TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIT BOUNCE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Drilling and Boring (Construction)
- Geophysics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground-penetrating radar device
1, fiche 1, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GPR 1, fiche 1, Anglais, GPR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- GPR device 1, fiche 1, Anglais, GPR%20device
correct
- ground-penetrating radar unit 2, fiche 1, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar%20unit
correct
- GPR unit 2, fiche 1, Anglais, GPR%20unit
correct
- ground-probing radar unit 3, fiche 1, Anglais, ground%2Dprobing%20radar%20unit
correct
- georadar 4, fiche 1, Anglais, georadar
correct
- ground-penetrating radar 5, fiche 1, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar
correct
- GPR 6, fiche 1, Anglais, GPR
correct
- GPR 6, fiche 1, Anglais, GPR
- ground-probing radar 3, fiche 1, Anglais, ground%2Dprobing%20radar
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In terms of technology, survey teams will use ground-penetrating radar devices to roll across the surface of the earth. GPR is much like a medical ultrasound, but instead, high-frequency radio waves penetrate into the ground to form an image of what may be below... The device includes a radar-transmitting antenna that sends the high-frequency waves into the ground that will bounce back to the receiver if they hit anything that is different from the medium of the soil. 1, fiche 1, Anglais, - ground%2Dpenetrating%20radar%20device
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ground penetrating radar device
- ground penetrating radar unit
- ground probing radar unit
- ground penetrating radar
- ground probing radar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Sondage et forage (Construction)
- Géophysique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- géoradar
1, fiche 1, Français, g%C3%A9oradar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- radar à pénétration de sol 2, fiche 1, Français, radar%20%C3%A0%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20sol
correct, nom masculin
- radar servant au sondage du sol 3, fiche 1, Français, radar%20servant%20au%20sondage%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un géoradar est un appareil mobile formé notamment d'un émetteur et d'un récepteur de micro-ondes qui permet de créer une image de ce qui se trouve dans le sol. 4, fiche 1, Français, - g%C3%A9oradar
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le géoradar [est] un appareil de géophysique de surface servant à détecter les variations de la constante diélectrique des matériaux traversés, [qui] est particulièrement efficace pour détecter le niveau de la nappe phréatique, les contacts stratigraphiques et les grandes structures sédimentaires marquées par des variations de la granulométrie et de la teneur en eau. 5, fiche 1, Français, - g%C3%A9oradar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Sondeo y perforación (Construcción)
- Geofísica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- georradar
1, fiche 1, Espagnol, georradar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El georradar es una máquina que funciona con ondas electromagnéticas, emite una serie de impulsos a través del subsuelo que son capaces de detectar si allí hay materiales con diferentes propiedades a los habituales, como un cuerpo o huesos. 2, fiche 1, Espagnol, - georradar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
georradar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la palabra "georradar" con doble erre y sin guion entre "geo-" y "radar". 3, fiche 1, Espagnol, - georradar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bounce
1, fiche 2, Anglais, bounce
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bound 2, fiche 2, Anglais, bound
correct, nom, Grande-Bretagne, rare
- rebound 3, fiche 2, Anglais, rebound
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The upward movement of the ball after it has struck the ground. 4, fiche 2, Anglais, - bounce
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and [...] the power of the strike. 4, fiche 2, Anglais, - bounce
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The easiest way to improve your level of play is to try to hit the ball at the top of the bounce rather than as it descends to the second bounce. 5, fiche 2, Anglais, - bounce
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
The ball shall have a bound of more than 135 cm and less than 147 cm when dropped 254 cm upon a concrete base. 6, fiche 2, Anglais, - bounce
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Bad, even, lively, low, tricky bounce. 7, fiche 2, Anglais, - bounce
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Apex, pitch of the bounce. 7, fiche 2, Anglais, - bounce
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
To affect a bounce. 7, fiche 2, Anglais, - bounce
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
To get, hit, volley the ball on the bounce. 7, fiche 2, Anglais, - bounce
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rebond
1, fiche 2, Français, rebond
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les balles auront un rebond minimum de 1,346 m. 2, fiche 2, Français, - rebond
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Bas, faux rebond. 3, fiche 2, Français, - rebond
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Rebond gênant, haut. 3, fiche 2, Français, - rebond
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Grande régularité au rebond. 3, fiche 2, Français, - rebond
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Produire un rebond. 3, fiche 2, Français, - rebond
Record number: 2, Textual support number: 5 PHR
Frapper la balle au/dans le rebond. 3, fiche 2, Français, - rebond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bote
1, fiche 2, Espagnol, bote
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- rebote 2, fiche 2, Espagnol, rebote
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pelota liftada lleva un efecto de rotación hacia adelante, lo que la hace muy lenta, pero cuando bota da un salto hacia arriba muy rápido. Es muy utilizado este efecto por los jugadores para controlar la pelota y para darle potencia al golpe sin que salga de la pista. La pelota liftada se golpea de abajo arriba. 3, fiche 2, Espagnol, - bote
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Las pelotas que existían entonces eran de cuero, de corcho, o de cuerdas liadas, y rebotaban con mucha dificultad, por lo que casi siempre se practicaba este deporte en sitios cerrados, con un suelo preparado artificialmente que permitiera un mejor rebote. 4, fiche 2, Espagnol, - bote
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Bote alto, desviado, pronto, vivo. 5, fiche 2, Espagnol, - bote
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
En la cima del bote. 5, fiche 2, Espagnol, - bote
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 3, Anglais, rally
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- exchange 2, fiche 3, Anglais, exchange
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Strokes played between delivery of service and completion of a point; trading of shots between opponents before someone finally fails to make a return and consequently loses the point. 3, fiche 3, Anglais, - rally
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, fiche 3, Anglais, - rally
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Sampras won the 22-stroke rally with a crosscourt backhand to break Agassi for the set and, as it turned out, to break his spirit as well. 4, fiche 3, Anglais, - rally
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. 5, fiche 3, Anglais, - rally
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Slight nuance between the English terms "rally" and "exchange". In a "rally", the ball must bounce; the term implies an "exchange" of groundstrokes. One can have an "exchange" of any type of shot, for instance, an exchange of volleys, where the ball never touches the ground. Moreover an "exchange" takes place between points; whereas a "rally" can take place between players simply wanting to hit a few balls without keeping score. In Spanish the term "intercambio" is generic. Therefore it means either "rally" or "exchange", depending on the context-"un intercambio de voleas de cerca, un intercambio de golpes de revés". Furthermore, one can use the term "exchange" in English when referring specifically to the length of a rally, i. e. the number of consecutive balls that pass over the net, as in the phrase "At Wimbledon, there were nary an exchange that exceeded 4 shots". 3, fiche 3, Anglais, - rally
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Baseline, close-quarter exchange, 10-shot rally. Stroke, tempo of a rally. 3, fiche 3, Anglais, - rally
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Rally speed. Rally ends. 3, fiche 3, Anglais, - rally
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
To break up, dictate, extend, finish off, slow down, sustain a rally. To buy time in a rally. To have control of a rally. To take the pace out of a rally. To gain ascendancy in the rally. To have the final say in the rally. To get drawn into a long rally. To get into a long rally. To keep a rally alive. 3, fiche 3, Anglais, - rally
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échange de balles
1, fiche 3, Français, %C3%A9change%20de%20balles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 3, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longue série de coups de fond entre deux personnes (ou deux équipes opposées) après le service. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Nathalie Tauziat] s'est inclinée en demi -finale devant Brenda Schultz lors d'un match terne au cours duquel les échanges étaient plutôt rares. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Combien de rencontres de tennis se jouent [...] sans échanges, asphyxiées sous un amoncellement de double fautes [...] l'échange s'avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d'avoir joué. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Échange de balles âpres, de fond de court, interminable, varié. Les échanges peuvent s'éterniser, se prolonger. Échanges au filet. Cadence d'un échange de balles. Concours d'échanges de balles. Série d'échanges. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Abréger la durée des échanges de balles. Conclure un échange de balles. Mettre un temps à l'échange de balles. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de golpes
1, fiche 3, Espagnol, intercambio%20de%20golpes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- intercambio 2, fiche 3, Espagnol, intercambio
correct, nom masculin
- peloteo 3, fiche 3, Espagnol, peloteo
correct, nom masculin
- rally 4, fiche 3, Espagnol, rally
anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
peloteo: Acción de jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido. 5, fiche 3, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[El revés cortado es un] golpe con efecto, de rotación hacia atrás.[...] Ideal para intercambio de golpes desde el fondo de la pista y subidas a la red. 1, fiche 3, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Intercambio de golpes que siguen al servicio y el resto; un punto largo. 5, fiche 3, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Intercambio de golpes desde el fondo de la pista. 5, fiche 3, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slice
1, fiche 4, Anglais, slice
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To hit under and across a ball, imparting it with both underspin and sidespin, and causing it to bounce low. 2, fiche 4, Anglais, - slice
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
to slice and dice [pejorative: to use only slice strokes in one’s game]. 2, fiche 4, Anglais, - slice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couper la balle
1, fiche 4, Français, couper%20la%20balle
correct, verbe, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- slicer 2, fiche 4, Français, slicer
correct, anglicisme, verbe
- choper 3, fiche 4, Français, choper
correct, anglicisme, verbe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle en tenant sa raquette de façon à couper la balle et à lui impartir un effet de rétro. 4, fiche 4, Français, - couper%20la%20balle
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il peut être intéressant de slicer son service (surtout en première balle) pour assurer sa montée au filet. Il sera nécessaire de jouer ainsi les volées basses. 5, fiche 4, Français, - couper%20la%20balle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- couper
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cortar
1, fiche 4, Espagnol, cortar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- dar efecto lateral 2, fiche 4, Espagnol, dar%20efecto%20lateral
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Pegar] de arriba-abajo. 1, fiche 4, Espagnol, - cortar
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Debéis cortar la pelota para evitar que ésta bote demasiado alta. 1, fiche 4, Espagnol, - cortar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- American twist serve
1, fiche 5, Anglais, American%20twist%20serve
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- American twist 2, fiche 5, Anglais, American%20twist
correct, voir observation, nom
- twist service 3, fiche 5, Anglais, twist%20service
correct
- twist serve 4, fiche 5, Anglais, twist%20serve
correct, nom
- twist 5, fiche 5, Anglais, twist
correct, nom
- kick serve 6, fiche 5, Anglais, kick%20serve
correct, voir observation, nom
- kick service 1, fiche 5, Anglais, kick%20service
correct
- kicker 4, fiche 5, Anglais, kicker
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A type of topspin serve hit with a combination of topspin and sidespin. The ball not only takes a high bounce, it also flies in a direction opposite of what one would normally expect it to. 4, fiche 5, Anglais, - American%20twist%20serve
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An exageration of the topspin serve turns the service into a kick service or "American twist". A right-hander’s American twist serve puts left-to-right spin on the ball. Such a serve can present difficulties for the receiver, particularly on grass where the bounce could be tricky. 4, fiche 5, Anglais, - American%20twist%20serve
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The "kick serve" is also called the "kicker". It became known as the "american twist" or "american twist serve" in the first Davis Cup match in 1900 when the finalists, Holcombe Ward, a Harvard man, and his college friend, Dwight Davis, used the stroke they had developed to beat their English opponents. 7, fiche 5, Anglais, - American%20twist%20serve
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
If the kick serve is correctly delivered it can often be followed in so as to make your next shot the volley you might have tried on a successful power serve ... Try to mix the angle of [your] serves and watch for weaknesses in your opponent, e.g., a backhand to a high-kicking serve is not easily played at club standard. 6, fiche 5, Anglais, - American%20twist%20serve
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- American twist service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- service twisté
1, fiche 5, Français, service%20twist%C3%A9
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- service américain 2, fiche 5, Français, service%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- service lifté 3, fiche 5, Français, service%20lift%C3%A9
nom masculin
- service inversé 4, fiche 5, Français, service%20invers%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Service brossé où la balle rebondit haut et dans la direction opposée à son mouvement original. 2, fiche 5, Français, - service%20twist%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On l'appelle aussi à tort «service lifté». 2, fiche 5, Français, - service%20twist%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Termes connexes : service brossé ou service lifté (ou service à effet toppé). 1, fiche 5, Français, - service%20twist%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- service lifté
- service brossé
- service à effet toppé
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- saque topspin
1, fiche 5, Espagnol, saque%20topspin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- saque liftado 1, fiche 5, Espagnol, saque%20liftado
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- impact point
1, fiche 6, Anglais, impact%20point
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- point of impact 2, fiche 6, Anglais, point%20of%20impact
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The impact point is where you make contact with the ball in relation to your body... Is your impact point in front of you or beside you? If the impact is late... you’ll find that you’re off balance and unable to hit with power and consistency. [Hitting the ball at the top of the bounce] also helps control impact point and maintain good balance. 3, fiche 6, Anglais, - impact%20point
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- point d'impact
1, fiche 6, Français, point%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Endroit où la balle entre en contact avec le cordage de la raquette. 2, fiche 6, Français, - point%20d%27impact
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pivoter permet [...] d'augmenter le contrôle sur la balle en favorisant un meilleur transfert du poids et un point d'impact plus franc [...] 3, fiche 6, Français, - point%20d%27impact
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Juger le point d'impact. 2, fiche 6, Français, - point%20d%27impact
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- punto de impacto
1, fiche 6, Espagnol, punto%20de%20impacto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Punto ideal del encordado con el que debería establecerse el contacto con la pelota. 2, fiche 6, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] el golpe se termina en el punto de impacto con un acompañamiento de la pelota en la dirección deseada. 3, fiche 6, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-03-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- thermal neutron
1, fiche 7, Anglais, thermal%20neutron
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- thermalized neutron 2, fiche 7, Anglais, thermalized%20neutron
correct
- thermalised neutron 3, fiche 7, Anglais, thermalised%20neutron
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A neutron in thermal equilibrium with its surrounding environment. 4, fiche 7, Anglais, - thermal%20neutron
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Thermal neutrons are those that have been slowed down by a moderator to speeds characteristic of the local temperature. 4, fiche 7, Anglais, - thermal%20neutron
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The moderators consist of nuclei which are light and don’t absorb neutrons. The neutrons hit the moderator, and bounce off, but in the process they lose a little energy. After enough such bounces, the neutrons are no faster than expected from their temperature. They are called "thermal neutrons" to reflect the fact that they have slowed down to thermal velocities. In summary : Fast neutrons bounce off the moderator and become thermal(slow) neutrons. 5, fiche 7, Anglais, - thermal%20neutron
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Thermal neutrons ... By slowing ... down, they have a greater chance of colliding with a nucleus of another atom, thereby causing more fissions to occur. 6, fiche 7, Anglais, - thermal%20neutron
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
thermal neutron: term standardized by ISO. 7, fiche 7, Anglais, - thermal%20neutron
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- neutron thermique
1, fiche 7, Français, neutron%20thermique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- neutron thermalisé 2, fiche 7, Français, neutron%20thermalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Neutron essentiellement en équilibre thermique avec le milieu dans lequel il se trouve. 3, fiche 7, Français, - neutron%20thermique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On appelle «neutrons lents» les neutrons ralentis par un grand nombre de chocs, en général dans le milieu modérateur. Leur énergie est de l'ordre de l'électronvolt ou d'une fraction d'électronvolt. Quand l'énergie des neutrons est de l'ordre de celle des atomes du milieu avoisinant, les neutrons sont dits thermiques. 4, fiche 7, Français, - neutron%20thermique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le neutron est, avec le proton, l'un des constituants du noyau de l'atome. Il en est le partenaire. Il est instable en dehors du noyau. Dénué de charge électrique, il n'est sensible qu'aux forces nucléaires. Étant électriquement neutre, il est facilement capté dans le noyau, y déclenchant des réactions nucléaires. 4, fiche 7, Français, - neutron%20thermique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
neutron thermique : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO. 5, fiche 7, Français, - neutron%20thermique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- neutrón térmico
1, fiche 7, Espagnol, neutr%C3%B3n%20t%C3%A9rmico
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] mediante choques repetidos con átomos de ciertas sustancias (moderadores), [los neutrones rápidos] son frenados hasta que su energía se cuenta en centísmos de electrovoltio y que su velocidad sea del orden de la agitación térmica. Son entonces neutrones térmicos o lentos capaces de producir y entretener la reacción de cadena. 1, fiche 7, Espagnol, - neutr%C3%B3n%20t%C3%A9rmico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hit early
1, fiche 8, Anglais, hit%20early
correct, locution verbale
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hit on the bounce 2, fiche 8, Anglais, hit%20on%20the%20bounce
correct, locution verbale
- hit at the top of the bounce 2, fiche 8, Anglais, hit%20at%20the%20top%20of%20the%20bounce
correct, locution verbale
- hit on the up 3, fiche 8, Anglais, hit%20on%20the%20up
correct, locution verbale
- hit on the rise 4, fiche 8, Anglais, hit%20on%20the%20rise
correct, locution verbale
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to take the ball on the rise. 2, fiche 8, Anglais, - hit%20early
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The better the tennis player, the more he strives to hit the ball early, or on the rise; his timing is called ’sharp’. Most of us, however, hit the ball late, as it is dropping; our timing is ’flat’. 5, fiche 8, Anglais, - hit%20early
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
As a receiver you should not be having to deal with a heavy flat serve, as in singles, and you may thus choose to move up the court a little in order to present a more threatening position and give yourself a better chance of hitting on the up. 3, fiche 8, Anglais, - hit%20early
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frapper dans le rebond
1, fiche 8, Français, frapper%20dans%20le%20rebond
correct, locution verbale
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- prendre la balle au sommet de son rebond 2, fiche 8, Français, prendre%20la%20balle%20au%20sommet%20de%20son%20rebond
correct, locution verbale
- frapper tout à la fin du rebond 3, fiche 8, Français, frapper%20tout%20%C3%A0%20la%20fin%20du%20rebond
correct, locution verbale
- jouer dans le rebond 1, fiche 8, Français, jouer%20dans%20le%20rebond
correct, locution verbale
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Ceux qui veulent provoquer le point à la volée] frappent souvent la balle audacieusement dans le rebond en la coupant et en la dirigeant profondément chez l'adversaire défiant le passing. 1, fiche 8, Français, - frapper%20dans%20le%20rebond
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] on frappait la balle tout à la fin de son rebond, toujours en coup droit, de bas en haut. 3, fiche 8, Français, - frapper%20dans%20le%20rebond
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
À l'intérieur du terrain afin de jouer dans le rebond et empêcher une trop grande emprise du filet par le serveur. 1, fiche 8, Français, - frapper%20dans%20le%20rebond
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-10-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- take the ball on the rise
1, fiche 9, Anglais, take%20the%20ball%20on%20the%20rise
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Somewhat vague expression in English which suggests that a player would do best to hit the ball right after the bounce as long as the ball has not started its downward decent. In so doing, the player avoids having to deal with odd spins created by the racquet of an opponent. Related phraseology : to hit on the rise. 1, fiche 9, Anglais, - take%20the%20ball%20on%20the%20rise
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prendre la balle avant le sommet du rebond
1, fiche 9, Français, prendre%20la%20balle%20avant%20le%20sommet%20du%20rebond
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- prendre la balle au sommet de son rebond 1, fiche 9, Français, prendre%20la%20balle%20au%20sommet%20de%20son%20rebond
correct, locution verbale
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : frapper dans le rebond, jouer dans le rebond. 2, fiche 9, Français, - prendre%20la%20balle%20avant%20le%20sommet%20du%20rebond
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] il est recommandé (c'est également valable en revers) de prendre la balle au sommet de son rebond. 1, fiche 9, Français, - prendre%20la%20balle%20avant%20le%20sommet%20du%20rebond
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


