TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIT LEAD [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmacology
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hit-to-lead phase
1, fiche 1, Anglais, hit%2Dto%2Dlead%20phase
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hit to lead phase 2, fiche 1, Anglais, hit%20to%20lead%20%20phase
correct
- HTL phase 3, fiche 1, Anglais, HTL%20phase
correct
- lead generation 4, fiche 1, Anglais, lead%20generation
correct
- hit-to-lead 5, fiche 1, Anglais, hit%2Dto%2Dlead
correct
- HTL 5, fiche 1, Anglais, HTL
correct
- HTL 5, fiche 1, Anglais, HTL
- hit to lead 3, fiche 1, Anglais, hit%20to%20lead
correct
- HTL 3, fiche 1, Anglais, HTL
correct
- HTL 3, fiche 1, Anglais, HTL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lead generation, also referred to as hit to lead phase, involves optimization of the identified hits from a diverse series to generate lead compounds. 2, fiche 1, Anglais, - hit%2Dto%2Dlead%20phase
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- H2L phase
- H2L
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- phase de sélection de composés têtes de série
1, fiche 1, Français, phase%20de%20s%C3%A9lection%20de%20compos%C3%A9s%20t%C3%AAtes%20de%20s%C3%A9rie
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- phase de sélection de têtes de série 1, fiche 1, Français, phase%20de%20s%C3%A9lection%20de%20t%C3%AAtes%20de%20s%C3%A9rie
proposition, nom féminin
- phase de sélection de composés chefs de file 1, fiche 1, Français, phase%20de%20s%C3%A9lection%20de%20compos%C3%A9s%20chefs%20de%20file
proposition, nom féminin
- phase de sélection de chefs de file 1, fiche 1, Français, phase%20de%20s%C3%A9lection%20de%20chefs%20de%20file
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-12-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delivery chain
1, fiche 2, Anglais, delivery%20chain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Clean and lubricate your delivery chains to ensure longevity of the chain. You may notice sheets marking at the lead edge due to the stretching of the chains. If your machine shuts off for no seen reason, you probably have a stretched delivery chain, which causes the sheet to hit sensors at higher speeds. 1, fiche 2, Anglais, - delivery%20chain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaîne de sortie
1, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] suppression de l’étape «Film» dans la chaîne de sortie des pages, insolation automatique des plaques, réduction du nombre de plaques à insoler grâce à la technologie simple développement [...] 1, fiche 2, Français, - cha%C3%AEne%20de%20sortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Target Acquisition
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- muzzle velocity sensor
1, fiche 3, Anglais, muzzle%20velocity%20sensor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- projectile muzzle velocity sensor 2, fiche 3, Anglais, projectile%20muzzle%20velocity%20sensor
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the gun barrels are fitted with muzzle velocity sensors, which are linked to the fire control computer, so the actual speed of the round can be taken into account when the computer calculates the lead angle necessary to hit a moving target. This is necessary as the speed of the round when leaving the barrel may vary depending on the ammunition manufacture date and age, moisture content, the barrel wear, etc. 3, fiche 3, Anglais, - muzzle%20velocity%20sensor
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Projectile muzzle velocity sensor mounted on T-84 MBT [main battle tank] turret roof. As an option, the tank fire-control system can also include a projectile muzzle velocity sensor, which measures the velocity in question and feeds information to the tank’s fire control ballistic computer after each firing of the gun to allow to automatically correct for gun bore wear, charge temperature and other factors. 2, fiche 3, Anglais, - muzzle%20velocity%20sensor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Acquisition d'objectif
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capteur de vitesse initiale
1, fiche 3, Français, capteur%20de%20vitesse%20initiale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deep out pattern
1, fiche 4, Anglais, deep%20out%20pattern
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Peter Benoite scored 12 points for the Outlaws who trailed until late in the fourth quarter when seldom seen quarterback Chris Wheeler hit Dave Rouah on a deep out pattern to take a 31-27 lead. 2, fiche 4, Anglais, - deep%20out%20pattern
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- long tracé extérieur
1, fiche 4, Français, long%20trac%C3%A9%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wall
1, fiche 5, Anglais, wall
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A psychological or physical barrier, a feeling of exhaustion, which a runner, a cyclist, a cross-country skier or any long-distance performer may experience during a race (especially a marathon). 2, fiche 5, Anglais, - wall
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"The Wall. "It evades easy definition, but to borrow from Supreme Court Justice Potter Stewart's famous definition of obscenity, you know it when you see it-or rather, hit it. It usually happens around mile 20, give or take a couple of miles. Your pace slows, sometimes considerably. Some runners say that it feels as though their legs had been filled with lead quail shot... Others can’t feel their feet at all. Thought processes become a little fuzzy... Muscle coordination goes out the window, and self-doubt casts a deep shadow over the soul.... Even if you’re racing at a reasonable pace and you’ve done a good job of carboloading in the days before the marathon, you still have only about 2, 000 calories worth of glycogen stored in the muscles and liver; that's about enough to get you to-surprise!-mile 20. If you manage to deplete your glycogen reserves, say hello to The Wall. 3, fiche 5, Anglais, - wall
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
It is this depletion of muscle glycogen that sportspeople know as "hitting the wall." 4, fiche 5, Anglais, - wall
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
The bad news is that more than half of all nonelite marathon runners report having hit The Wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all nonelite marathon runners have never hit The Wall. In other words, while it certainly doesn’t hurt to be prepared for the possibility of hitting The Wall, doing so is far from inevitable. 3, fiche 5, Anglais, - wall
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wall: something that resembles a wall in function especially by establishing limits. 5, fiche 5, Anglais, - wall
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Runner wall. 2, fiche 5, Anglais, - wall
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mur
1, fiche 5, Français, mur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La soudaineté de la fatigue en course sur route et au marathon en particulier a conduit à l'expression désormais classique : «frapper le mur». [...] En fait, il n'y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur». 2, fiche 5, Français, - mur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le «mur de la chaleur» guette tous les coureurs si les conditions atmosphériques ne sont pas favorables : c'est-à-dire s'il fait trop chaud, s'il y a trop de soleil ou s'il fait trop humide. Il guette aussi les coureurs qui ne boivent pas suffisamment pendant la course. N'oubliez donc pas de boire. 2, fiche 5, Français, - mur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, «frapper le mur» veut dire souffrir des effets de l'un ou l'autre des 3 murs. En France, «toucher le mur» veut dire être victime de la panne de glycogène musculaire. 3, fiche 5, Français, - mur
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Mur de la chaleur; frapper le mur. 2, fiche 5, Français, - mur
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Toucher le mur. 4, fiche 5, Français, - mur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-06-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rapid semi-automatic fire 1, fiche 6, Anglais, rapid%20semi%2Dautomatic%20fire
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... rapid semi-automatic fire can put a lethal amount of lead in the air with more chance of hit than a three-round burst... 1, fiche 6, Anglais, - rapid%20semi%2Dautomatic%20fire
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tir rapide en mode semi-automatique
1, fiche 6, Français, tir%20rapide%20en%20mode%20semi%2Dautomatique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
(...) le tir rapide en mode semi-automatique offre, vu le nombre de projectiles qui traversent les airs, une meilleure probabilité d'atteinte qu'une rafale de trois coups (...) 1, fiche 6, Français, - tir%20rapide%20en%20mode%20semi%2Dautomatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


