TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORICAL METHODOLOGY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- curve fitting
1, fiche 1, Anglais, curve%20fitting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Curve fitting is a statistical methodology commonly used as a quantitative forecasting technique. Many different types of curves can be used in fitting historical data for predicting future variables. The challenge is to determine which form of curve will best fit the available data and provide the basis for an accurate forecast of the future. 2, fiche 1, Anglais, - curve%20fitting
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fitting of curves
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ajustement de courbe
1, fiche 1, Français, ajustement%20de%20courbe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ajustement de courbe est une méthodologie statistique couramment utilisée comme technique de prévision quantitative. De nombreux types de courbe différents peuvent être utilisés afin d'ajuster les données historiques pour prévoir les variables futures. Le défi consiste à déterminer la forme de courbe la mieux adaptée aux données disponibles et qui servira de base à une prévision précise du futur. 2, fiche 1, Français, - ajustement%20de%20courbe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ajustamiento de curvas
1, fiche 1, Espagnol, ajustamiento%20de%20curvas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ajuste de curvas 1, fiche 1, Espagnol, ajuste%20de%20curvas
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- History of Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- historical methodology
1, fiche 2, Anglais, historical%20methodology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- historic methodology 2, fiche 2, Anglais, historic%20methodology
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Informal research methodology that examines the causes and effects of past events. 1, fiche 2, Anglais, - historical%20methodology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Histoire des techniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthodologie historique
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thodologie%20historique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réflexion sur les procédés, les moyens qu'utilisent les historiens et sur les règles qu'ils suivent pour découvrir et établir le passé des hommes. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thodologie%20historique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La méthodologie historique s'intéresse à deux problèmes : Comment l'historien mène-t-il son enquête? Une fois les résultats de sa recherche rassemblés, comment écrit-il l'histoire? 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thodologie%20historique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


