TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTORY SCIENCE MUSEUM [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Museums
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Curatorial and Historical Index of Publications
1, fiche 1, Anglais, Curatorial%20and%20Historical%20Index%20of%20Publications
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian Heritage. This database indexes articles, research reports, and book and exhibit reviews found in the following journals : Material History Review(published by the National Museum of Science & Technology) ;Museums Quarterly/Annual(published by the Ontario Museum Association) ;and Ontario History(published by the Ontario Historical Society). Historians and curators find this database of particular benefit, as do others researching heritage and culture. Data are recorded in English, although abstracts in French are included where available. 1, fiche 1, Anglais, - Curatorial%20and%20Historical%20Index%20of%20Publications
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Muséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Index des publications sur l'histoire et la conservation des collections
1, fiche 1, Français, Index%20des%20publications%20sur%20l%27histoire%20et%20la%20conservation%20des%20collections
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Patrimoine canadien. Cette base de données recense des articles, des rapports de recherche, des livres et des objets d'exposition contenus ou mentionnés dans : la Revue d'histoire de la culture matérielle (publiée par le Musée national des sciences et de la technologie); la revue Museums Quarterly/Annual (publiée par l'Association des musées de l'Ontario); et la revue Ontario History (publiée par l'Association historique de l'Ontario). Cet outil est destiné non seulement aux conservateurs et aux historiens des musées, mais aussi à toute personne intéressée par la culture et le patrimoine. Les données de l'Index des publications sur l'histoire et la conservation des collections sont en anglais, mais les résumés en français y sont inclus lorsqu'ils sont disponibles. 1, fiche 1, Français, - Index%20des%20publications%20sur%20l%27histoire%20et%20la%20conservation%20des%20collections
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Names
- Heritage
- Natural History
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Natural Heritage Building
1, fiche 2, Anglais, Natural%20Heritage%20Building
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NHB 1, fiche 2, Anglais, NHB
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Natural Heritage Building(NHB) is the Canadian Museum of Nature's science and administration centre, officially opened in the spring of 1997. The building is situated on 73 hectares of land in Gatineau, Quebec. The facility is designed to provide the standards of safety, security and preservation necessary to safeguard Canada's natural history collection. 1, fiche 2, Anglais, - Natural%20Heritage%20Building
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Patrimoine
- Histoire naturelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Édifice du patrimoine naturel
1, fiche 2, Français, %C3%89difice%20du%20patrimoine%20naturel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ÉPN 1, fiche 2, Français, %C3%89PN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Édifice qui abrite une portion du Musée canadien de la nature, localisé sur la rue Pink, à Aylmer. L'Édifice du patrimoine naturel (ÉPN), inauguré au printemps de 1997, est le centre scientifique et administratif du Musée canadien de la nature. Il est construit sur un site de 73 hectares. 1, fiche 2, Français, - %C3%89difice%20du%20patrimoine%20naturel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- History
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada’s Digital Collections
1, fiche 3, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20Digital%20Collections
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canada's Digital Collections showcases over 400 Web sites celebrating Canada's history, geography, science, technology and culture. These fascinating Web sites range from treasures of federal institutions, such as the National Library, the National Archives and the Museum of Civilization, to the local histories and way of life of Canadian communities. It also features a growing set of on-line educational resources, such as curriculum units, classroom activities, quizzes and games... The program is funded by the federal Youth Employment Strategy. 1, fiche 3, Anglais, - Canada%26rsquo%3Bs%20Digital%20Collections
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Digital Collections
- National Digital Collections
- CDC
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Histoire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Les Collections numérisées du Canada
1, fiche 3, Français, Les%20Collections%20num%C3%A9ris%C3%A9es%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les Collections numérisées du Canada (CNC) présentent plus de 400 sites Web célébrant l'histoire, la géographie, les sciences et technologies et la culture. Les sites Web fascinants des CNC présentent des trésors provenant d'institutions fédérales dont la Bibliothèque nationale, les Archives nationales et le Musée canadien des civilisations. Les sites font également découvrir l'histoire et le mode de vie des petites communautés canadiennes. Ils offrent une vaste sélection de ressources pédagogiques en ligne telle que des blocs pédagogiques, des exercices de toutes sortes ainsi que des jeux interactifs. [...] Le programme est financé par la Stratégie emploi jeunesse du gouvernement fédéral. 1, fiche 3, Français, - Les%20Collections%20num%C3%A9ris%C3%A9es%20du%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Les Collections numérisées canadiennes
- Les Collections numérisées nationales
- CNC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Women of Invention : Individuals Who Changed Our Lives
1, fiche 4, Anglais, Women%20of%20Invention%20%3A%20Individuals%20Who%20Changed%20Our%20Lives
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exhibition produced by the Women Inventors Project and the National Museum of Science and Technology for the Women's History Month, October 1997. 1, fiche 4, Anglais, - Women%20of%20Invention%20%3A%20Individuals%20Who%20Changed%20Our%20Lives
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Femmes d'invention : des personnes qui ont changé nos vies
1, fiche 4, Français, Femmes%20d%27invention%20%3A%20des%20personnes%20qui%20ont%20chang%C3%A9%20nos%20vies
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exposition produite par le Women Inventors Project et le Musée national des sciences et de la technologie pour le mois de l'histoire des femmes, octobre 1997. 1, fiche 4, Français, - Femmes%20d%27invention%20%3A%20des%20personnes%20qui%20ont%20chang%C3%A9%20nos%20vies
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Museums
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- history of science and technology museum
1, fiche 5, Anglais, history%20of%20science%20and%20technology%20museum
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- musée d'histoire des sciences et techniques
1, fiche 5, Français, mus%C3%A9e%20d%27histoire%20des%20sciences%20et%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Museums
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- history of science museum
1, fiche 6, Anglais, history%20of%20science%20museum
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- museum of science history 1, fiche 6, Anglais, museum%20of%20science%20history
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- musée d'histoire des sciences
1, fiche 6, Français, mus%C3%A9e%20d%27histoire%20des%20sciences
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


