TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORIC RESOURCES BRANCH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Natural and Historic Resources Branch
1, fiche 1, Anglais, Natural%20and%20Historic%20Resources%20Branch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National Parks Branch 2, fiche 1, Anglais, National%20Parks%20Branch
ancienne désignation, correct
- National Parks Bureau 3, fiche 1, Anglais, National%20Parks%20Bureau
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Department of Northern Affairs and National Resources. 4, fiche 1, Anglais, - Natural%20and%20Historic%20Resources%20Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Direction des ressources naturelles et historiques
1, fiche 1, Français, Direction%20des%20ressources%20naturelles%20et%20historiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Direction des parcs nationaux 2, fiche 1, Français, Direction%20des%20parcs%20nationaux
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Division des parcs nationaux 2, fiche 1, Français, Division%20des%20parcs%20nationaux
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Bureau des parcs nationaux 3, fiche 1, Français, Bureau%20des%20parcs%20nationaux
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Nord canadien et des Ressources nationales. 4, fiche 1, Français, - Direction%20des%20ressources%20naturelles%20et%20historiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- History (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Historic Resources Branch
1, fiche 2, Anglais, Historic%20Resources%20Branch
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Culture, Heritage and Tourism. 2, fiche 2, Anglais, - Historic%20Resources%20Branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Histoire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction des ressources historiques
1, fiche 2, Français, Direction%20des%20ressources%20historiques
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Culture, Patrimoine et Tourisme Manitoba. 2, fiche 2, Français, - Direction%20des%20ressources%20historiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


