TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HISTORIC CANAL [27 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
CONT

In addition to shipwrecks, underwater archaeologists study submerged aboriginal sites such as fish weirs and middens; remains of historic structures such as wharves, canal locks, and marine railways; sunken aircraft; and other submerged cultural heritage resources.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

En plus des épaves de navires, les archéologues subaquatiques étudient les sites d'occupation autochtone comme les barrages de pêche et les tertres; les vestiges comme les quais, les écluses ou les slips de carénage; les épaves d'avions et d'autres types de ressources culturelles submergées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Parks and Botanical Gardens
  • Heritage
DEF

A document outlining the objectives for managing a national park, a historic canal or a national historic site as well as the implementation means and strategies established to achieve these objectives.

OBS

management plan: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Parcs et jardins botaniques
  • Patrimoine
DEF

Document cadre dans lequel sont énoncés les objectifs d'un parc national, d'un canal historique ou d'un lieu historique national ainsi que les stratégies et les moyens mis en œuvre pour leur réalisation.

OBS

Bien que le terme «plan de gestion» soit tiré de la Loi sur les parcs nationaux, le Comité de terminologie et de toponymie de Parcs Canada et les administrations régionales préconisent l'emploi du terme «plan directeur».

OBS

plan directeur : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A canal part of the heritage canals and national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Lachine", the name of an inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Canal faisant partie des canaux et lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après «Lachine», le nom d'un lieu habité.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A canal, formerly known as the Lock of the same name, part of the heritage canals and national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Sainte-Anne-de-Bellevue", the name of an inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Canal auparavant connu comme l'écluse du même nom et faisant partie des canaux et lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après «Sainte-Anne-de-Bellevue», le nom d'un lieu habité.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans ce dernier cas, le «E» de «Écluse» doit porter l'accent aigu.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A canal, formerly known as the Lock of the same name, part of the heritage canals and national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Saint-Ours", the name of an inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Canal auparavant connu comme l'écluse du même nom et faisant partie des canaux et lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après «Saint-Ours», le nom d'un lieu habité.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans ce dernier cas, le «E» de "Écluse" doit porter l'accent aigu.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A canal, formerly known as the Lock of the same name, part of the heritage canals and national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Carillon", the name of an inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Canal auparavant connu comme l'écluse du même nom et faisant partie des canaux et lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après «Carillon», le nom d'un lieu habité.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans ce dernier cas, le «E» de «Écluse» doit porter l'accent aigu.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A canal part of the heritage canals and national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Chambly", the name of inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Canal faisant partie des canaux et lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après «Chambly», le nom d'un lieu habité.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town located at the western tip of the Island of Montreal, in the province of Quebec.

OBS

Coordinates: 45° 25’ N, 73° 56’ W (Quebec).

OBS

Sainte-Anne-de-Bellevue : the specific in "Sainte-Anne-de-Bellevue Canal, "a historic canal managed by Parks Canada.

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

OBS

There is no official inhabitant name for this city. The terms "habitant of Sainte-Anne-de-Bellevue" and "citizen of Sainte-Anne-de-Bellevue" are used.

Terme(s)-clé(s)
  • Ste-Anne-de-Bellevue
  • Ste. Anne de Bellevue

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville située à l'extrémité ouest de l'île de Montréal, au Québec.

OBS

Coordonnées : 45° 25' N, 73° 56' O (Québec).

OBS

Habitants : Annabellevois, Annabellevoise.

OBS

Sainte-Anne-de-Bellevue : spécifique dans «canal de Sainte-Anne-de-Bellevue», un canal historique géré par Parcs Canada.

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Terme(s)-clé(s)
  • Ste-Anne-de-Bellevue
  • Ste Anne de Bellevue

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Urban Housing
OBS

Dows Lake Pavilion is a privately owned, multi-functional facility which overlooks Dows Lake, on the historic Rideau Canal. Centrally located in the heart of Ottawa, Dows Lake Pavilion is only minutes away from some of the most popular attractions this city has to offer.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

"St. Peters", an inhabited place, is the old spelling for the name of the village listed "St. Peter's" in the Gazetteer of Nova Scotia; it is also the specific in "St. Peters Canal(N. S.) ", an historic canal managed by Parks Canada.

OBS

Coordinates: 45°40’ 60°52’ (Nova Scotia).

OBS

In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

«St. Peters» est l'ancienne graphie du nom du village, donc un lieu habité, inscrit «St. Peter's» au Répertoire de la Nouvelle-Écosse; c'est aussi le spécifique dans «canal de St. Peters (N.-É.)», un canal historique géré par Parcs Canada.

OBS

Coordonnées : 45°40' 60°52' (Nouvelle-Écosse).

OBS

Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The name of a town, thus an inhabited place; the specific in "Lachine Canal(Que.) ", a historic canal, and part of the specific in "The Fur Trade at Lachine National Historic Site(Que.) ", a national historic site, both managed by Parks Canada.

OBS

Coordinates: 45°26’ 73°41’ (Quebec).

OBS

In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Nom d'une ville, donc d'un lieu habité; spécifique dans «canal de Lachine (Qc)», un canal historique, et partie du spécifique dans «lieu historique national du Commerce-de-la-Fourrure-à-Lachine (Qc)», tous deux gérés par Parcs Canada.

OBS

Coordonnées : 45°26' 73°41' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The name of a town, thus an inhabited place; the specific in "Saint-Ours Canal(Que.) ", an historic canal managed by Parks Canada.

OBS

Coordinates: 45°53’ 73°09’ (Quebec).

OBS

In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Terme(s)-clé(s)
  • St-Ours
  • St. Ours

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Nom d'une ville, donc d'un lieu habité; spécifique dans «canal de Saint-Ours (Qc)», un canal historique géré par Parcs Canada.

OBS

Coordonnées : 45°53' 73°09' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Terme(s)-clé(s)
  • St-Ours
  • St Ours

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A canal part of the heritage canals and national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

This canal is named using the old spelling for the inhabited place listed as "St. Peter’s" in the Gazetteer.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Canal faisant partie des canaux et lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Ce canal est nommé d'après l'ancienne graphie du lieu habité inscrit «St. Peter's» au Répertoire.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The name of a village municipality, thus an inhabited place; the specific in "Carillon Canal(Que.) ", a historic canal, and part of the specific in "Carillon Barracks National Historic Site(Que.) ", a national historic site, both managed by Parks Canada.

OBS

Coordinates: 45°34’ 74°22’ (Quebec).

OBS

In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Nom d'une municipalité de village (source «f»), donc d'un lieu habité; spécifique dans «canal de Carillon (Qc)», un canal historique, et partie du spécifique dans «lieu historique national de la Caserne-de-Carillon (Qc)», tous deux gérés par Parcs Canada.

OBS

Coordonnées : 45°34' 74°22' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The name of a town, thus an inhabited place; the specific in "Chambly Canal(Que.) ", a historic canal managed by Parks Canada.

OBS

Coordinates: 45°27’ 73°17’ (Quebec).

OBS

In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Nom d'une ville, donc d'un lieu habité; spécifique dans «canal de Chambly (Qc)», un canal historique géré par Parcs Canada.

OBS

Coordonnées : 45°27' 73°17' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A canal part of the heritage canals and national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

Sault Ste. Marie: contemporary spelling of the inhabited entity, as currently listed in the Gazetteer. The historic spellings "Sault-Sainte-Marie" and "Sault-Ste-Marie" have not been kept.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Canal faisant partie des canaux et lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Sault Ste. Marie : graphie contemporaine de l'entité habitée, telle qu'actuellement inscrite au Répertoire. Les graphies historiques, «Sault-Sainte-Marie» et «Sault-Ste-Marie», n'ont pas été retenues.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2008-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Sault Ste. Marie, Ontario.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé à Sault Ste. Marie en Ontario.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Heritage
DEF

A tour of a national park, a national historic site or a historic canal in order to see, experience and learn about some aspect of its natural or cultural heritage, which is conducted by someone capable of explaining, describing and relating their importance.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Patrimoine
DEF

Visite d'un parc national, d'un lieu historique national ou d'un canal historique dans le but d'observer certains éléments du patrimoine naturel ou culturel, d'en découvrir ou d'en approfondir certains aspects, sous la direction d'une personne apte à en expliquer, à en décrire et à en commenter l'importance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Parques y jardines botánicos
  • Patrimonio
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Culture (General)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Museums
DEF

Any activity which is not part of the regular interpretation program and which provides participants with opportunities to experience the key themes and resources of a national park, a national historic site or a historic canal.

OBS

A special event may take place over the course of several hours or several days and may be presented by an outside group or organization in co-operation with Parks Canada.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Culture (Généralités)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Muséologie
DEF

Activité ponctuelle qui ne fait pas partie du programme d'interprétation et qui procure aux participants l'occasion d'apprécier les principaux thèmes et ressources d'un parc national, d'un lieu historique national ou d'un canal historique.

OBS

L'activité spéciale peut durer quelques heures ou plusieurs jours et être organisée par Parcs Canada ou en collaboration avec un groupe ou un organisme externe. Il faut éviter d'utiliser le terme «événement spécial» pour rendre cette notion car un événement est une chose qui arrive fortuitement ou prend une importance inattendue.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

activité spéciale; manifestation spéciale : termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • The Legislature (Constitutional Law)
OBS

Management plan means a management plan in respect of a national park, national park reserve, national historic site or historic canal that has been laid before each House of Parliament.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
OBS

Copie du décret est déposée devant chaque chambre du Parlement dans les quinze jours de séances de celle-ci suivant sa prise.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Canals
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A mosaic of related natural, historic and cultural features, intricately interwoven with the communities along a historic canal, e. g. the Rideau Canal Corridor.

OBS

A canal corridor can be thought of as a zone of influence for the canal, its landscape and its people.

OBS

Term used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • corridor

Français

Domaine(s)
  • Canaux
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Mosaïque de caractéristiques naturelles, historiques et culturelles qui sont intimement liées aux communautés qui bordent un canal sur toute sa longueur, p. ex. le corridor du canal Rideau.

OBS

Le corridor d'un canal peut être perçu comme une zone d'influence pour le canal, ses paysages et les gens qui y habitent.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • corridor

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A canal part of the heritage canals and national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

Named after entities of the same name in the region.

OBS

The Rideau Canal, an historic waterway managed by Parks Canada, stretches 212 kilometres from Ottawa to Kingston, Ontario, and is home to numerous provincially and regionally significant wetlands. The waters and riverbed of the canal are federally owned whereas the shorelines fall under the jurisdiction of the Ontario Ministry of Natural Resources.... The Canal also falls under the auspices of two regional conservation authorities that are responsible for flood control and 26 municipal governments with responsibilities for local planning. The majority of canal frontage is privately owned.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Canal faisant partie des canaux et lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après des entités du même nom dans la région.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Le canal Rideau, cours d'eau historique géré par Parcs Canada, s'étire sur 212 kilomètres entre Ottawa et Kingston, en Ontario; on y trouve plusieurs terres humides d'importance régionale et provinciale. Alors que les eaux et les terres immergées du canal sont fédérales, la rive relève du ministère des Richesses naturelles de l'Ontario. [...] Deux organismes régionaux de conservation ont la responsabilité de la régularisation des débits du canal, et 26 municipalités sont responsables de la planification au niveau local. Presque toutes les rives du canal sont privées.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canals
  • Heritage
  • Toponymy
DEF

An administrative term which refers to canals operated by Parks Canada for purposes of navigation, as well as for protection and interpretation of their cultural and natural heritage values.

CONT

St. Peters Canal(N. S.), Sault Ste. Marie Canal(Ont.) and Sainte-Anne-de-Bellevue Canal(Que) are historic canals considered as national historic sites.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Canaux
  • Patrimoine
  • Toponymie
DEF

Terme administratif désignant chacun des canaux que gère Parcs Canada, sur lequel il maintient la navigation tout en assurant la protection et l'interprétation des ressources patrimoniales culturelles et naturelles qui s'y trouvent.

CONT

Le canal de St. Peters (N.-É.), le canal de Sault Ste. Marie (Ont.) et le canal de Sainte-Anne-de-Bellevue (Qc) sont des canaux historiques considérés comme des lieux historiques nationaux.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A generic term which refers to any geographical area included within the Parks Canada Program, such as a national park, a national marine conservation area, a national historic site or a historic canal.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Terme générique désignant une étendue géographique qui relève de Parcs Canada, p. ex. un parc national, une aire marine nationale de conservation, un lieu historique national ou un canal historique.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Camping and Caravanning
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

An area along a historic canal in which boaters are permitted to camp.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Camping et caravaning
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Aire aménagée le long d'un canal historique où les plaisanciers peuvent camper.

OBS

Le terme «camping» désigne à la fois l'activité et le terrain sur lequel se pratique l'activité.

OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canals
  • Heritage
OBS

Of a historic canal.

OBS

Terms used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Canaux
  • Patrimoine
OBS

D'un canal historique.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1995-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
CONT

In the toponyms of Parks Canada, the generic is the toponym element which identifies the nature of the entity selected as being part of the Canadian heritage.

OBS

The generics used by Parks Canada are : national park, national marine park, national marine conservation area, national park reserve, national marine park reserve, heritage river, national historic site, historic canal, heritage area, heritage place, exhibit, proposed national park, proposed national marine park, proposed national park reserve, proposed national marine conservation area, interpretation centre, memorial house, memorial tower, and waterway.

OBS

In the toponym "Banff National Park", "National Park" is the generic and "Banff", the specific. In the designation "Banff Park Museum", "Museum" is the generic and "Banff Park" (meaning "Banff National Park"), the specific. In the toponym "Banff Park Museum National Historic Site", "National Historic Site" is the generic and "Banff Park Museum", the specific.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
CONT

Dans les toponymes de Parcs Canada, le générique est l'élément du toponyme qui identifie la nature de l'entité retenue comme faisant partie du patrimoine canadien.

OBS

Les génériques en usage à Parcs Canada sont : parc national, parc marin national, aire marine nationale de conservation, réserve de parc national, réserve de parc marin national, rivière du patrimoine, lieu historique national, canal historique, aire du patrimoine, place patrimoniale, exposition, projet de parc national, projet de parc marin national, projet de réserve de parc national, projet d'aire marine nationale de conservation, centre d'interprétation, maison commémorative, tour commémorative, et voie navigable.

OBS

Dans le toponyme «parc national Banff», le générique est «parc national» et le spécifique, «Banff». Dans la désignation «musée du Parc-Banff», le générique est «musée» et le spécifique, «Parc-Banff» (signifiant «Parc-National-Banff». Dans le toponyme «lieu historique national du Musée-du-Parc-Banff», le générique est «lieu historique national» et le spécifique, «Musée-du-Parc-Banff». En FR, la particule de liaison («de», «du», «de la», «de l'», «des») ne fait partie ni du générique, ni du spécifique.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :