TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORICAL DOCUMENTATION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unit personnel record
1, fiche 1, Anglais, unit%20personnel%20record
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UPR 2, fiche 1, Anglais, UPR
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[UPRs] are an integral component of the Personnel Management Information System(PMIS) and as such, the administrative portion of the UPR contains documentation, source document proofs, and historical and current recordings applicable to members, that are used to support the PMIS and other systems such as the Central Computation Pay System. 3, fiche 1, Anglais, - unit%20personnel%20record
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
unit personnel record; UPR: The plural form of this designation (unit personnel records) and the abbreviation are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - unit%20personnel%20record
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- unit personnel records
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dossier du personnel de l'unité
1, fiche 1, Français, dossier%20du%20personnel%20de%20l%27unit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DPU 1, fiche 1, Français, DPU
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dossier du personnel de l'unité; DPU : La désignation au pluriel (dossiers du personnel de l'unité) et l'abréviation sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - dossier%20du%20personnel%20de%20l%27unit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dossiers du personnel de l'unité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- historical documentation
1, fiche 2, Anglais, historical%20documentation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- documentation historique
1, fiche 2, Français, documentation%20historique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal System
- Federal Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- principles of statutory interpretation
1, fiche 3, Anglais, principles%20of%20statutory%20interpretation
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Canada also relies on the principles of statutory interpretation identified in several sources and looks to the historical documentation and the community evidence to arrive at its position. 2, fiche 3, Anglais, - principles%20of%20statutory%20interpretation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 2, fiche 3, Anglais, - principles%20of%20statutory%20interpretation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
principles of statutory interpretation: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 3, Anglais, - principles%20of%20statutory%20interpretation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- principle of statutory interpretation
- statutory interpretation principle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- principes d'interprétation des lois
1, fiche 3, Français, principes%20d%27interpr%C3%A9tation%20des%20lois
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Canada se fonde aussi sur les principes d'interprétation des lois énoncés dans plusieurs sources et examine les documents historiques et la preuve recueillie lors des audiences pour arriver à sa position. 2, fiche 3, Français, - principes%20d%27interpr%C3%A9tation%20des%20lois
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 2, fiche 3, Français, - principes%20d%27interpr%C3%A9tation%20des%20lois
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
principes d'interprétation des lois : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 3, Français, - principes%20d%27interpr%C3%A9tation%20des%20lois
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- principe d'interprétation des lois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Project Room
1, fiche 4, Anglais, Project%20Room
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian International Development Agency(CIDA). This second on-line tool will provide CIDA's employees with a "virtual workspace" for proposal management-from initial reviews and assessments to project approval and general of contacting documents. Though the "Projet Room", CIDA employees will also have easy on-line access to information on historical and current vendor projects related to international development, and will have a single point of access to all project-related documentation. 1, fiche 4, Anglais, - Project%20Room
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Salle de projets
1, fiche 4, Français, Salle%20de%20projets
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne de développement international (ACDI). Un outil en ligne qui fournira au personnel de l'ACDI un «espace de travail virtuel» pour gérer le processus de proposition, de l'examen initial à l'approbation du projet de à la production des documents contractuels connexes. La «Salle de projets» permettra aux fonctionnaires de l'ACDI d'accéder facilement en direct aux données concernant d'autres projets courants ou passés en matière de développement international et de trouver au même endroit la documentation sur tous les projets. 1, fiche 4, Français, - Salle%20de%20projets
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maintenance programmer
1, fiche 5, Anglais, maintenance%20programmer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The person who] performs maintenance and modification of programs currently in production to keep them responsive to user needs and to assure efficient operation in the production environment. Modifies or expands coding to accomplish specified processing changes. Tests modified programs to ensure that changes operate currently and that changes have no adverse impact on program or system operation. Updates program historical and procedural documentation to reflect modifications. Creates special reports and file extracts from existing data bases, using generalized routines. HANDA p. 74 1, fiche 5, Anglais, - maintenance%20programmer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- programmeur de maintenance
1, fiche 5, Français, programmeur%20de%20maintenance
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Société recherche : un programmeur de maintenance SPS ou autocodeur 1401. 1, fiche 5, Français, - programmeur%20de%20maintenance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- programador de mantenimiento
1, fiche 5, Espagnol, programador%20de%20mantenimiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- programador de manutención 1, fiche 5, Espagnol, programador%20de%20manutenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Individuo que trabaja con los programas que ya se han puesto en práctica en el sistema de información, haciendo de vez en cuando los cambios que sean necesarios para su ejecución. 2, fiche 5, Espagnol, - programador%20de%20mantenimiento
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- programador de los mantenimientos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Events
- Diving
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Plunge for distance 1, fiche 6, Anglais, Plunge%20for%20distance
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Diving event that took place only once during the 1904 Olympic Games. The event consisted of divers plunging into the water and striving to travel the greatest possible distance under water. 1, fiche 6, Anglais, - Plunge%20for%20distance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The "Plunge for distance" on the programme of the Games of the III Olympiad St. Louis 1904 is translated as follows: "Plongeon en longueur" in: Enzyklopädie der Olympischen Spiele, Daten, Fakten, Namen by Erich Kamper. 1, fiche 6, Anglais, - Plunge%20for%20distance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Information supplied by the International Olympic Committee, The Olympic Museum, Historical Archives Documentation Section, Library, in Switzerland. 1, fiche 6, Anglais, - Plunge%20for%20distance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Plongeon
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Plongeon en longueur
1, fiche 6, Français, Plongeon%20en%20longueur
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Enzyklopädie der Olympischen Spiele, Daten, Fakten, Namen by Erich Kamper. 1, fiche 6, Français, - Plongeon%20en%20longueur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- civilian personnel files scheme
1, fiche 7, Anglais, civilian%20personnel%20files%20scheme
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CIVPERS 1, fiche 7, Anglais, CIVPERS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... Program [involving] many activities respecting the personnel files of former public servants who for various reasons have left the employ of the federal government.... These activities are :(a) Transfer of the files to RMB [Records Management Branch] ;(b) Integration of the files;(c) Documentation and storage of the files; and(d) Systematic disposal, including selection for permanent retention of files of historical value. 1, fiche 7, Anglais, - civilian%20personnel%20files%20scheme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programme des dossiers de personnel civil
1, fiche 7, Français, programme%20des%20dossiers%20de%20personnel%20civil
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CIVPERS 1, fiche 7, Français, CIVPERS
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La DGD [Direction de la Gestion des documents] exploite depuis 1957, un "Programme des dossiers de personnel civil" (...) Plusieurs activités de ce programme se rapportent aux dossiers d'anciens fonctionnaires fédéraux. (...) Ce sont entre autres: (a) Le transfert des dossiers à la DGD; (b) L'intégration des dossiers; (c) La rédaction des instruments de recherche et la conservation des dossiers; (d) Le tri systématique et la mise de côté des dossiers présentant un intérêt historique en vue de les conserver indéfiniment. 1, fiche 7, Français, - programme%20des%20dossiers%20de%20personnel%20civil
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


