TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORICAL SERVICES [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rent
1, fiche 1, Anglais, rent
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A rent was one of the services in return for which land might be granted. It issued out of the land. It could be distrained for by the lord in whosesoever's hands the land was. It was treated as a thing-a tenement-just like the land.(Holdsworth, "An Historical Introduction to the Land Law", 1927, p. 97). 1, fiche 1, Anglais, - rent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rente
1, fiche 1, Français, rente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent français dénote ici la notion féodale de «rent». Dans son emploi moderne, «rent» se rend par «loyer». 1, fiche 1, Français, - rente
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - rente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Prince of Wales Northern Heritage Centre
1, fiche 2, Anglais, Prince%20of%20Wales%20Northern%20Heritage%20Centre
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PWNHC 1, fiche 2, Anglais, PWNHC
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Prince of Wales Northern Heritage Centre(PWNHC) is the Government of the Northwest Territories’ museum and archives. The PWNHC acquires and manages objects and archival materials that represent the cultures and history of the Northwest Territories(NWT), plays a primary role in documenting and providing information about the cultures and history of the NWT, and provides professional museum, archives and cultural resource management services to partner organizations. The mandate for the PWNHC' s activities derives from the Northwest Territories Archives Act, the Northwest Territories Historical Resources Act, and the Northwest Territories Archaeological Sites Regulations. 2, fiche 2, Anglais, - Prince%20of%20Wales%20Northern%20Heritage%20Centre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Patrimoine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre du patrimoine septentrional Prince-de-Galles
1, fiche 2, Français, Centre%20du%20patrimoine%20septentrional%20Prince%2Dde%2DGalles
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Musée central des Territoires du Nord-Ouest. Ses collections et ses expositions portent sur l’homme et l’histoire naturelle des Territoires du Nord-Ouest. Il abrite aussi les Archives des Territoires du Nord-Ouest et administre divers programmes de financement et de diffusion qui appuient les musées, la culture, le patrimoine et les arts dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 2, Français, - Centre%20du%20patrimoine%20septentrional%20Prince%2Dde%2DGalles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Patrimonio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Centro del Patrimonio Septentrional del Príncipe de Gales
1, fiche 2, Espagnol, Centro%20del%20Patrimonio%20Septentrional%20del%20Pr%C3%ADncipe%20de%20Gales
non officiel, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Moveable Assets and Equipment 1, fiche 3, Anglais, Moveable%20Assets%20and%20Equipment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Recently, the Chief Appraiser, Real Property Services Branch of PWGSC, has developed a computer-based model, referred to as the Book Value Calculator-Moveable Assets and Equipment(BVC-MAE), that will provide a deemed historical cost for non-real property and infrastructure assets. 1, fiche 3, Anglais, - Moveable%20Assets%20and%20Equipment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériel et biens mobiliers
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20et%20biens%20mobiliers
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équipement et biens mobiliers 1, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20et%20biens%20mobiliers
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Format for Gridded Sea Ice Information
1, fiche 4, Anglais, Format%20for%20Gridded%20Sea%20Ice%20Information
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SIGRID 1, fiche 4, Anglais, SIGRID
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A vast amount of sea ice information is today available at the various ice services in the world. Almost all of this information is stored in the form of ice charts for operational purposes. For statistical or climatological use the chart format is however not convenient and the information needs to be digitized. This is done by assigning numerical values to the ice parameters and to read these values at given grid points on the chart. The charts prepared by the various ice services do not all contain the same number of parameters. The resolution and accuracy also vary according to the use for which the charts are intended. A large degree of flexibility has therefore to be built into the design of both code, format and grid. It should allow digitization of historical ice charts as well as current ones in order to obtain a comprehensive computer-compatible sea ice data bank which is currently updated. The SIGRID format is mainly designed to meet larger scale climate requirements but it may also be used by national services for other purposes. 1, fiche 4, Anglais, - Format%20for%20Gridded%20Sea%20Ice%20Information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Format for Gridded Sea Ice Information
1, fiche 4, Français, Format%20for%20Gridded%20Sea%20Ice%20Information
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SIGRID 1, fiche 4, Français, SIGRID
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-09-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- History (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Historical Services Branch
1, fiche 5, Anglais, Historical%20Services%20Branch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Department of Canadian Heritage. 1, fiche 5, Anglais, - Historical%20Services%20Branch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Histoire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Direction des services historiques
1, fiche 5, Français, Direction%20des%20services%20historiques
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien. 1, fiche 5, Français, - Direction%20des%20services%20historiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- General Services Clerk
1, fiche 6, Anglais, General%20Services%20Clerk
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Department of Canadian Heritage, Historical Services Branch. 1, fiche 6, Anglais, - General%20Services%20Clerk
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commis général
1, fiche 6, Français, Commis%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien, Direction des services historiques. 1, fiche 6, Français, - Commis%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Technical Research Officer
1, fiche 7, Anglais, Technical%20Research%20Officer
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Department of Canadian Heritage, Historical Services Branch. 1, fiche 7, Anglais, - Technical%20Research%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Agent technique de recherche
1, fiche 7, Français, Agent%20technique%20de%20recherche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien, Direction des services historiques. 1, fiche 7, Français, - Agent%20technique%20de%20recherche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-06-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- historical services head 1, fiche 8, Anglais, historical%20services%20head
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef des services de rédaction
1, fiche 8, Français, chef%20des%20services%20de%20r%C3%A9daction
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- History
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Historical Services 1, fiche 9, Anglais, Historical%20Services
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Part of Corporate Communications in Headquarters. 1, fiche 9, Anglais, - Historical%20Services
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Histoire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Services historiques 1, fiche 9, Français, Services%20historiques
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


