TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORICAL MONUMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-12-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Heritage
- Arts and Culture (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Legacy Fund
1, fiche 1, Anglais, Legacy%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The Legacy Fund component [of the Building Communities Through Arts and Heritage program] provides funding for community-initiated capital projects that restore, renovate or transform an existing building or exterior space(such as a statue, community hall, monument, garden or work of art) intended for community use. Eligible capital projects are those that commemorate the 100th anniversary or greater(in increments of 25 years), of a significant local historical event or personality. 1, fiche 1, Anglais, - Legacy%20Fund
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 1, Anglais, - Legacy%20Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Patrimoine
- Arts et Culture (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds des legs
1, fiche 1, Français, Fonds%20des%20legs
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le volet Fonds des legs [du programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine] offre une aide financière aux projets d'immobilisations communautaires qui visent la restauration, la rénovation ou la transformation d'édifices existants ou d'espaces extérieurs (par exemple une statue, un centre communautaire, un monument, un achat lié à un jardin ou à une œuvre d'art) destinés à un usage communautaire. 1, fiche 1, Français, - Fonds%20des%20legs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 1, Français, - Fonds%20des%20legs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveying
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- disk monument
1, fiche 2, Anglais, disk%20monument
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- disk-type monument 2, fiche 2, Anglais, disk%2Dtype%20monument
correct
- disk type monument 3, fiche 2, Anglais, disk%20type%20monument
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This database stores permanent outdoors historical markers and commemorative plaques. It is not for memorials, dedication and donor plaques, survey disk "monuments" or gravestones. It is not a listing of historical sites. You will find photographs of memorials, dedication and donor plaques, survey disks, gravestones, and historical sites in this database, but they are shown because a historical marker pointed them out, or because the plaque, monument or gravestone was itself inscribed with a bit of history, qualifying it as a historical marker. 4, fiche 2, Anglais, - disk%20monument
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
disk monument; disk-type monument: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 2, Anglais, - disk%20monument
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Survey disk monument. 5, fiche 2, Anglais, - disk%20monument
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arpentage
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- médaillon-repère
1, fiche 2, Français, m%C3%A9daillon%2Drep%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- repère-médaillon 2, fiche 2, Français, rep%C3%A8re%2Dm%C3%A9daillon
correct, nom masculin
- repère médaillon 3, fiche 2, Français, rep%C3%A8re%20m%C3%A9daillon
correct, nom masculin
- disque-repère 4, fiche 2, Français, disque%2Drep%C3%A8re
correct, nom masculin
- disque repère 5, fiche 2, Français, disque%20rep%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tous les médaillons-repères verticaux doivent être identifiés avec la mention HYDROGRAPHIC SERVICE - CANADA - HYDROGRAPHIC SERVICE inscrite sur le médaillon. Les mots devraient être inscrits à distance égale et proche du périmètre du médaillon. Chaque médaillon devrait être identifié au moyen du système de numérotation de la Base de données géodésiques nationale (BDGN), consistant en 8 caractères alphanumériques MYRA9xYZ [...] 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9daillon%2Drep%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
disque-repère; repère-médaillon : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 2, Français, - m%C3%A9daillon%2Drep%C3%A8re
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- médaillon repère
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- historical monument
1, fiche 3, Anglais, historical%20monument
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- borne historique
1, fiche 3, Français, borne%20historique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Sites
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- site protection perimeter
1, fiche 4, Anglais, site%20protection%20perimeter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Historical site protection and UNESCO. International conservation experts and urban developers are alarmed at the failure of the Chinese authorities to apply internationally agreed standards of protection to the cultural heritage of Lhasa... [he] explained that the PSB-building had been built prior to extension of the World Heritage protected area to include the Barkhor area. However, this is only partially true since the building was completed in 2002. In the case of the "liberation monument" in front of the Potala palace, it was pointed out that the monument was constructed just beyond the border of the protected perimeter. 2, fiche 4, Anglais, - site%20protection%20perimeter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- périmètre de protection de site
1, fiche 4, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20protection%20de%20site
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Périmètre de protection de site archéologique : concerne la sauvegarde et le maintien d'un site archéologique et sa mise en valeur. 2, fiche 4, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20protection%20de%20site
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] l'urbaniste réunit en une seule composition une armée de projets épars: routes, ponts, calibrage [...] zones de silence ou périmètre de protection de site, etc. 3, fiche 4, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20protection%20de%20site
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- périmètre de protection de sites
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


