TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORY CARD [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- credit grantor
1, fiche 1, Anglais, credit%20grantor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In order to obtain credit, one has to apply for it through a credit grantor, such as a credit card company. Credit grantors base their decision on your past credit history. 2, fiche 1, Anglais, - credit%20grantor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fournisseur de crédit
1, fiche 1, Français, fournisseur%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour obtenir du crédit, vous devez en faire la demande auprès d'un fournisseur de crédit tel qu'une société émettrice de carte de crédit. Les fournisseurs de crédit prennent leur décision en fonction de vos antécédents de crédit. 2, fiche 1, Français, - fournisseur%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Personal History Card(Continued)
1, fiche 2, Anglais, Personal%20History%20Card%28Continued%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1322-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Personal%20History%20Card%28Continued%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fiche personnelle d'employé (Continuer)
1, fiche 2, Français, Fiche%20personnelle%20d%27employ%C3%A9%20%28Continuer%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1322-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Fiche%20personnelle%20d%27employ%C3%A9%20%28Continuer%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- access operation
1, fiche 3, Anglais, access%20operation
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An operation giving access to a location, to a service or to information within a card, e. g. lobby banking, enquiry services, card transaction history, etc. 1, fiche 3, Anglais, - access%20operation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
access operation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 3, Anglais, - access%20operation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opération d'accès
1, fiche 3, Français, op%C3%A9ration%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération donnant accès à un emplacement, un service ou à des informations contenues dans une carte, par exemple sas d'une banque, services de renseignements, historique des transactions d'une carte, etc. 1, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
opération d'accès : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
- Banking
- Electronic Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- smart card
1, fiche 4, Anglais, smart%20card
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- chip card 2, fiche 4, Anglais, chip%20card
correct
- memory card 3, fiche 4, Anglais, memory%20card
- electronic card 4, fiche 4, Anglais, electronic%20card
- storage card 5, fiche 4, Anglais, storage%20card
- active card 6, fiche 4, Anglais, active%20card
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A credit-card-type electronic card that contains a microprocessor programmed to perform various functions when inserted at a suitable terminal. 7, fiche 4, Anglais, - smart%20card
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Because of its data storage capacity, smart cards provide a host of new possibilities for information storage and transmission not available through other technologies. The portability of the device makes it possible for individuals to carry large amounts of important data, such as their entire medical history, in their wallet. This data can easily be accessed through a small PC peripheral or a dedicated, palm-sized reader. The card can then provide access to information in situations where on-line access to the same data might be impossible. 8, fiche 4, Anglais, - smart%20card
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples of these functions are communications, identification, medical records and electronic banking. 7, fiche 4, Anglais, - smart%20card
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- SLT card
- solid logic Technology card
- smartcard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
- Banque
- Commerce électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte à puce
1, fiche 4, Français, carte%20%C3%A0%20puce
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- carte à puce intelligente 2, fiche 4, Français, carte%20%C3%A0%20puce%20intelligente
correct, nom féminin
- carte à mémoire 3, fiche 4, Français, carte%20%C3%A0%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
- carte à microprocesseur 4, fiche 4, Français, carte%20%C3%A0%20microprocesseur
correct, nom féminin
- carte intelligente 5, fiche 4, Français, carte%20intelligente
correct, nom féminin
- carte à microcircuit 6, fiche 4, Français, carte%20%C3%A0%20microcircuit
correct, nom féminin
- carte maligne 5, fiche 4, Français, carte%20maligne
correct, nom féminin
- supercarte intelligente 5, fiche 4, Français, supercarte%20intelligente
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carte électronique ayant le format d'une carte de crédit et contenant un microprocesseur programmé pour effectuer diverses fonctions lorsqu'elle est insérée dans un terminal approprié. 7, fiche 4, Français, - carte%20%C3%A0%20puce
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La carte à puce intelligente remplacera l'argent, l'octroi d'un prêt hypothécaire sur la base d'un questionnaire rempli à l'intérieur du site d'une banque dans Internet, l'achat de fonds mutuels à partir d'un guichet automatique, ou encore l'achat et la vente d'actions et d'obligations à partir d'un micro-ordinateur. 8, fiche 4, Français, - carte%20%C3%A0%20puce
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Des exemples de ces fonctions sont les communications, l'identification, les enregistrements de données médicales, les opérations bancaires. 7, fiche 4, Français, - carte%20%C3%A0%20puce
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[Il y a] trois types de cartes à microcircuit : la carte à simple mémoire, la carte à logique câblée et la carte à microcalculateur. 6, fiche 4, Français, - carte%20%C3%A0%20puce
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cartette
- carte futée
- carte à puce et à piste
- carte à microprocesseur intégré
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Dispositivos de seguridad
- Operaciones bancarias
- Comercio electrónico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta inteligente
1, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20inteligente
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta inteligente con chip 2, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20inteligente%20con%20chip
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta de plástico parecida a una tarjeta de crédito, pero [que] contiene una microplaqueta que proporciona mucho más espacio para sus datos que en una raya magnética. 3, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20inteligente
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] las tarjetas inteligentes son dispositivos activos de almacenamiento de información, [que incorporan] mecanismos para proteger el acceso a la información mediante claves, algoritmos de cifrado, etc. 4, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20inteligente
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Equipment Component History Card
1, fiche 5, Anglais, Aircraft%20Equipment%20Component%20History%20Card
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CF 358: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - Aircraft%20Equipment%20Component%20History%20Card
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fiche d'organe d'aéronef
1, fiche 5, Français, Fiche%20d%27organe%20d%27a%C3%A9ronef
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CF 358 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Fiche%20d%27organe%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Personal History Card
1, fiche 6, Anglais, Personal%20History%20Card
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1322: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Personal%20History%20Card
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fiche personnelle d'employé
1, fiche 6, Français, Fiche%20personnelle%20d%27employ%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1322 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 6, Français, - Fiche%20personnelle%20d%27employ%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Small Arms Camp(NSAC)-Personal History Card
1, fiche 7, Anglais, National%20Small%20Arms%20Camp%28NSAC%29%2DPersonal%20History%20Card
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 764: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - National%20Small%20Arms%20Camp%28NSAC%29%2DPersonal%20History%20Card
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- National Small Arms Camp-Personal History Card
- DND764
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Camp national - armes portatives - Fiche de renseignements personnels
1, fiche 7, Français, Camp%20national%20%2D%20armes%20portatives%20%2D%20Fiche%20de%20renseignements%20personnels
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 764 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Camp%20national%20%2D%20armes%20portatives%20%2D%20Fiche%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND764
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Playing it Safe-How to Protect Your Credit Card and Credit History
1, fiche 8, Anglais, Playing%20it%20Safe%2DHow%20to%20Protect%20Your%20Credit%20Card%20and%20Credit%20History
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Financial Consumer Agency of Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Playing%20it%20Safe%2DHow%20to%20Protect%20Your%20Credit%20Card%20and%20Credit%20History
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- En toute sécurité : comment protéger votre carte de crédit et vos antécédents en matière de crédit
1, fiche 8, Français, En%20toute%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%3A%20comment%20prot%C3%A9ger%20votre%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%20et%20vos%20ant%C3%A9c%C3%A9dents%20en%20mati%C3%A8re%20de%20cr%C3%A9dit
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Agence de la consommation en matière financière du Canada. 1, fiche 8, Français, - En%20toute%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%3A%20comment%20prot%C3%A9ger%20votre%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%20et%20vos%20ant%C3%A9c%C3%A9dents%20en%20mati%C3%A8re%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- guest history card
1, fiche 9, Anglais, guest%20history%20card
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A record maintained for each guest who has stayed in the hotel with a separate entry for each visit. Among other things, it may be used as a valuable reference by the reservations and credit departments. 2, fiche 9, Anglais, - guest%20history%20card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fiche-client
1, fiche 9, Français, fiche%2Dclient
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fiche sur laquelle l'établissement conserve le nom de chaque client descendu à l'hôtel ou au motel et qui sert, outre à la relance publicitaire, à mieux servir la clientèle, dont les goûts et préférences y sont souvent notés. 1, fiche 9, Français, - fiche%2Dclient
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cardex
- kardex
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Explotación comercial (Hotelería)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ficha de cliente
1, fiche 9, Espagnol, ficha%20de%20cliente
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- historial 1, fiche 9, Espagnol, historial
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-11-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade
- Electronic Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reserve fees
1, fiche 10, Anglais, reserve%20fees
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As a Web merchant, you will pay separate merchant-bank account charges. Expect to pay setup fees of up to $200, a monthly statement fee(typically $10), a per-transaction fee(around 30 cents), and a discount rate ranging from 1% to 4% of each sale. The latter is the interest the card company charges for giving you the money up front before it debits the customer's account. A discount rate(determined by your credit history) of less than 2. 7% is considered good. Reserve fees-a portion of sales retained to cover refunds-can be as large as 15%. The bank can hold reserves for anywhere from several weeks to six months. 1, fiche 10, Anglais, - reserve%20fees
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Although e-commerce has its benefits, it can be costly; there may be monthly processing fees, bank fees and reserve fees associated with each sale. 2, fiche 10, Anglais, - reserve%20fees
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- reserve fee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce électronique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- frais de réserve
1, fiche 10, Français, frais%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
eBay s'apprête à augmenter aux États-Unis le niveau de ses commissions sur les transactions. À la fin du mois de janvier, les commissions seront rehaussées de 0,25 %. Pour les enchères inférieures à 25 dollars, la commission passera à 5,25 %. Sur la tranche supérieure, pour les offres de 1 000 dollars et plus, la commission atteindra 1,5 %. Les frais de réserve, pour les enchères à prix plancher, passeront d'un à deux dollars. 1, fiche 10, Français, - frais%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- life history card 1, fiche 11, Anglais, life%20history%20card
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A life history card should be maintained for each hydrant to record inspections and repairs. 1, fiche 11, Anglais, - life%20history%20card
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fiche d'entretien
1, fiche 11, Français, fiche%20d%27entretien
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Établir une fiche d'entretien pour chaque borne afin d'y enregistrer inspections et réparations. 1, fiche 11, Français, - fiche%20d%27entretien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- maintenance of employee history card 1, fiche 12, Anglais, maintenance%20of%20employee%20history%20card
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tenue des fiches de service des employés
1, fiche 12, Français, tenue%20des%20fiches%20de%20service%20des%20employ%C3%A9s
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-12-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Radiography (Medicine)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chest X ray history card 1, fiche 13, Anglais, chest%20X%20ray%20history%20card
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Radiographie (Médecine)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fiche de radiographie pulmonaire 1, fiche 13, Français, fiche%20de%20radiographie%20pulmonaire
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-02-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Record Retention and Disposal History Card 1, fiche 14, Anglais, Record%20Retention%20and%20Disposal%20History%20Card
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fiche d'histoire de conservation et disposition des dossiers
1, fiche 14, Français, fiche%20d%27histoire%20de%20conservation%20et%20disposition%20des%20dossiers
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gestion des documents; fiche sur laquelle se trouvent le numéro du dossier, son sujet, le volume en cours, la cote de sécurité et la période visée et s'appelant, au long 1, fiche 14, Français, - fiche%20d%27histoire%20de%20conservation%20et%20disposition%20des%20dossiers
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- material history card 1, fiche 15, Anglais, material%20history%20card
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
gestion des stocks On-Site Storage 201.6 All On-Site items are retained in our Master Catalogue (...) Locally, the information should be kept on Material History cards with posting, orders, receipts (...) 1, fiche 15, Anglais, - material%20history%20card
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fiche historique matières 1, fiche 15, Français, fiche%20historique%20mati%C3%A8res
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Directives concernant l'inventaire annuel de 1978 Art 1.0, 2.5 c) colonne 1, Guide des Achats. la2 6/79. 1, fiche 15, Français, - fiche%20historique%20mati%C3%A8res
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- earnings history card 1, fiche 16, Anglais, earnings%20history%20card
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- relevé des gains 1, fiche 16, Français, relev%C3%A9%20des%20gains
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1982-06-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Road Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Vehicle Operator's History Card 1, fiche 17, Anglais, Vehicle%20Operator%27s%20History%20Card
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transport routier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Fiche relative à un conducteur de véhicule 1, fiche 17, Français, Fiche%20relative%20%C3%A0%20un%20conducteur%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
formule officielle - déjà traduite. Client - M. Léger. 1, fiche 17, Français, - Fiche%20relative%20%C3%A0%20un%20conducteur%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-01-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- personnel history card 1, fiche 18, Anglais, personnel%20history%20card
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fiche personnelle de l'employé
1, fiche 18, Français, fiche%20personnelle%20de%20l%27employ%C3%A9
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fiche personnelle de l'employée 1, fiche 18, Français, fiche%20personnelle%20de%20l%27employ%C3%A9e
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-07-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- interview history card 1, fiche 19, Anglais, interview%20history%20card
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carte du détail des entrevues 1, fiche 19, Français, carte%20du%20d%C3%A9tail%20des%20entrevues
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-07-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- interview history card 1, fiche 20, Anglais, interview%20history%20card
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fiche d'entrevue 1, fiche 20, Français, fiche%20d%27entrevue
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- component history card 1, fiche 21, Anglais, component%20history%20card
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fiche d'emploi des pièces d'aéronef
1, fiche 21, Français, fiche%20d%27emploi%20des%20pi%C3%A8ces%20d%27a%C3%A9ronef
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- history card 1, fiche 22, Anglais, history%20card
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fiche de renseignements
1, fiche 22, Français, fiche%20de%20renseignements
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- position history card 1, fiche 23, Anglais, position%20history%20card
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fiche de renseignements sur le poste
1, fiche 23, Français, fiche%20de%20renseignements%20sur%20le%20poste
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


