TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIT MAN [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hit man
1, fiche 1, Anglais, hit%20man
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hitman 2, fiche 1, Anglais, hitman
correct
- professional killer 3, fiche 1, Anglais, professional%20killer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A person who carries out a contract killing is sometimes known as contract killer or hitman. 3, fiche 1, Anglais, - hit%20man
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tueur à gages
1, fiche 1, Français, tueur%20%C3%A0%20gages
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tueur professionnel 2, fiche 1, Français, tueur%20professionnel
correct, nom masculin
- assassin sur commande 2, fiche 1, Français, assassin%20sur%20commande
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un tueur à gages est une personne qui se fait rémunérer pour assassiner d'autres personnes. Comme il n'a aucun lien direct avec ses victimes, il est beaucoup plus difficile de l'identifier, comme de remonter à son commanditaire. 3, fiche 1, Français, - tueur%20%C3%A0%20gages
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les tueurs à gages sont souvent employés par les milieux du crime organisé pour les basses besognes et autres règlements de comptes. 3, fiche 1, Français, - tueur%20%C3%A0%20gages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heavy-duty crane
1, fiche 2, Anglais, heavy%2Dduty%20crane
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- heavy duty crane 2, fiche 2, Anglais, heavy%20duty%20crane
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A Japanese man told yesterday how he narrowly escaped death when the hook of a heavy-duty crane belonging to the builder of the skytrain project hit his car. 1, fiche 2, Anglais, - heavy%2Dduty%20crane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grue pour grand levage
1, fiche 2, Français, grue%20pour%20grand%20levage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- forte grue 1, fiche 2, Français, forte%20grue
correct, nom féminin
- grue de grand levage 2, fiche 2, Français, grue%20de%20grand%20levage
correct, nom féminin
- grue de forte capacité 2, fiche 2, Français, grue%20de%20forte%20capacit%C3%A9
correct, nom féminin
- grue lourde 2, fiche 2, Français, grue%20lourde
correct, nom féminin
- grue de fort tonnage 3, fiche 2, Français, grue%20de%20fort%20tonnage
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Grues mobiles pour grands levages. Où commencent les engins de levage lourds? Au fil des années, leur seuil de capacité recule; [...] À l'origine, les modèles de forte capacité ont été conçus et construits pour un chantier déterminé [...] Il convient seulement d'évoquer ici les modèles dits de «grands levages», et c'est presque uniquement chez les constructeurs américains qu'il faudra les chercher. 1, fiche 2, Français, - grue%20pour%20grand%20levage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- grue de grands levages
- grue pour grands levages
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bases loaded
1, fiche 3, Anglais, bases%20loaded
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bases full 2, fiche 3, Anglais, bases%20full
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The situation occurring when a pitcher has to deliver the ball to a batter while runners occupy each of the three bases. 3, fiche 3, Anglais, - bases%20loaded
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The most valuable hit in baseball is a home run with the bases loaded-that is, a man on all three bases. It is called a "grand-slam homer, "and is worth four runs-the batter and the three bases. 4, fiche 3, Anglais, - bases%20loaded
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- buts remplis
1, fiche 3, Français, buts%20remplis
correct, nom masculin, pluriel, Canada, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bases pleines 2, fiche 3, Français, bases%20pleines
voir observation, nom féminin, pluriel, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Situation où chacun des trois buts est occupé par un coureur [et que le lanceur doit affronter un autre frappeur]. 3, fiche 3, Français, - buts%20remplis
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au baseball, le jeu qui a le plus de valeur est un circuit frappé au moment où les buts sont remplis, c'est-à-dire quand il y a un joueur sur chaque coussin. Un grand chelem vaut 4 points, marqués par le frappeur et les 3 coureurs. 4, fiche 3, Français, - buts%20remplis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «base(s)», utilisé au féminin et prononcé à la française, a cours en Europe; il est considéré un anglicisme au Canada, qu'il soit prononcé à l'anglaise ou à la française. 5, fiche 3, Français, - buts%20remplis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bases llenas
1, fiche 3, Espagnol, bases%20llenas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- casa llena 2, fiche 3, Espagnol, casa%20llena
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Situación en la que] hay un corredor en primera, segunda y tercera base. 3, fiche 3, Espagnol, - bases%20llenas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 4, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 4, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 4, Anglais, - tennis%20player
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 4, Anglais, - tennis%20player
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players : attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash,(dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty(=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker(i. e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander,(heavy) underdog, up-coming(young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 4, Anglais, - tennis%20player
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 4, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 4, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 4, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 4, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 4, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 4, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 4, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 4, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 4, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 4, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 4, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 4, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans). 7, fiche 4, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 4, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 4, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 4, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 4, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 4, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 4, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 4, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bat boy
1, fiche 5, Anglais, bat%20boy
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- batboy 2, fiche 5, Anglais, batboy
correct, voir observation
- bat girl 3, fiche 5, Anglais, bat%20girl
correct, voir observation
- batgirl 4, fiche 5, Anglais, batgirl
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A young man or young woman, usually a teenager chosen by a baseball team to perform some duties as handing the bat to the player batting next, picking up the bat after the player has hit or retrieving it from the play area, helping to take care of the equipment, keeping it neat and tidy during a game, and helping the players generally. 4, fiche 5, Anglais, - bat%20boy
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Batboys and batgirls are usually appointed by the local team but can be assigned to any of the teams, home or visitor. 4, fiche 5, Anglais, - bat%20boy
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from "ball boy" or "ball girl" responsible for the balls during the same games. 4, fiche 5, Anglais, - bat%20boy
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The 1997 edition of the Gage Canadian Dictionary gives "ball boy" and "ball girl" in two words, but "batboy" in one word. 4, fiche 5, Anglais, - bat%20boy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- préposé aux bâtons
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préposée aux bâtons 2, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20b%C3%A2tons
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Jeune rattaché(e) à un club et chargé(e) de l'entretien des bâtons de l'équipe durant une partie; il/elle remet au frappeur en attente le bâton qui est le sien et le reprend ou va le quérir lorsque le joueur a complété son tour au marbre. 3, fiche 5, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les préposé(e)s aux bâtons sont habituellement employés par le club receveur mais sont affectés à son service ou à celui du club visiteur. 3, fiche 5, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le/la préposé(e) aux balles. 3, fiche 5, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- préposé au bâton
- préposée au bâton
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hit a fly ball
1, fiche 6, Anglais, hit%20a%20fly%20ball
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hit a fly 2, fiche 6, Anglais, hit%20a%20fly
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If there's a man on third with less than 2 out, hit a fly ball to get him home. 3, fiche 6, Anglais, - hit%20a%20fly%20ball
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fly ball: a ball that is hit into the air. 4, fiche 6, Anglais, - hit%20a%20fly%20ball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frapper un ballon dans l'air
1, fiche 6, Français, frapper%20un%20ballon%20dans%20l%27air
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cogner un ballon 2, fiche 6, Français, cogner%20un%20ballon
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- T machine
1, fiche 7, Anglais, T%20machine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
I hit off a T machine and hired a man to pitch batting practice to me. 1, fiche 7, Anglais, - T%20machine
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- tee machine
- T-machine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lance-balles en T
1, fiche 7, Français, lance%2Dballes%20en%20T
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dink
1, fiche 8, Anglais, dink
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tip 2, fiche 8, Anglais, tip
correct
- dump 3, fiche 8, Anglais, dump
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A ball hit over the net as a soft placement shot(usually close to the net) by the attack man in an attempt to catch the opponent out of position by precise placement of the ball. 1, fiche 8, Anglais, - dink
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- feinte
1, fiche 8, Français, feinte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- amortie 2, fiche 8, Français, amortie
correct, nom féminin
- quéquette 2, fiche 8, Français, qu%C3%A9quette
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Amorti [...] au filet, derrière le contre. 3, fiche 8, Français, - feinte
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Afin de garder toute son efficacité, la feinte doit être exécutée avec les mouvements préparatoires identiques à une attaque normale (course d'élan - appel - suspension - travail du tronc), seule la frappe change. 4, fiche 8, Français, - feinte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Drawing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- comic-strip convention
1, fiche 9, Anglais, comic%2Dstrip%20convention
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Signs taken from comic and cartoon conventions such as arrows and speech bubbles can cause difficulty. In one poster about industrial safety, for example, stars and lightning-flash marks were used to indicate that a man had hit his head. This symbolic element introduced in an otherwise clear drawing was not understood and confused people.... Sequences of pictures, using the comic-strip convention, should be used with caution. 1, fiche 9, Anglais, - comic%2Dstrip%20convention
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Dessin
Fiche 9, La vedette principale, Français
- code de la bande dessinée
1, fiche 9, Français, code%20de%20la%20bande%20dessin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La Bande Dessinée (...) vient d'acquérir en France des lettres de noblesse. (...) Il n'est pas sûr cependant que ces documents soient compris d'emblée par les personnes qu'ils visent. (...) La plupart de ces images conçues pour être comprises sans qu'on ait à utiliser le support linguistique, voient leur signification complètement dénaturée lorsqu'on prend le temps de les tester sérieusement. On oublie (...) que la B.D. ou le dessin, humoristique ou non, sont imprégnés de codes très précis et que ces codes ne sont pas immédiatement intelligibles par tous les publics. 1, fiche 9, Français, - code%20de%20la%20bande%20dessin%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


