TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORIC RESOURCE CONSERVATION BRANCH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symposium Titles
- History (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ARAAFU 95 - 4th International Symposium
1, fiche 1, Anglais, ARAAFU%2095%20%2D%204th%20International%20Symposium
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ARAAFU 1995 Symposium 1, fiche 1, Anglais, ARAAFU%201995%20Symposium
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Paris, October 5-7, 1995. Information obtained from the Department of Canadian Heritage, Historic Resource Conservation Branch. ARAAFU means Association des Restaurateurs d’Art et d’Archéologie de Formation Universitaire. 1, fiche 1, Anglais, - ARAAFU%2095%20%2D%204th%20International%20Symposium
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Histoire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ARAAFU 95 - 4e colloque international
1, fiche 1, Français, ARAAFU%2095%20%2D%204e%20colloque%20international
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Colloque ARAAFU 1995 1, fiche 1, Français, Colloque%20ARAAFU%201995
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Paris, 5-7 octobre 1995. Information obtenue du ministère du Patrimoine canadien, Direction de la conservation des ressources historiques. ARAAFU signifie Association des Restaurateurs d'Art et d'Archéologie de Formation Universitaire. 1, fiche 1, Français, - ARAAFU%2095%20%2D%204e%20colloque%20international
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ICOM Committee for Conservation - Wet Organic and Archaeological Materials
1, fiche 2, Anglais, ICOM%20Committee%20for%20Conservation%20%2D%20Wet%20Organic%20and%20Archaeological%20Materials
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ICOM-WOAM 2, fiche 2, Anglais, ICOM%2DWOAM
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ICOM Committee for Conservation, Volume II, Working Group B8. 1, fiche 2, Anglais, - ICOM%20Committee%20for%20Conservation%20%2D%20Wet%20Organic%20and%20Archaeological%20Materials
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ICOM-WOAM is also used. Information obtained from the Department of Canadian Heritage, Historic Resource Conservation Branch, National Historic Sites, Parks Canada. 2, fiche 2, Anglais, - ICOM%20Committee%20for%20Conservation%20%2D%20Wet%20Organic%20and%20Archaeological%20Materials
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Working Group on Wet Organic and Archaeological Materials
- WOAM
- ICOM-WOAM
- Wet Organic and Archaelogical Materials Working Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité de l'ICOM pour la conservation - Matériaux organiques et archéologiques gorgés d'eau
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27ICOM%20pour%20la%20conservation%20%2D%20Mat%C3%A9riaux%20organiques%20et%20arch%C3%A9ologiques%20gorg%C3%A9s%20d%27eau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comité de l'ICOM pour la conservation, Volume II, Groupe de travail B8. L'abréviation ICOM-WOAM est souvent utilisée en anglais et en français. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%27ICOM%20pour%20la%20conservation%20%2D%20Mat%C3%A9riaux%20organiques%20et%20arch%C3%A9ologiques%20gorg%C3%A9s%20d%27eau
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur les matériaux organiques et archéologiques gorgés d'eau
- WOAM
- ICOM-WOAM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Historic Resource Conservation Branch
1, fiche 3, Anglais, Historic%20Resource%20Conservation%20Branch
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parks Canada, Environment Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Historic%20Resource%20Conservation%20Branch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction de la conservation des ressources historiques
1, fiche 3, Français, Direction%20de%20la%20conservation%20des%20ressources%20historiques
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parcs Canada, Environnement Canada. 1, fiche 3, Français, - Direction%20de%20la%20conservation%20des%20ressources%20historiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


