TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIT BEHIND [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drop shot
1, fiche 1, Anglais, drop%20shot
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- drop-shot 2, fiche 1, Anglais, drop%2Dshot
correct, nom
- dropshot 3, fiche 1, Anglais, dropshot
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A lightly hit, spinning return that drops softly over the net, forcing the opponent to approach the net. 4, fiche 1, Anglais, - drop%20shot
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If successful, a drop shot will bounce twice before the opponent can get to it. 5, fiche 1, Anglais, - drop%20shot
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
You never want to attempt to hit a drop shot when you are well behind the baseline. This means the ball has a longer distance to travel before it crosses the net, allowing your opponent more time to react and get to the ball. 6, fiche 1, Anglais, - drop%20shot
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Delicate, well-disguised drop shot. 5, fiche 1, Anglais, - drop%20shot
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Drop shot return of serve/service. 5, fiche 1, Anglais, - drop%20shot
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
To employ a drop shot. 5, fiche 1, Anglais, - drop%20shot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amorti
1, fiche 1, Français, amorti
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- amortie 2, fiche 1, Français, amortie
correct, voir observation, nom féminin
- coup retenu 3, fiche 1, Français, coup%20retenu
correct, nom masculin
- drop-shot 4, fiche 1, Français, drop%2Dshot
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
- drop shot 4, fiche 1, Français, drop%20shot
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
- drop 4, fiche 1, Français, drop
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Revers, volée ou coup droit dont le geste est amorti au moment de l'impact avec la balle, destiné à «déposer» la balle à proximité immédiate du filet. 5, fiche 1, Français, - amorti
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'amortie présente une trajectoire légèrement arquée qui passe près du filet et qui effectue un deuxième bond avant la ligne de service. L'intention est de surprendre l'adversaire ou de l'obliger à courir rapidement vers l'avant. On l'exécute soit à 3/4 de terrain, à mi-terrain ou au filet. 6, fiche 1, Français, - amorti
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La variante «amortie» est l'appellation la plus souvent utilisée. Selon certains puristes, «amorti» est l'action d'envoyer une balle très courte, rebondissant peu, tandis que «amortie» est la balle résultant d'un «amorti». Cette distinction n'est pas toujours respectée. Néanmoins ces deux termes sont génériques. En anglais, si l'on fait allusion à une volée avec cet effet, on n'utilise pas le terme «drop shot», mais plutôt «drop volley». On peut dire aussi que le terme «amortie» est la forme elliptique du terme «balle amortie». 7, fiche 1, Français, - amorti
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Amorti avec effet, avec freinage, rétro, du revers, en touche. 7, fiche 1, Français, - amorti
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Amorti(e) bloqué(e), coupé(e), vicieux/vicieuse. 7, fiche 1, Français, - amorti
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Faire un(e) amorti(e). 7, fiche 1, Français, - amorti
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dejada
1, fiche 1, Espagnol, dejada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- drop shot 2, fiche 1, Espagnol, drop%20shot
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Golpe en el que se le resta potencia a la pelota con la intención de que caiga lo más cerca posible de la red, del lado contrario. 2, fiche 1, Espagnol, - dejada
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El secreto de la dejada consiste en amagar el golpe. La pelota se envuelve por abajo con la muñeca. Sirve para cambiar el ritmo en un partido y para atraer al adversario a la red. 3, fiche 1, Espagnol, - dejada
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Dejada paralela. 4, fiche 1, Espagnol, - dejada
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Devolver, efectuar una dejada. 4, fiche 1, Espagnol, - dejada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Finish Carpentry
- Cabinetmaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- door overlap
1, fiche 2, Anglais, door%20overlap
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The door shall be end hung (270 degree swing). Closure shall be by the gravity lock device, which retains door in both the (270 degree) open position as well as in the (0 degree) closed position. The door will easily hold in the open position for cart loading. Door overlap (when in open position) is 3.2 inches. Hinges are fully protected by the cart’s top and base when the door is closed for transport. 2, fiche 2, Anglais, - door%20overlap
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
There is an extremely important design consideration when constructing and installing pull-outs in a cabinet behind doors. The European hinge, that is often used, has the ability to open in less than the space it requires for door overlap. In effect, the door mounted with these hinges opens in a space less than 5/8" which puts the edge of the door slightly inside the face frame opening. While this feature is extremely beneficial, particularly when two doors are close together, it means that a pull-out will rub or hit the door. To provent this, 1" by 2" cleats are installed on the interior of the carcass, and the drawer glides are mounted to the cleats. 3, fiche 2, Anglais, - door%20overlap
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Menuiserie
- Ébénisterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bord chevauchant du battant
1, fiche 2, Français, bord%20chevauchant%20du%20battant
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bord chevauchant du vantail 1, fiche 2, Français, bord%20chevauchant%20du%20vantail
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «ventail». 2, fiche 2, Français, - bord%20chevauchant%20du%20battant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ventail : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 2, Français, - bord%20chevauchant%20du%20battant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- passing shot
1, fiche 3, Anglais, passing%20shot
correct, voir observation, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pass shot 2, fiche 3, Anglais, pass%20shot
correct, rare, spécifique
- pass 3, fiche 3, Anglais, pass
correct, nom, moins fréquent, spécifique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any shot which goes by (passes) an opponent who is close to the net. Usually refers to a shot hit with much pace, as opposed to a slice shot. 4, fiche 3, Anglais, - passing%20shot
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When Voinea drilled a passing shot near his body, Becker took a few menacing steps toward him. 5, fiche 3, Anglais, - passing%20shot
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Short points are usually going to be the essence in doubles where twice the number of players crowd the court, making rallies less likely and attempts at passes more likely to be foiled. 3, fiche 3, Anglais, - passing%20shot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "passing shot winner". A "passing shot" is a shot that a defensive player is forced to make in order to place the ball behind the opposing net player. Such a shot may or may not go over the net or may or may not land within the opposing court. Successful of not, the attempt is called a "passing shot". And only if it is successful, does one call it a "passing shot winner". Related term : placement(generic term for any type of shot that is hit to an open area of the court; usually refers to shots made without much pass). Related term : buggywhip shot. 4, fiche 3, Anglais, - passing%20shot
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The "passing shot" is also called a "pass shot". 2, fiche 3, Anglais, - passing%20shot
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
accurate passing shot, backhand passing shot, blistering (forehand) passing shot, (angled/short) crosscourt passing shot, down-the-line passing shot, forehand passing shot, hard passing shot, slice backhand passing shot, soft passing shot, strong passing shot; passing shot lane. 4, fiche 3, Anglais, - passing%20shot
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
to cut off a pass(ing shot), dare one’s opponent to hit the passing shot, hit a passing shot, intercept a passing shot, overplay a passing shot, slam a (cross-court) passing shot. 4, fiche 3, Anglais, - passing%20shot
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pass-shot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coup de débordement
1, fiche 3, Français, coup%20de%20d%C3%A9bordement
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- débordement 2, fiche 3, Français, d%C3%A9bordement
correct, nom masculin
- coup de dépassement 3, fiche 3, Français, coup%20de%20d%C3%A9passement
correct, nom masculin, générique
- tir passant 4, fiche 3, Français, tir%20passant
correct, nom masculin
- passing-shot 5, fiche 3, Français, passing%2Dshot
anglicisme, nom masculin
- passing shot 6, fiche 3, Français, passing%20shot
anglicisme, nom masculin
- passing 7, fiche 3, Français, passing
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coup droit, revers, volée ou demi-volée, destiné à passer du premier coup sur les côtés (et non par un lob) un adversaire qui est monté au filet, soit à l'obliger à volleyer dans des conditions difficiles pour conclure au coup suivant. 8, fiche 3, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un débordement survient quand la balle frappée en croisé ou en parallèle, arrive derrière l'adversaire alors qu'il avance. 9, fiche 3, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coup qui peut être effectué le long de la ligne ou croisé. «Passing-shot» : terme utilisé en France. Terme connexe : coup gagnant. En français le terme générique «coup de débordement» peut avoir deux équivalents anglais, selon le contexte : 1) passing shot 2) forcing shot. À la différence du terme «forcing shot» que l'on peut utiliser dans n'importe quelle situation lors d'un match, il faut que son adversaire soit installé au filet avant qu'on puisse qualifier son coup de «passing shot». Termes connexes (moins précis) : tir imparable, coup hors de portée. 8, fiche 3, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le lob offensif est en fait un passing-shot haut qui, bien exécuté, incitera l'adversaire à plus de prudence dans ses montées. 10, fiche 3, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
coup de débordement brossé, coup de débordement rasé de frais, coup de débordement en slice; défier un coup de débordement (=force the passing shot, dare one's opponent to go for a passing shot), intercepter un coup de débordement, loger un coup de débordement (dans des trous de souris). 8, fiche 3, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- golpe pasado
1, fiche 3, Espagnol, golpe%20pasado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- passing-shot 2, fiche 3, Espagnol, passing%2Dshot
anglicisme, nom masculin
- passing shot 3, fiche 3, Espagnol, passing%20shot
anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Revés plano :] Trayectoria rectilínea. La pelota se golpea delante de la rodilla derecha. Ideal para el passing-shot. 1, fiche 3, Espagnol, - golpe%20pasado
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
passing-shot paralelo. 4, fiche 3, Espagnol, - golpe%20pasado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- back up
1, fiche 4, Anglais, back%20up
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- back up a teammate 2, fiche 4, Anglais, back%20up%20a%20teammate
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
For a player, to position himself near or behind a teammate to be able to assist on a play if necessary (as by catching a fly under the sun, retrieving a dropped ball still in play or stopping a missed ball). 3, fiche 4, Anglais, - back%20up
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
back up a throw: To position oneself near or behind a fellow fielder or baseman attempting to catch a throw from a teammate, catcher, pitcher or baseman. 3, fiche 4, Anglais, - back%20up
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
back up a hit : To position oneself near or behind a fellow fielder attempting to catch a fly or a ball hit in that direction, in case the ball gets through. 3, fiche 4, Anglais, - back%20up
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couvrir
1, fiche 4, Français, couvrir
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- couvrir un coéquipier 2, fiche 4, Français, couvrir%20un%20co%C3%A9quipier
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se mettre derrière un joueur pour attraper la balle en cas d'une erreur de sa part. 3, fiche 4, Français, - couvrir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce rôle revient souvent au voltigeur qui se place près ou derrière un coéquipier pour attraper une chandelle dont la trajectoire est mal jugée en raison du soleil, ou récupérer une balle échappée encore en jeu ou difficile à capter parce que mal lancée; il parvient ainsi à freiner la progression du coureur ou à le retirer avant qu'il ne parvienne à toucher un but. 4, fiche 4, Français, - couvrir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- approach shot
1, fiche 5, Anglais, approach%20shot
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- approach stroke 2, fiche 5, Anglais, approach%20stroke
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A deep shot usually initiated from midcourt that gives a player enough time to move toward the net and set up for a first volley; this may be a topspin drive or a slice shot depending on the player’s preference. 3, fiche 5, Anglais, - approach%20shot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sometimes "approach shot" is used synonymously with the more specific term "forcing shot", especially in reference to a hard drive rather than a sliced shot after which a player may advance to the net. 3, fiche 5, Anglais, - approach%20shot
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Depth on an approach shot. 3, fiche 5, Anglais, - approach%20shot
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Attack, backhand, crisp, deep, flat, forehand, short, slice, sneak, solid, stop and hit, topspin, underspin, well-placed approach shot. 3, fiche 5, Anglais, - approach%20shot
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
To aim, attack, attack behind, contact, develop, drive, execute, guide, hit, land, neglect, place, plan, play, practice, return, scatter, set up, sharpen, toss, underspin an approach shot. 3, fiche 5, Anglais, - approach%20shot
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
To hit an approach shot flat. To hit an approach shot with topspin. To hit an approach shot with underspin. To approach shot bounces. 3, fiche 5, Anglais, - approach%20shot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup d'approche
1, fiche 5, Français, coup%20d%27approche
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- approche 2, fiche 5, Français, approche
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] coup effectué à mi-terrain permettant au joueur de monter au filet, que ce soit à la volée ou après rebond court de la balle. 3, fiche 5, Français, - coup%20d%27approche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coup d'approche lifté, plat, à contre-pied. 2, fiche 5, Français, - coup%20d%27approche
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Couper un coup d'approche. 2, fiche 5, Français, - coup%20d%27approche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- golpe de aproximación
1, fiche 5, Espagnol, golpe%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- aproximación 1, fiche 5, Espagnol, aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Golpe] ejecutado para preparar la subida a la red. 1, fiche 5, Espagnol, - golpe%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Aproximación. Se trata de cualquier golpe con que se prepara la subida a la red. Puede ser tanto cruzado como paralelo o al centro. 1, fiche 5, Espagnol, - golpe%20de%20aproximaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- catcher
1, fiche 6, Anglais, catcher
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- receiver 2, fiche 6, Anglais, receiver
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The defensive player positioned behind home plate and who is responsible for catching all pitches not hit by the batter and all throws to home plate to put out incoming runners, throwing caught fair balls to any of the bases for putouts, directing the team's defensive play and signaling specific pitches to the pitcher. 2, fiche 6, Anglais, - catcher
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The catcher is sometimes called "receiver". 2, fiche 6, Anglais, - catcher
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- receveur
1, fiche 6, Français, receveur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- attrapeur 2, fiche 6, Français, attrapeur
nom masculin, Europe
- catcher 3, fiche 6, Français, catcher
nom masculin, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Joueur placé derrière le marbre et dont la fonction principale est d'attraper la balle envoyée par le lanceur. 2, fiche 6, Français, - receveur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En plus de capter les lancers non frappés, le receveur a aussi pour tâche d'attraper les chandelles derrière le marbre, de capter les balles lancées vers le marbre pour retirer un coureur qu'y s'y dirige, de saisir toute balle frappée court en territoire des bonnes balles (coup retenu ou coup tombé juste devant le marbre) pour lancer la balle vers le but approprié en vue du retrait du frappeur ou du coureur; de diriger le jeu défensif de son équipe, et de signaler au lanceur des lancers, spécifiques selon le cours du jeu ou le frappeur qui s'amène au bâton. 4, fiche 6, Français, - receveur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- receptor
1, fiche 6, Espagnol, receptor
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- Body Movements (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- swing
1, fiche 7, Anglais, swing
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A movement of the upper body involving one or both arms swept in an arc to throw, strike or blow a ball, discuss, javelin, shuttlecock, curling rock, etc., or to propel oneself. 2, fiche 7, Anglais, - swing
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
(baseball) The batter holds the bat in both hands and tries to hit the ball by stepping toward the pitcher with one foot, swinging both arms, and moving his body slightly toward the plate to get greater force behind the swing. 3, fiche 7, Anglais, - swing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A term common to many sports: golf, baseball, polo, badminton, curling, swimming, boxing, etc. 2, fiche 7, Anglais, - swing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- élan
1, fiche 7, Français, %C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- swing 2, fiche 7, Français, swing
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- souigne 3, fiche 7, Français, souigne
à éviter, voir observation, nom masculin
- ballant 4, fiche 7, Français, ballant
nom masculin
- balancement 5, fiche 7, Français, balancement
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mouvement du haut du corps au cours duquel un bras ou les deux décrivent un arc en vue de lancer, frapper ou projeter une balle, un ballon, une boule, une bille, un disque, un javelot, un volant, une pierre de curling, etc., ou de se propulser soi-même. 6, fiche 7, Français, - %C3%A9lan
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Au golf, acquérir un élan régulier et constant est le secret de la réussite. [...] Pour se mettre en position, placer le bâton derrière la balle. Élever le bâton derrière soi (l'élan arrière ou mouvement ascendant) puis le ramener vers la balle (l'élan avant ou mouvement descendant), la frapper et prolonger le coup (le prolonger ou le dégagé) jusqu'à ce que le bâton soit élevé par-dessus l'[autre] épaule. 7, fiche 7, Français, - %C3%A9lan
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans plusieurs sports : golf, baseball, polo, badminton, curling, natation, boxe, etc. 6, fiche 7, Français, - %C3%A9lan
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
«Swing» est utilisé en France mais est un anglicisme au Canada, qu'il soit écrit «swing» ou «souigne». 6, fiche 7, Français, - %C3%A9lan
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wrongfoot
1, fiche 8, Anglais, wrongfoot
correct, voir observation, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hit behind 2, fiche 8, Anglais, hit%20behind
correct, verbe
- go behind 1, fiche 8, Anglais, go%20behind
correct, verbe
- take somebody on the wrong foot 3, fiche 8, Anglais, take%20somebody%20on%20the%20wrong%20foot
correct, verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To direct a shot to where one’s opponent just was, causing him or her to run back to retrieve a shot. 1, fiche 8, Anglais, - wrongfoot
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
I’ll trick him with this shot by hitting behind him. 2, fiche 8, Anglais, - wrongfoot
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Usually, in two-element words, the nominal form is hyphenated and the verbal form is not. 4, fiche 8, Anglais, - wrongfoot
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Related phraseology: To handcuff somebody, to catch somebody running the wrong way, wrongfooting shot, to catch the opponent wrong-footed, to be off balance. 1, fiche 8, Anglais, - wrongfoot
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- wrong foot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- faire un contre-pied
1, fiche 8, Français, faire%20un%20contre%2Dpied
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- prendre l'adversaire à contre-pied 2, fiche 8, Français, prendre%20l%27adversaire%20%C3%A0%20contre%2Dpied
correct
- prendre l'adversaire sur le mauvais pied 3, fiche 8, Français, prendre%20l%27adversaire%20sur%20le%20mauvais%20pied
correct
- faire un contrepied 4, fiche 8, Français, faire%20un%20contrepied
- prendre l'adversaire à contrepied 4, fiche 8, Français, prendre%20l%27adversaire%20%C3%A0%20contrepied
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Retourner la balle dans la direction d'où elle vient, mais du côté opposé à celui où le joueur l'a frappée. 5, fiche 8, Français, - faire%20un%20contre%2Dpied
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contre-pied : Coup dirigeant la balle non dans la partie dégagée du court, mais dans la partie où l'adversaire se trouve, et du côté opposé à la direction de son démarrage. Il s'agit d'une arme très efficace, car il est pratiquement impossible à un joueur de repartir dans la direction inverse à celle de son premier démarrage si le coup est suffisamment rapide et soudain. «À contre-pied» : tactique qui a pour but de contrer le déplacement de l'adversaire sur le terrain. En français on utilise également le substantif «le contre-pied» là où l'anglais utilise le verbe, par exemple, deux ou trois amortis en contre-pied. Phraséologie connexe : être pris à contre-pied. 6, fiche 8, Français, - faire%20un%20contre%2Dpied
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
contrepied : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 8, Français, - faire%20un%20contre%2Dpied
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- jugar el contrapié
1, fiche 8, Espagnol, jugar%20el%20contrapi%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contrapié: golpe que coge al rival corriendo hacia el lado opuesto. 2, fiche 8, Espagnol, - jugar%20el%20contrapi%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Intentad jugar siempre el contrapié o sobre el adversario. 1, fiche 8, Espagnol, - jugar%20el%20contrapi%C3%A9
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- back row player
1, fiche 9, Anglais, back%20row%20player
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- back court player 2, fiche 9, Anglais, back%20court%20player
correct
- back-line player 3, fiche 9, Anglais, back%2Dline%20player
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball(hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, fiche 9, Anglais, - back%20row%20player
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, fiche 9, Anglais, - back%20row%20player
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- back-row player
- back-court player
- back line player
- backline player
- off-side player
- off side player
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- arrière
1, fiche 9, Français, arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- joueur de ligne arrière 2, fiche 9, Français, joueur%20de%20ligne%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- joueur arrière 3, fiche 9, Français, joueur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Position des joueurs : Au moment, du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 4, fiche 9, Français, - arri%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Il en est ainsi pour un joueur de ligne arrière au volley-ball qui se prépare à recevoir le ballon attaqué par l'équipe adverse. 5, fiche 9, Français, - arri%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- jugador de la línea trasera
1, fiche 9, Espagnol, jugador%20de%20la%20l%C3%ADnea%20trasera
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- zaguero 1, fiche 9, Espagnol, zaguero
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- front row player
1, fiche 10, Anglais, front%20row%20player
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- front-line player 2, fiche 10, Anglais, front%2Dline%20player
correct
- front court player 3, fiche 10, Anglais, front%20court%20player
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball(hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, fiche 10, Anglais, - front%20row%20player
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, fiche 10, Anglais, - front%20row%20player
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- front-row player
- front line player
- front-court player
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 10, Français, avant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- joueur de ligne avant 2, fiche 10, Français, joueur%20de%20ligne%20avant
correct, nom masculin
- attaquant de pointe 3, fiche 10, Français, attaquant%20de%20pointe
correct, nom masculin
- joueuse de ligne avant 4, fiche 10, Français, joueuse%20de%20ligne%20avant
correct, nom féminin
- attaquante de pointe 4, fiche 10, Français, attaquante%20de%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe est composée de six joueurs, trois se trouvant sur la rangée avant d'attaque et trois sur la rangée arrière. les attaquants de pointe peuvent «attaquer» le ballon (le frapper au-dessus de la hauteur du filet) à l'intérieur de la zone d'attaque, mais les défenseurs, à l'arrière, ne peuvent «attaquer» que si leur dernier contact au sol s'est fait à l'intérieur du court, derrière la ligne d'attaque. 3, fiche 10, Français, - avant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Position des joueurs : Au moment du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 5, fiche 10, Français, - avant
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- joueur avant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- jugador de línea delantera
1, fiche 10, Espagnol, jugador%20de%20l%C3%ADnea%20delantera
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- delantero 1, fiche 10, Espagnol, delantero
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hit and roll behind a guard
1, fiche 11, Anglais, hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hit and roll behind cover 2, fiche 11, Anglais, hit%20and%20roll%20behind%20%20cover
correct, locution verbale
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock on the play and proceed while turning on itself to a position behind a guard or a rock of the other team. 1, fiche 11, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent’s rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one’s team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 1, fiche 11, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 1, fiche 11, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, fiche 11, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Nearly synonyms of "roll behind a guard," "roll behind cover.". 1, fiche 11, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- frapper et rouler derrière une garde
1, fiche 11, Français, frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- frapper et rouler à couvert 1, fiche 11, Français, frapper%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
- frapper une pierre et rouler derrière une garde 2, fiche 11, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
- frapper une pierre et rouler à couvert 2, fiche 11, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu puis tourner sur elle-même jusqu'à immobilisation derrière une garde ou une pierre de l'autre équipe. 1, fiche 11, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 1, fiche 11, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 1, fiche 11, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 1, fiche 11, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Des quasi-synonymes de «rouler derrière une garde», «rouler à couvert». 1, fiche 11, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- roll behind a guard
1, fiche 12, Anglais, roll%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- roll behind cover 1, fiche 12, Anglais, roll%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to roll on the sheet to a position behind a guard after having hit another rock on the play. 2, fiche 12, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock in play. 2, fiche 12, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 12, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Nearly synonyms of "hit and roll behind a guard, ""hit and roll behind cover. ". 2, fiche 12, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rouler derrière une garde
1, fiche 12, Français, rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- rouler à couvert 1, fiche 12, Français, rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, rouler jusqu'à s'immobiliser derrière une garde après avoir frappé une autre pierre en jeu. 2, fiche 12, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, fiche 12, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 12, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Quasi-synonymes de «frapper et rouler derrière une garde», «frapper et rouler à couvert». 2, fiche 12, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


