Parcs et jardins botaniques
- Patrimoine
Fiche 84, La vedette principale, Français
- plan directeur
1, fiche 84, Français, plan%20directeur
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- plan de gestion 2, fiche 84, Français, plan%20de%20gestion
voir observation, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Document cadre dans lequel sont énoncés les objectifs d'un parc national, d'un canal historique ou d'un lieu historique national ainsi que les stratégies et les moyens mis en œuvre pour leur réalisation. 1, fiche 84, Français, - plan%20directeur
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «plan de gestion» soit tiré de la Loi sur les parcs nationaux, le Comité de terminologie et de toponymie de Parcs Canada et les administrations régionales préconisent l'emploi du terme «plan directeur». 3, fiche 84, Français, - plan%20directeur
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
plan directeur : terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 84, Français, - plan%20directeur
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mental Disorders
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- First Peoples Wellness Circle
1, fiche 85, Anglais, First%20Peoples%20Wellness%20Circle
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Native Mental Health Association of Canada 1, fiche 85, Anglais, Native%20Mental%20Health%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- NMHAC 1, fiche 85, Anglais, NMHAC
ancienne désignation, correct
- NMHAC 1, fiche 85, Anglais, NMHAC
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The First Peoples Wellness Circle has a vision, mission, and long-term plan to promote and enhance native mental health in Canada based on Indigenous worldview which is a unique perspective that differs significantly from Western conceptions of mental illness and mental health. 1, fiche 85, Anglais, - First%20Peoples%20Wellness%20Circle
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
The Native Mental Health Association of Canada(NMHAC) joined with the National Native Addictions Partnership Foundation(NNAPF) on June 25, 2015 to form the Thunderbird Partnership Foundation. In recognition of this historic transformative step the NMHAC has chosen to rename their organization to more accurately reflect their efforts to promote Indigenous holistic approaches to healing and wellness with the First Peoples of Canada. As a partner of the Thunderbird Partnership Foundation, the NMHAC is now called the First Peoples Wellness Circle. 1, fiche 85, Anglais, - First%20Peoples%20Wellness%20Circle
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Troubles mentaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- First Peoples Wellness Circle
1, fiche 85, Français, First%20Peoples%20Wellness%20Circle
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Native Mental Health Association of Canada 1, fiche 85, Français, Native%20Mental%20Health%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NMHAC 1, fiche 85, Français, NMHAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NMHAC 1, fiche 85, Français, NMHAC
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- historical cost accounting
1, fiche 86, Anglais, historical%20cost%20accounting
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- historic cost accounting 2, fiche 86, Anglais, historic%20cost%20accounting
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The traditional method of accounting in which data are expressed in terms of the number of units of currency in which a transaction originally took place. 3, fiche 86, Anglais, - historical%20cost%20accounting
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
historic cost accounting : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 86, Anglais, - historical%20cost%20accounting
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- comptabilité au coût d'origine
1, fiche 86, Français, comptabilit%C3%A9%20au%20co%C3%BBt%20d%27origine
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- comptabilité au coût historique 1, fiche 86, Français, comptabilit%C3%A9%20au%20co%C3%BBt%20historique
correct, nom féminin
- comptabilité à la valeur d'origine 2, fiche 86, Français, comptabilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20valeur%20d%27origine
correct, nom féminin
- comptabilité en coûts historiques 2, fiche 86, Français, comptabilit%C3%A9%20en%20co%C3%BBts%20historiques
correct, nom féminin
- méthode du coût historique 2, fiche 86, Français, m%C3%A9thode%20du%20co%C3%BBt%20historique
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Méthode de comptabilité traditionnelle dans laquelle la valeur attribuée aux postes des états financiers (ou comptes) est fondée sur les coûts historiques plutôt que les coûts actuels ou tout autre valeur, sans tenir compte des effets des variations de prix depuis la date des opérations ou des faits ayant donné lieu à la constatation de ces coûts historiques dans les comptes. 2, fiche 86, Français, - comptabilit%C3%A9%20au%20co%C3%BBt%20d%27origine
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
comptabilité au coût d'origine; comptabilité au coût historique : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 86, Français, - comptabilit%C3%A9%20au%20co%C3%BBt%20d%27origine
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Birds
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Black Duck Breeding Ground Survey
1, fiche 87, Anglais, Black%20Duck%20Breeding%20Ground%20Survey
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Black Duck Breeding Ground Survey is part of the Black Duck Joint Venture(BDJV) and was designed to provide statistically-reliable population trends of black duck and mallard breeding populations within much of their historic breeding range in eastern North America... 1, fiche 87, Anglais, - Black%20Duck%20Breeding%20Ground%20Survey
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Oiseaux
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Inventaire du Canard noir reproducteur
1, fiche 87, Français, Inventaire%20du%20Canard%20noir%20reproducteur
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
L'Inventaire du Canard noir reproducteur fait partie du Plan conjoint sur le Canard noir (PCCN) et a été conçu pour fournir des tendances démographiques statistiquement fiables sur les populations nicheuses du Canard noir et du Canard colvert dans une bonne partie de leur aire de reproduction historique dans l'est de l'Amérique du Nord [...] 1, fiche 87, Français, - Inventaire%20du%20Canard%20noir%20reproducteur
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Heritage Resources Conservation
1, fiche 88, Anglais, Heritage%20Resources%20Conservation
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
This program includes maintenance or restoration of ecological integrity in national parks through protection of natural resources and natural processes; ensuring the commemorative integrity of national historic sites managed by Parks Canada and influencing the commemorative integrity of those managed or owned by third parties; the protection and management of cultural resources under the administration of Parks Canada; and the sustainable use of national marine conservation areas including the protection of unique marine ecosystems. 1, fiche 88, Anglais, - Heritage%20Resources%20Conservation
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Conservation des ressources patrimoniales
1, fiche 88, Français, Conservation%20des%20ressources%20patrimoniales
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ce programme comporte le maintien ou l'amélioration de l'intégrité écologique dans les parcs nationaux par la protection des ressources et des processus naturels; le maintien de l'intégrité commémorative des lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada et l'appui au maintien de l'intégrité commémorative de ceux gérés ou appartenant à des tiers; la protection et la gestion des ressources culturelles sous l'administration de Parcs Canada; et l'utilisation durable des aires marines nationales de conservation, y compris la protection des écosystèmes marins uniques. 1, fiche 88, Français, - Conservation%20des%20ressources%20patrimoniales
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Experimental Farms
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- National Historic Site Management Plan for the Central Experimental Farm
1, fiche 89, Anglais, National%20Historic%20Site%20Management%20Plan%20for%20the%20Central%20Experimental%20Farm
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
National Historic Site Management Plan for the Central Experimental Farm : designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 89, Anglais, - National%20Historic%20Site%20Management%20Plan%20for%20the%20Central%20Experimental%20Farm
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Fermes expérimentales
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Plan de gestion du site historique national de la Ferme expérimentale centrale
1, fiche 89, Français, Plan%20de%20gestion%20du%20site%20historique%20national%20de%20la%20Ferme%20exp%C3%A9rimentale%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Plan de gestion du site historique national de la Ferme expérimentale centrale : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 89, Français, - Plan%20de%20gestion%20du%20site%20historique%20national%20de%20la%20Ferme%20exp%C3%A9rimentale%20centrale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Klondike Gold Rush International Historic Park
1, fiche 90, Anglais, Klondike%20Gold%20Rush%20International%20Historic%20Park
correct, Canada, États-Unis
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Klondike Gold Rush
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Parc historique international de la ruée vers l'or du Klondike
1, fiche 90, Français, Parc%20historique%20international%20de%20la%20ru%C3%A9e%20vers%20l%27or%20du%20Klondike
voir observation, Canada, États-Unis
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Selon les règles de rédaction du Comité de toponymie et de terminologie de Parcs Canada, ce toponyme devrait s'écrire «parc historique international de la Ruée-vers-l'Or-du-Klondike». 2, fiche 90, Français, - Parc%20historique%20international%20de%20la%20ru%C3%A9e%20vers%20l%27or%20du%20Klondike
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 90, Français, - Parc%20historique%20international%20de%20la%20ru%C3%A9e%20vers%20l%27or%20du%20Klondike
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- ruée vers l'or du Klondike
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Inventory and Material Management
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canadian Engineering Heritage Record
1, fiche 91, Anglais, Canadian%20Engineering%20Heritage%20Record
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
National and Historic Parks Brand, 1973. 2, fiche 91, Anglais, - Canadian%20Engineering%20Heritage%20Record
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Inventaire des réalisations techniques canadiennes
1, fiche 91, Français, Inventaire%20des%20r%C3%A9alisations%20techniques%20canadiennes
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Fort Wellington National Historic Site of Canada
1, fiche 92, Anglais, Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, Ontario
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- Fort Wellington National Historic Site 2, fiche 92, Anglais, Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, Ontario
- Fort Wellington National Historic Park 3, fiche 92, Anglais, Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Park
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 4, fiche 92, Anglais, - Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Named after "Fort Wellington," a fort built during the War of 1812 to defend the St. Lawrence River shipping route between Montréal and Kingston from possible attack by the United States. 5, fiche 92, Anglais, - Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada. " 6, fiche 92, Anglais, - Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada du Fort-Wellington
1, fiche 92, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DWellington
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- lieu historique national du Fort-Wellington 2, fiche 92, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Fort%2DWellington
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- parc historique national du Fort-Wellington 3, fiche 92, Français, parc%20historique%20national%20du%20Fort%2DWellington
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 4, fiche 92, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DWellington
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après le «fort Wellington», un fort construit durant la guerre de 1812 pour défendre la voie navigable du fleuve Saint-Laurent, qui reliait Montréal à Kingston, contre une éventuelle attaque des États-Unis. 5, fiche 92, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DWellington
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 6, fiche 92, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DWellington
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 4, fiche 92, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DWellington
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Gitwangak Battle Hill National Historic Site of Canada
1, fiche 93, Anglais, Gitwangak%20Battle%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, Colombie-Britannique
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Kitwanga Fort National Historic Site 2, fiche 93, Anglais, Kitwanga%20Fort%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Kitwanga Fort National Historic Park 3, fiche 93, Anglais, Kitwanga%20Fort%20National%20Historic%20Park
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 93, Anglais, - Gitwangak%20Battle%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Named after "Gitwangak Battle Hill," the name of a hill used as a base to make raids against Nass River and coastal peoples for food, slaves, and control of lucrative trade routes. 3, fiche 93, Anglais, - Gitwangak%20Battle%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
In March 2006, the Historic Sites and Monuments Board of Canada(HSMBC) approved a name change for this national historic site. The name was formerly "Kitwanga Fort" and the new name is "Gitwangak Battle Hill. " 4, fiche 93, Anglais, - Gitwangak%20Battle%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada. " 3, fiche 93, Anglais, - Gitwangak%20Battle%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de la colline-Battle Hill-des-Gitwangaks
1, fiche 93, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20colline%2DBattle%20Hill%2Ddes%2DGitwangaks
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- lieu historique national du Fort-Kitwanga 2, fiche 93, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Fort%2DKitwanga
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- parc historique national du Fort-Kitwanga 3, fiche 93, Français, parc%20historique%20national%20du%20Fort%2DKitwanga
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 93, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20colline%2DBattle%20Hill%2Ddes%2DGitwangaks
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après la «colline Battle Hill des Gitwangaks», le nom d'une colline qui servait de base pour mener des incursions contre les peuples de la rivière Nass et de la côte afin d'obtenir de la nourriture, des esclaves et le contrôle de routes de commerce lucratives. 3, fiche 93, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20colline%2DBattle%20Hill%2Ddes%2DGitwangaks
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
En mars 2006, la Commission des lieux et monuments historiques du Canada a approuvé le changement de nom de ce lieu historique national. Il ne s'agit donc plus du «fort Kitwanga», mais bien de la «colline Battle Hill des Gitwangaks». 4, fiche 93, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20colline%2DBattle%20Hill%2Ddes%2DGitwangaks
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 3, fiche 93, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20colline%2DBattle%20Hill%2Ddes%2DGitwangaks
Record number: 93, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 3, fiche 93, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20colline%2DBattle%20Hill%2Ddes%2DGitwangaks
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Nuclear Waste Materials
- Waste Management
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Low-Level Radioactive Waste Management Office
1, fiche 94, Anglais, Low%2DLevel%20Radioactive%20Waste%20Management%20Office
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- LLRWMO 2, fiche 94, Anglais, LLRWMO
correct, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Low-Level Radioactive Waste Management Office(LLRWMO) was established in 1982 to carry out the responsibilities of the federal government for the management of historic low-level radioactive waste(LLRW) in Canada. The Office is operated by Canadian Nuclear Laboratories(CNL) through a cost-recovery agreement with Natural Resources Canada(NRCan), the federal department that provides funding, direction and priorities for the LLRWMO. 3, fiche 94, Anglais, - Low%2DLevel%20Radioactive%20Waste%20Management%20Office
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Déchets nucléaires
- Gestion des déchets
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Bureau de gestion des déchets radioactifs de faible activité
1, fiche 94, Français, Bureau%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs%20de%20faible%20activit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
- BGDRFA 2, fiche 94, Français, BGDRFA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1982, le Bureau de gestion des déchets radioactifs de faible activité (BGDRFA) est chargé de s’acquitter des responsabilités du gouvernement fédéral dans le domaine de la gestion des déchets radioactifs de faible activité (DRFA) historiques au Canada. Exploité par Laboratoires Nucléaires Canadiens (LNC), le BGDRFA fait l’objet d’une entente relative aux recouvrements des coûts avec Ressources naturelles Canada (RNCan), soit le ministère fédéral qui finance le Bureau et lui donne son orientation et ses priorités. 3, fiche 94, Français, - Bureau%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs%20de%20faible%20activit%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Art History and Theory
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Historical Period 1, fiche 95, Anglais, Historical%20Period
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
[History of Inuit Art :] Historical Overview of Epochs... People have been living in the Yukon region for almost 30 000 years and their history can be separated into several epochs : Pre-Dorset, Dorset, Thule, Historic and Contemporary.... The Historical Period[. ] This period is marked by several occurrences : the demise of Thule culture, a climatic change wherein weather was increasingly cold, the disappearance of the whales and the arrival of the white man in the 16th century. Around 1800, the various carvings, dolls, and toys were being traded with the whalers, sailors and explorers who were making increasingly frequent visits in the area. Trade art often was more detailed and exquisite than non-trade art of the time. By the early twentieth century, trade art had lost the magico-religious element and some areas even produced European objects such as Roman Catholic figurines, cigarette boxes, and cribbage boards. Increasingly, Inuit art forms were suited toward Europeans. 1, fiche 95, Anglais, - Historical%20Period
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
- Arts et culture autochtones
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Période historique
1, fiche 95, Français, P%C3%A9riode%20historique
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- période historique 2, fiche 95, Français, p%C3%A9riode%20historique
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le Musée canadien des civilisations définit la «période historique» en art inuit comme l’ère qui s’étend de l’arrivée des missionnaires moraves au Labrador durant les années 1770 jusqu’aux débuts de l’art contemporain inuit marqués par la visite de James Houston au Nunavik, en 1948. 2, fiche 95, Français, - P%C3%A9riode%20historique
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Période historique : équivalent confirmé par une conservatrice d'art inuit. 1, fiche 95, Français, - P%C3%A9riode%20historique
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- multiple grave
1, fiche 96, Anglais, multiple%20grave
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A grave where two or more bodies are buried together. 1, fiche 96, Anglais, - multiple%20grave
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
A multiple grave may be a mass grave or simply a grave where members of a family or other social groups are placed upon death. Multiple graves are rather uncommon in recent historic societies. 1, fiche 96, Anglais, - multiple%20grave
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 96, La vedette principale, Français
- fosse multiple
1, fiche 96, Français, fosse%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- tombe multiple 2, fiche 96, Français, tombe%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Tombe contenant au moins deux défunts inhumés. 3, fiche 96, Français, - fosse%20multiple
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
La majorité des enterrements correspondent à des sépultures individuelles et primaires. Toutefois, une fosse multiple et secondaire a été identifiée. Elle contient les ossements d'un minimum de 6 individus, principalement des adultes. 4, fiche 96, Français, - fosse%20multiple
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-07-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Banff National Park of Canada
1, fiche 97, Anglais, Banff%20National%20Park%20of%20Canada
correct, voir observation, Alberta
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Banff National Park 2, fiche 97, Anglais, Banff%20National%20Park
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A national park managed by Parks Canada. 3, fiche 97, Anglais, - Banff%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada. " 4, fiche 97, Anglais, - Banff%20National%20Park%20of%20Canada
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- parc national du Canada Banff
1, fiche 97, Français, parc%20national%20du%20Canada%20Banff
correct, voir observation, nom masculin, Alberta
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- parc national Banff 2, fiche 97, Français, parc%20national%20Banff
ancienne désignation, correct, nom masculin, Alberta
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Parc national géré par Parcs Canada. 3, fiche 97, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20Banff
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 4, fiche 97, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20Banff
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, fiche 97, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20Banff
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Port Hope Area Initiative
1, fiche 98, Anglais, Port%20Hope%20Area%20Initiative
correct, Ontario
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- PHAI 1, fiche 98, Anglais, PHAI
correct, Ontario
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The Port Hope Area Initiative(PHAI) represents the Government of Canada's commitment to respond to the community-recommended solutions for the cleanup and local, long-term, safe management of historic low-level radioactive waste in the municipalities of Port Hope and Clarington. 1, fiche 98, Anglais, - Port%20Hope%20Area%20Initiative
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Initiative dans la région de Port Hope
1, fiche 98, Français, Initiative%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Port%20Hope
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 98, Les abréviations, Français
- IRPH 1, fiche 98, Français, IRPH
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
L’Initiative dans la région de Port Hope (IRPH) représente l’engagement du gouvernement du Canada à donner suite aux solutions recommandées par les collectivités pour le nettoyage et la gestion locale à long terme des déchets radioactifs de faible activité historiques dans les municipalités de Port Hope et de Clarington. 1, fiche 98, Français, - Initiative%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Port%20Hope
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-05-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Real Estate
- Heritage
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- legacy building
1, fiche 99, Anglais, legacy%20building
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Advice is available from Parks Canada on how to maintain the potential heritage character of legacy buildings, which are buildings that are expected to become heritage from the day they were built, based on criteria such as historic associations, architectural qualities, and environmental factors. 1, fiche 99, Anglais, - legacy%20building
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Immobilier
- Patrimoine
Fiche 99, La vedette principale, Français
- édifice à caractère historique
1, fiche 99, Français, %C3%A9difice%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20historique
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Parcs Canada offre des conseils sur la préservation du caractère patrimonial potentiel des édifices à caractère historique, c'est-à-dire des immeubles dont on sait, dès leur construction, qu'ils deviendront des édifices patrimoniaux, d'après des critères tels associations historiques, qualités architecturales et facteurs environnementaux. 1, fiche 99, Français, - %C3%A9difice%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20historique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-05-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- historic significance
1, fiche 100, Anglais, historic%20significance
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
An object may be historically significant for its association with people, events, places, or themes. Historically significant objects range from those associated with famous people and important events to those illustrating daily life, used by ordinary people. 1, fiche 100, Anglais, - historic%20significance
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 100, La vedette principale, Français
- importance historique
1, fiche 100, Français, importance%20historique
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Un objet peut avoir une importance historique en raison de son association avec des gens, des activités, des lieux ou des thèmes. Les objets ayant une importance historique varient de ceux qui sont associés à des personnes célèbres et à des activités importantes à ceux qui illustrent la vie quotidienne, et qui ont été utilisés par de simples citoyens. 1, fiche 100, Français, - importance%20historique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


