TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIT OVER [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lob
1, fiche 1, Anglais, lob
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a forehand or backhand that is hit well over the top of [the] opponent's head so that it lands deep in the court, toward the baseline. 2, fiche 1, Anglais, - lob
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Used either as a defensive shot that enables a player to regain position or as an offensive shot to regain net superiority. 3, fiche 1, Anglais, - lob
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chandelle
1, fiche 1, Français, chandelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lob 2, fiche 1, Français, lob
à éviter, voir observation, nom masculin
- lobe 3, fiche 1, Français, lobe
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coup exécuté de façon que la balle passe très haut au-dessus de l'adversaire et rebondisse près de la ligne de fond. 4, fiche 1, Français, - chandelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La chandelle] peut être [défensive] ou [offensive]. Dans tous les cas, il s'agit de faire passer la balle au-dessus d'un adversaire monté au filet. 5, fiche 1, Français, - chandelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lob; lobe : Même si les emprunts anglais «lob» et «lobe» sont couramment utilisés en français pour désigner ce type de coup, leur emploi est déconseillé. Le terme français «chandelle» est à privilégier. 6, fiche 1, Français, - chandelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- globo
1, fiche 1, Espagnol, globo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lob 2, fiche 1, Espagnol, lob
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Golpe en el cual la pelota se eleva con la intención de sobrepasar a un adversario que ha subido a la red con ánimo de ganar la pelota. 3, fiche 1, Espagnol, - globo
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Globo de ataque, profundo. 4, fiche 1, Espagnol, - globo
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Una serie de globos. 4, fiche 1, Espagnol, - globo
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Devolver, ocultar, lanzar un globo. 4, fiche 1, Espagnol, - globo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- home run
1, fiche 2, Anglais, home%20run
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HR 2, fiche 2, Anglais, HR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- homer 3, fiche 2, Anglais, homer
correct, nom
- long ball 4, fiche 2, Anglais, long%20ball
correct
- dinger 4, fiche 2, Anglais, dinger
correct, familier
- four-bagger 5, fiche 2, Anglais, four%2Dbagger
correct, familier
- round-tripper 6, fiche 2, Anglais, round%2Dtripper
correct, familier
- four-base hit 2, fiche 2, Anglais, four%2Dbase%20hit
correct, familier
- four-baser 2, fiche 2, Anglais, four%2Dbaser
correct, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hit in baseball that enables the batter to make a complete circuit of the bases and score a run. 7, fiche 2, Anglais, - home%20run
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A home run is usually made by hitting the ball out of the playing field, over the wall or fence in fair territory. A ball hit within the park that allows the batter to circle the bases without an error being committed also counts as a home run; it is then called an "inside-the-park home run. " 8, fiche 2, Anglais, - home%20run
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- homerun
- fourbagger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup de circuit
1, fiche 2, Français, coup%20de%20circuit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 2, Français, CC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- circuit 3, fiche 2, Français, circuit
correct, nom masculin
- longue balle 4, fiche 2, Français, longue%20balle
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr qui permet au frappeur de faire le circuit complet des buts sans s'arrêter. 5, fiche 2, Français, - coup%20de%20circuit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un coup de circuit se produit habituellement quand la balle a été frappée au-delà de la clôture au fond du terrain, mais il arrive parfois que cela se produise sans que la balle ne quitte le terrain; il s'agit alors d'un coup de circuit à l'intérieur du terrain. 6, fiche 2, Français, - coup%20de%20circuit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuadrangular
1, fiche 2, Espagnol, cuadrangular
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- home run 2, fiche 2, Espagnol, home%20run
correct, nom masculin
- jonrón 3, fiche 2, Espagnol, jonr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Golpe que le permite al bateador hacer un circuito completo por las bases sin detenerse y anotar, así, una carrera. 4, fiche 2, Espagnol, - cuadrangular
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cut-on waistband
1, fiche 3, Anglais, cut%2Don%20waistband
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cut-on waistbands are basically an extension of the garment. From the point where the garment should hit [one's] waist, [one adds] more length to the pattern piece [or] fabric to allow for the waistband casing. This extra length gets folded over to make the casing. 2, fiche 3, Anglais, - cut%2Don%20waistband
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ceinture montée intégrée
1, fiche 3, Français, ceinture%20mont%C3%A9e%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
- Disabled Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sitting volleyball
1, fiche 4, Anglais, sitting%20volleyball
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
… a form of volleyball for athletes with a disability. 2, fiche 4, Anglais, - sitting%20volleyball
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The objective is similar to volleyball :hit the ball over the net and land it in the opposing team's half of the court. In sitting volleyball, however, the net is 1. 05 metres high for women and 1. 15 metres high for men, service blocks are allowed and one of the athlete's buttocks must remain in contact with the floor at all times when handling the ball. 3, fiche 4, Anglais, - sitting%20volleyball
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sitting volley-ball
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports adaptés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- volleyball assis
1, fiche 4, Français, volleyball%20assis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- volley-ball assis 2, fiche 4, Français, volley%2Dball%20assis
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[…] adaptation du volley-ball [pour les] personnes en situation de handicap. 3, fiche 4, Français, - volleyball%20assis
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du jeu est semblable à celui du volleyball, c'est-à-dire frapper le ballon par-dessus le filet pour le faire tomber sur la moitié de terrain de l'équipe adverse. Toutefois, au volleyball assis, le filet mesure environ 1,05 m de haut pour les femmes et 1,15 m de haut pour les hommes; les blocages de service sont permis et une des fesses de l'athlète doit demeurer en contact avec le sol en tout temps lorsqu'il est en possession du ballon. 4, fiche 4, Français, - volleyball%20assis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- voleibol sentado
1, fiche 4, Espagnol, voleibol%20sentado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- vóleibol sentado 2, fiche 4, Espagnol, v%C3%B3leibol%20sentado
correct, nom masculin
- vóley sentado 3, fiche 4, Espagnol, v%C3%B3ley%20sentado
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Esta disciplina enfrenta a dos equipos de seis jugadores en una cancha cubierta de 10 x 6 metros, dividida por una red de 1,15 centímetros de altura para los hombres y 1,05 para las mujeres. Cada equipo debe conseguir que el balón bote dentro del campo contrario y dispone de tres toques antes de que la pelota cruce la red. 4, fiche 4, Espagnol, - voleibol%20sentado
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
voleibol sentado; vóleibol sentado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas más comunes de escribir el nombre de este deporte en español son "voleibol" y "vóleibol". 5, fiche 4, Espagnol, - voleibol%20sentado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drop shot
1, fiche 5, Anglais, drop%20shot
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- drop-shot 2, fiche 5, Anglais, drop%2Dshot
correct, nom
- dropshot 3, fiche 5, Anglais, dropshot
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A lightly hit, spinning return that drops softly over the net, forcing the opponent to approach the net. 4, fiche 5, Anglais, - drop%20shot
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
If successful, a drop shot will bounce twice before the opponent can get to it. 5, fiche 5, Anglais, - drop%20shot
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
You never want to attempt to hit a drop shot when you are well behind the baseline. This means the ball has a longer distance to travel before it crosses the net, allowing your opponent more time to react and get to the ball. 6, fiche 5, Anglais, - drop%20shot
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Delicate, well-disguised drop shot. 5, fiche 5, Anglais, - drop%20shot
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Drop shot return of serve/service. 5, fiche 5, Anglais, - drop%20shot
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
To employ a drop shot. 5, fiche 5, Anglais, - drop%20shot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amorti
1, fiche 5, Français, amorti
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- amortie 2, fiche 5, Français, amortie
correct, voir observation, nom féminin
- coup retenu 3, fiche 5, Français, coup%20retenu
correct, nom masculin
- drop-shot 4, fiche 5, Français, drop%2Dshot
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
- drop shot 4, fiche 5, Français, drop%20shot
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
- drop 4, fiche 5, Français, drop
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Revers, volée ou coup droit dont le geste est amorti au moment de l'impact avec la balle, destiné à «déposer» la balle à proximité immédiate du filet. 5, fiche 5, Français, - amorti
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'amortie présente une trajectoire légèrement arquée qui passe près du filet et qui effectue un deuxième bond avant la ligne de service. L'intention est de surprendre l'adversaire ou de l'obliger à courir rapidement vers l'avant. On l'exécute soit à 3/4 de terrain, à mi-terrain ou au filet. 6, fiche 5, Français, - amorti
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La variante «amortie» est l'appellation la plus souvent utilisée. Selon certains puristes, «amorti» est l'action d'envoyer une balle très courte, rebondissant peu, tandis que «amortie» est la balle résultant d'un «amorti». Cette distinction n'est pas toujours respectée. Néanmoins ces deux termes sont génériques. En anglais, si l'on fait allusion à une volée avec cet effet, on n'utilise pas le terme «drop shot», mais plutôt «drop volley». On peut dire aussi que le terme «amortie» est la forme elliptique du terme «balle amortie». 7, fiche 5, Français, - amorti
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Amorti avec effet, avec freinage, rétro, du revers, en touche. 7, fiche 5, Français, - amorti
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Amorti(e) bloqué(e), coupé(e), vicieux/vicieuse. 7, fiche 5, Français, - amorti
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Faire un(e) amorti(e). 7, fiche 5, Français, - amorti
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dejada
1, fiche 5, Espagnol, dejada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- drop shot 2, fiche 5, Espagnol, drop%20shot
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Golpe en el que se le resta potencia a la pelota con la intención de que caiga lo más cerca posible de la red, del lado contrario. 2, fiche 5, Espagnol, - dejada
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El secreto de la dejada consiste en amagar el golpe. La pelota se envuelve por abajo con la muñeca. Sirve para cambiar el ritmo en un partido y para atraer al adversario a la red. 3, fiche 5, Espagnol, - dejada
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Dejada paralela. 4, fiche 5, Espagnol, - dejada
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Devolver, efectuar una dejada. 4, fiche 5, Espagnol, - dejada
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Bones and Joints
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- femoro-acetabular impingement
1, fiche 6, Anglais, femoro%2Dacetabular%20impingement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FAI 2, fiche 6, Anglais, FAI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- femoroacetabular impingement 3, fiche 6, Anglais, femoroacetabular%20impingement
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A condition where the bones of the hip are abnormally shaped. 3, fiche 6, Anglais, - femoro%2Dacetabular%20impingement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In FAI, bone spurs develop around the femoral head and/or along the acetabulum. The bone overgrowth causes the hip bones to hit against each other, rather than to move smoothly. Over time, this can result in the tearing of the labrum and breakdown of articular cartilage(osteoarthritis). 3, fiche 6, Anglais, - femoro%2Dacetabular%20impingement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Os et articulations
Fiche 6, La vedette principale, Français
- conflit fémoro-acétabulaire
1, fiche 6, Français, conflit%20f%C3%A9moro%2Dac%C3%A9tabulaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CFA 2, fiche 6, Français, CFA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le conflit fémoro-acétabulaire s'inscrit dans un ensemble de situations où la tête du fémur et l'acétabulum entrent en contact de façon précoce du fait de diverses variantes anatomiques [...] 3, fiche 6, Français, - conflit%20f%C3%A9moro%2Dac%C3%A9tabulaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- passing shot
1, fiche 7, Anglais, passing%20shot
correct, voir observation, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pass shot 2, fiche 7, Anglais, pass%20shot
correct, rare, spécifique
- pass 3, fiche 7, Anglais, pass
correct, nom, moins fréquent, spécifique
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any shot which goes by (passes) an opponent who is close to the net. Usually refers to a shot hit with much pace, as opposed to a slice shot. 4, fiche 7, Anglais, - passing%20shot
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When Voinea drilled a passing shot near his body, Becker took a few menacing steps toward him. 5, fiche 7, Anglais, - passing%20shot
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Short points are usually going to be the essence in doubles where twice the number of players crowd the court, making rallies less likely and attempts at passes more likely to be foiled. 3, fiche 7, Anglais, - passing%20shot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "passing shot winner". A "passing shot" is a shot that a defensive player is forced to make in order to place the ball behind the opposing net player. Such a shot may or may not go over the net or may or may not land within the opposing court. Successful of not, the attempt is called a "passing shot". And only if it is successful, does one call it a "passing shot winner". Related term : placement(generic term for any type of shot that is hit to an open area of the court; usually refers to shots made without much pass). Related term : buggywhip shot. 4, fiche 7, Anglais, - passing%20shot
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The "passing shot" is also called a "pass shot". 2, fiche 7, Anglais, - passing%20shot
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
accurate passing shot, backhand passing shot, blistering (forehand) passing shot, (angled/short) crosscourt passing shot, down-the-line passing shot, forehand passing shot, hard passing shot, slice backhand passing shot, soft passing shot, strong passing shot; passing shot lane. 4, fiche 7, Anglais, - passing%20shot
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
to cut off a pass(ing shot), dare one’s opponent to hit the passing shot, hit a passing shot, intercept a passing shot, overplay a passing shot, slam a (cross-court) passing shot. 4, fiche 7, Anglais, - passing%20shot
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- pass-shot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup de débordement
1, fiche 7, Français, coup%20de%20d%C3%A9bordement
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- débordement 2, fiche 7, Français, d%C3%A9bordement
correct, nom masculin
- coup de dépassement 3, fiche 7, Français, coup%20de%20d%C3%A9passement
correct, nom masculin, générique
- tir passant 4, fiche 7, Français, tir%20passant
correct, nom masculin
- passing-shot 5, fiche 7, Français, passing%2Dshot
anglicisme, nom masculin
- passing shot 6, fiche 7, Français, passing%20shot
anglicisme, nom masculin
- passing 7, fiche 7, Français, passing
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coup droit, revers, volée ou demi-volée, destiné à passer du premier coup sur les côtés (et non par un lob) un adversaire qui est monté au filet, soit à l'obliger à volleyer dans des conditions difficiles pour conclure au coup suivant. 8, fiche 7, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un débordement survient quand la balle frappée en croisé ou en parallèle, arrive derrière l'adversaire alors qu'il avance. 9, fiche 7, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coup qui peut être effectué le long de la ligne ou croisé. «Passing-shot» : terme utilisé en France. Terme connexe : coup gagnant. En français le terme générique «coup de débordement» peut avoir deux équivalents anglais, selon le contexte : 1) passing shot 2) forcing shot. À la différence du terme «forcing shot» que l'on peut utiliser dans n'importe quelle situation lors d'un match, il faut que son adversaire soit installé au filet avant qu'on puisse qualifier son coup de «passing shot». Termes connexes (moins précis) : tir imparable, coup hors de portée. 8, fiche 7, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le lob offensif est en fait un passing-shot haut qui, bien exécuté, incitera l'adversaire à plus de prudence dans ses montées. 10, fiche 7, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
coup de débordement brossé, coup de débordement rasé de frais, coup de débordement en slice; défier un coup de débordement (=force the passing shot, dare one's opponent to go for a passing shot), intercepter un coup de débordement, loger un coup de débordement (dans des trous de souris). 8, fiche 7, Français, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- golpe pasado
1, fiche 7, Espagnol, golpe%20pasado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- passing-shot 2, fiche 7, Espagnol, passing%2Dshot
anglicisme, nom masculin
- passing shot 3, fiche 7, Espagnol, passing%20shot
anglicisme, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Revés plano :] Trayectoria rectilínea. La pelota se golpea delante de la rodilla derecha. Ideal para el passing-shot. 1, fiche 7, Espagnol, - golpe%20pasado
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
passing-shot paralelo. 4, fiche 7, Espagnol, - golpe%20pasado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 8, Anglais, serve
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- service 1, fiche 8, Anglais, service
correct, voir observation, nom
- ball served 2, fiche 8, Anglais, ball%20served
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The ball that comes off the racquet of the server; result of hitting the tennis ball above the head. 3, fiche 8, Anglais, - serve
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the act of starting the point with a toss of the ball into the air from the baseline, also called "serve". To avoid confusion, use the unambiguous term "ball served", as in the phrase "The ball served shall pass over the net and hit the ground within the Service Court.... " 3, fiche 8, Anglais, - serve
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
The serve swerves sharply through the air. The serve ticks the net. 3, fiche 8, Anglais, - serve
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
To press hard to get one’s first serve in. 3, fiche 8, Anglais, - serve
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- balle de service
1, fiche 8, Français, balle%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- balle servie 2, fiche 8, Français, balle%20servie
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est mauvaise ou si le serveur enfreint une règle, une 2e balle de service lui est accordée. S'il y a faute à nouveau, le serveur perd le point. Lorsque la balle servie touche le filet et tombe cependant dans le carré de service, elle est «net» et elle est à remettre. 3, fiche 8, Français, - balle%20de%20service
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
La balle de service passe au-dessus du filet. La balle de service donne du fil à retordre. 4, fiche 8, Français, - balle%20de%20service
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Frapper une balle de service. 4, fiche 8, Français, - balle%20de%20service
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pelota servida
1, fiche 8, Espagnol, pelota%20servida
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- servicio 2, fiche 8, Espagnol, servicio
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La pelota servida deberá pasar por encima de la red y tocar el suelo dentro del cuadro de servicio que se halle diagonalmente opuesto o sobre una de las líneas que delimitan dicho cuadro, antes de que el que resta la devuelva. 1, fiche 8, Espagnol, - pelota%20servida
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Primer servicio. 3, fiche 8, Espagnol, - pelota%20servida
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- return
1, fiche 9, Anglais, return
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To hit a ball over the net, inside the court lines. 2, fiche 9, Anglais, - return
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
To return consistently, crosscourt, down the line, long/short/wide/deep. 3, fiche 9, Anglais, - return
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- retourner
1, fiche 9, Français, retourner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- renvoyer 2, fiche 9, Français, renvoyer
correct
- relancer 3, fiche 9, Français, relancer
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle au-dessus du filet de sorte qu'elle retombe de l'autre côté, à l'intérieur des lignes de jeu. 4, fiche 9, Français, - retourner
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les verbes «retourner» et «renvoyer» signifient simplement «frapper la balle de façon à la garder en jeu» alors que «relancer» porte également un sens de regain, de nouveauté : donner un nouvel élan à l'attaque, frapper une balle en jeu mais plus difficile pour l'adversaire. 4, fiche 9, Français, - retourner
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les balles de Pete Sampras rasent le filet, feraient le point si Agassi ne les renvoyait. 5, fiche 9, Français, - retourner
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Si une balle servie ou relancée tombe dans le bon court [...] 6, fiche 9, Français, - retourner
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
[...] il vous faut un coup contrôlé mais aussi puissant afin de retourner la balle profondément de l'autre côté du filet. 7, fiche 9, Français, - retourner
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Vous pouvez faire face à un relanceur superbe qui retourne des balles de plomb à vos pieds. 7, fiche 9, Français, - retourner
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Retourner efficacement le service. Retourner profondément. 5, fiche 9, Français, - retourner
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- devolver
1, fiche 9, Espagnol, devolver
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- restar 2, fiche 9, Espagnol, restar
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El objetivo es lanzar la pelota por encima de la red sin que el contrario la devuelva. 3, fiche 9, Espagnol, - devolver
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Si vuestro adversario sube a la red después de su primer saque, debéis restarle corto, a los pies, para ponerle en dificultades. 2, fiche 9, Espagnol, - devolver
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 10, Anglais, rally
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- exchange 2, fiche 10, Anglais, exchange
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Strokes played between delivery of service and completion of a point; trading of shots between opponents before someone finally fails to make a return and consequently loses the point. 3, fiche 10, Anglais, - rally
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, fiche 10, Anglais, - rally
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Sampras won the 22-stroke rally with a crosscourt backhand to break Agassi for the set and, as it turned out, to break his spirit as well. 4, fiche 10, Anglais, - rally
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. 5, fiche 10, Anglais, - rally
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Slight nuance between the English terms "rally" and "exchange". In a "rally", the ball must bounce; the term implies an "exchange" of groundstrokes. One can have an "exchange" of any type of shot, for instance, an exchange of volleys, where the ball never touches the ground. Moreover an "exchange" takes place between points; whereas a "rally" can take place between players simply wanting to hit a few balls without keeping score. In Spanish the term "intercambio" is generic. Therefore it means either "rally" or "exchange", depending on the context-"un intercambio de voleas de cerca, un intercambio de golpes de revés". Furthermore, one can use the term "exchange" in English when referring specifically to the length of a rally, i. e. the number of consecutive balls that pass over the net, as in the phrase "At Wimbledon, there were nary an exchange that exceeded 4 shots". 3, fiche 10, Anglais, - rally
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Baseline, close-quarter exchange, 10-shot rally. Stroke, tempo of a rally. 3, fiche 10, Anglais, - rally
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Rally speed. Rally ends. 3, fiche 10, Anglais, - rally
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
To break up, dictate, extend, finish off, slow down, sustain a rally. To buy time in a rally. To have control of a rally. To take the pace out of a rally. To gain ascendancy in the rally. To have the final say in the rally. To get drawn into a long rally. To get into a long rally. To keep a rally alive. 3, fiche 10, Anglais, - rally
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- échange de balles
1, fiche 10, Français, %C3%A9change%20de%20balles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 10, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Longue série de coups de fond entre deux personnes (ou deux équipes opposées) après le service. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Nathalie Tauziat] s'est inclinée en demi -finale devant Brenda Schultz lors d'un match terne au cours duquel les échanges étaient plutôt rares. 4, fiche 10, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Combien de rencontres de tennis se jouent [...] sans échanges, asphyxiées sous un amoncellement de double fautes [...] l'échange s'avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d'avoir joué. 5, fiche 10, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Échange de balles âpres, de fond de court, interminable, varié. Les échanges peuvent s'éterniser, se prolonger. Échanges au filet. Cadence d'un échange de balles. Concours d'échanges de balles. Série d'échanges. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Abréger la durée des échanges de balles. Conclure un échange de balles. Mettre un temps à l'échange de balles. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de golpes
1, fiche 10, Espagnol, intercambio%20de%20golpes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- intercambio 2, fiche 10, Espagnol, intercambio
correct, nom masculin
- peloteo 3, fiche 10, Espagnol, peloteo
correct, nom masculin
- rally 4, fiche 10, Espagnol, rally
anglicisme, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
peloteo: Acción de jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido. 5, fiche 10, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[El revés cortado es un] golpe con efecto, de rotación hacia atrás.[...] Ideal para intercambio de golpes desde el fondo de la pista y subidas a la red. 1, fiche 10, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Intercambio de golpes que siguen al servicio y el resto; un punto largo. 5, fiche 10, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Intercambio de golpes desde el fondo de la pista. 5, fiche 10, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dink
1, fiche 11, Anglais, dink
correct, voir observation, nom, moins fréquent
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- soft shot 2, fiche 11, Anglais, soft%20shot
correct
- dinker 2, fiche 11, Anglais, dinker
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A generic term used to describe any soft, relatively slow and delicate shot hit with very little pace or depth low over the net and usually at an acute angle, but also at the feet of an opponent if he is inside the service court area. Used especially to neutralize the effectiveness of volleying attacks. 2, fiche 11, Anglais, - dink
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Although a "chip shot" is usually shallow, forcing an opponent to move quickly forward to hit up on a low ball right into the waiting hands of the attacker, the term is not entirely synonymous with "dink". The latter is more generic in that it may refer to any shallow shot hit with much or very little spin. Moreover, it usually implies a certain degree of ruse and deception with the use of body language unlike the neutrality of the term "chip". "Dinker" is the slang term often heard on the courts. 2, fiche 11, Anglais, - dink
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with a "drop shot" or "drop volley". 2, fiche 11, Anglais, - dink
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Short dink. 2, fiche 11, Anglais, - dink
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carotte
1, fiche 11, Français, carotte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La mentalité de la mazette est contenue dans l'expression «une carotte» appliquée à une balle bien placée près du filet. 1, fiche 11, Français, - carotte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- backcourt
1, fiche 12, Anglais, backcourt
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- back court 2, fiche 12, Anglais, back%20court
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The area on the playing court bounded by the service line, the baseline, and the sidelines. 3, fiche 12, Anglais, - backcourt
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tactically, the area behind and up to your baseline is the backcourt. 4, fiche 12, Anglais, - backcourt
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
... it's a sound rule always to ease over toward the center, even if you’re only a step or two away from it, the instant you’ve hit the ball.(Assuming, of course, that you’re in the backcourt, and playing singles. In forecourt your position should be somewhat different).... 5, fiche 12, Anglais, - backcourt
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Backcourt abilities. 6, fiche 12, Anglais, - backcourt
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
To remain in the backcourt. 6, fiche 12, Anglais, - backcourt
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fond de court
1, fiche 12, Français, fond%20de%20court
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fond du court 2, fiche 12, Français, fond%20du%20court
correct, nom masculin
- fond de terrain 3, fiche 12, Français, fond%20de%20terrain
correct, nom masculin
- arrière court 4, fiche 12, Français, arri%C3%A8re%20court
correct, nom masculin
- arrière-court 5, fiche 12, Français, arri%C3%A8re%2Dcourt
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie du court qui est proche de la ligne de fond, de part et d'autre. 6, fiche 12, Français, - fond%20de%20court
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La Canadienne Patricia Hy [...] a mal paru contre une adversaire qui est demeurée au fond du court, contrairement au tournoi de Wimbledon où [Jana Novotna] s'amenait souvent au filet. 7, fiche 12, Français, - fond%20de%20court
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Se cantonner au fond du court, être acculé en fond de court. 8, fiche 12, Français, - fond%20de%20court
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Jouer en arrière court. 8, fiche 12, Français, - fond%20de%20court
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- fond du jeu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fondo de pista
1, fiche 12, Espagnol, fondo%20de%20pista
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- fondo 2, fiche 12, Espagnol, fondo
correct, nom masculin
- cancha del fondo 3, fiche 12, Espagnol, cancha%20del%20fondo
correct, nom féminin
- cancha de fondo 4, fiche 12, Espagnol, cancha%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Si bien puede incluir la tierra de nadie, se refiere a la zona posterior a la línea de fondo. 5, fiche 12, Espagnol, - fondo%20de%20pista
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[El golpe cortado es un] golpe muy seguro desde el fondo de la pista. 6, fiche 12, Espagnol, - fondo%20de%20pista
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Permanecer en el fondo de pista. 7, fiche 12, Espagnol, - fondo%20de%20pista
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- drop volley
1, fiche 13, Anglais, drop%20volley
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- stop volley 2, fiche 13, Anglais, stop%20volley
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A soft shot hit off a ball on the fly. Such a shot barely drops over the net. It is used when the opponent is entrenched in the backcourt. 3, fiche 13, Anglais, - drop%20volley
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The standard sliced backhand return played too high will invite the volley from the server following in; the better, lower return, to the server’s feet may induce a drop volley. 4, fiche 13, Anglais, - drop%20volley
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Delicate, solid, touch drop volley. 3, fiche 13, Anglais, - drop%20volley
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- drop-volley
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- volée amortie
1, fiche 13, Français, vol%C3%A9e%20amortie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- volée-amortie 2, fiche 13, Français, vol%C3%A9e%2Damortie
correct, nom féminin
- volée courte 3, fiche 13, Français, vol%C3%A9e%20courte
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Amortie effectuée en position de volée. 4, fiche 13, Français, - vol%C3%A9e%20amortie
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La volée peut être effectuée basse (avec une bonne flexion des genoux, et c'est souvent alors une volée amortie) ou haute (en opposition). 5, fiche 13, Français, - vol%C3%A9e%20amortie
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- volée-amorti
- volée amorti
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- dejada de volea
1, fiche 13, Espagnol, dejada%20de%20volea
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Hay que disimular a toda costa nuestra intención de golpe de dejada, y el mejor momento es justo en una contradejada, cuando la bola está muy cerca de la red. También se puede hacer la dejada de volea, pero por lo general se hace con bote. 2, fiche 13, Espagnol, - dejada%20de%20volea
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tennis net
1, fiche 14, Anglais, tennis%20net
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- net 2, fiche 14, Anglais, net
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An open-meshed fabric streched across the middle of the court and over which the ball is hit. It is a little lower at the middle(three feet high; 0. 915 m) than at the ends(three and a half feet; 0. 06-0. 07 m). 3, fiche 14, Anglais, - tennis%20net
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "(tennis) net" is also used figuratively to designate that which the actual net represents to a team or to a player, as attested by the ample phraseology provided below. Related term: fortress. 4, fiche 14, Anglais, - tennis%20net
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- filet de tennis
1, fiche 14, Français, filet%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- filet 2, fiche 14, Français, filet
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le filet est tendu au milieu du terrain par une corde ou un câble métallique dont chaque bout est attaché à des poteaux de 3 pi 6 po (1,05 m) de haut et dont le diamètre ne doit pas dépasser 6 po (15 cm). 3, fiche 14, Français, - filet%20de%20tennis
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le filet est un peu plus bas au centre (0,915 m ou 3 pieds) qu'il ne l'est sur les côtés (1,05-1,07 m ou 3,5 pieds); dans ce dernier cas, les sources ne s'entendent pas sur la mesure métrique, 1,05, 1,06 et 1,07 étant relevés selon l'ouvrage consulté. 4, fiche 14, Français, - filet%20de%20tennis
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- red
1, fiche 14, Espagnol, red
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La red deberá tener, en su punto central, una altura de 0,915 m (3 pies) por el cual deberá ser mantenida tirante, por su parte inferior, por medio de una cincha, de una anchura no superior a 0,05 m. 2, fiche 14, Espagnol, - red
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Target Acquisition
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bomb release line
1, fiche 15, Anglais, bomb%20release%20line
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An imaginary line around a defended area or objective over which an aircraft should release its bomb in order to obtain a hit or hits on an area or objective. 1, fiche 15, Anglais, - bomb%20release%20line
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bomb release line: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 15, Anglais, - bomb%20release%20line
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- bomb-release line
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Acquisition d'objectif
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ligne de largage de bombes
1, fiche 15, Français, ligne%20de%20largage%20de%20bombes
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ligne imaginaire entourant la verticale d'un objectif et qui constitue le lieu géométrique où un aéronef doit larguer ses bombes pour qu'elles atteignent l'objectif en question. 1, fiche 15, Français, - ligne%20de%20largage%20de%20bombes
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ligne de largage de bombes : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 15, Français, - ligne%20de%20largage%20de%20bombes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ligne de largage de bombe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Adquisición del objetivo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- línea de lanzamiento de bombas
1, fiche 15, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20lanzamiento%20de%20bombas
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria que rodea una zona defendida u objetivo, sobre la que una aeronave debe lanzar sus bombas para conseguir impactar sobre la zona u objetivo. 1, fiche 15, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20lanzamiento%20de%20bombas
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 16, Anglais, rounders
correct, voir observation, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball. 2, fiche 16, Anglais, - rounders
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over. 3, fiche 16, Anglais, - rounders
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled." 2, fiche 16, Anglais, - rounders
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- rounder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ronde
1, fiche 16, Français, ronde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 1, fiche 16, Français, - ronde
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders». 2, fiche 16, Français, - ronde
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rounders
1, fiche 17, Anglais, rounders
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- pat-ball 2, fiche 17, Anglais, pat%2Dball
correct, voir observation, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball.... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over. 3, fiche 17, Anglais, - rounders
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838. 4, fiche 17, Anglais, - rounders
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game. 5, fiche 17, Anglais, - rounders
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
The term "rounders" is plural in form but singular in construction. 5, fiche 17, Anglais, - rounders
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- rounder
- patball
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- balle au camp
1, fiche 17, Français, balle%20au%20camp
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 2, fiche 17, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839. 3, fiche 17, Français, - balle%20au%20camp
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais. 4, fiche 17, Français, - balle%20au%20camp
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Field Artillery
- Target Acquisition
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bracketing
1, fiche 18, Anglais, bracketing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- straddling 2, fiche 18, Anglais, straddling
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A method of adjusting fire in which a bracket is established by obtaining an over and a short along the spotting line, and then successively splitting the bracket in half until a target hit or desired bracket is obtained. 3, fiche 18, Anglais, - bracketing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bracketing: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 18, Anglais, - bracketing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Acquisition d'objectif
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réglage percutant par encadrement sur la ligne d'observation
1, fiche 18, Français, r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- encadrement 2, fiche 18, Français, encadrement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Méthode de réglage de tir dans laquelle un encadrement est déterminé en obtenant d'abord un coup long et un coup court sur la ligne d'observation, puis en réduisant chaque fois cet encadrement de moitié, jusqu'à obtenir un coup au but ou l'encadrement désiré. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
réglage percutant par encadrement sur la ligne d'observation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
encadrement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Adquisición del objetivo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- horquillado de tiro
1, fiche 18, Espagnol, horquillado%20de%20tiro
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Método de ajuste de tiro por el que se establece una horquilla con un disparo largo y otro corto, en relación con la línea de observación y, sucesivamente, reduciendo la horquilla a la mitad, hasta batir el objetivo o lograr la horquilla deseada. 1, fiche 18, Espagnol, - horquillado%20de%20tiro
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fault
1, fiche 19, Anglais, fault
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An infraction of the rules of tennis. 2, fiche 19, Anglais, - fault
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A player shall not put into play or hit over the net an obvious fault. 3, fiche 19, Anglais, - fault
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Double, service fault. 3, fiche 19, Anglais, - fault
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- faute
1, fiche 19, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Infraction au règlement propre au tennis. 2, fiche 19, Français, - faute
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une balle sur la ligne (dite «pleine ligne») est une «bonne» balle; en majeure partie vers l'extérieur, elle est «faute». 3, fiche 19, Français, - faute
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Double faute. 4, fiche 19, Français, - faute
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
Faute de service. 4, fiche 19, Français, - faute
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- falta
1, fiche 19, Espagnol, falta
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Falta de pie, de saque. 2, fiche 19, Espagnol, - falta
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
Incurrir en falta. Reclamar una falta. 2, fiche 19, Espagnol, - falta
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bust
1, fiche 20, Anglais, bust
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- break 2, fiche 20, Anglais, break
correct, verbe
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In Blackjack, to hit a hand so that the total goes over 21, making it a losing hand. 3, fiche 20, Anglais, - bust
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 20, La vedette principale, Français
- effondrer
1, fiche 20, Français, effondrer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dépasser le total de 21. 1, fiche 20, Français, - effondrer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Blackjack. 2, fiche 20, Français, - effondrer
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- pasarse 1, fiche 20, Espagnol, pasarse
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-06-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- wall
1, fiche 21, Anglais, wall
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A psychological or physical barrier, a feeling of exhaustion, which a runner, a cyclist, a cross-country skier or any long-distance performer may experience during a race (especially a marathon). 2, fiche 21, Anglais, - wall
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
"The Wall. "It evades easy definition, but to borrow from Supreme Court Justice Potter Stewart's famous definition of obscenity, you know it when you see it-or rather, hit it. It usually happens around mile 20, give or take a couple of miles. Your pace slows, sometimes considerably. Some runners say that it feels as though their legs had been filled with lead quail shot... Others can’t feel their feet at all. Thought processes become a little fuzzy... Muscle coordination goes out the window, and self-doubt casts a deep shadow over the soul.... Even if you’re racing at a reasonable pace and you’ve done a good job of carboloading in the days before the marathon, you still have only about 2, 000 calories worth of glycogen stored in the muscles and liver; that's about enough to get you to-surprise!-mile 20. If you manage to deplete your glycogen reserves, say hello to The Wall. 3, fiche 21, Anglais, - wall
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
It is this depletion of muscle glycogen that sportspeople know as "hitting the wall." 4, fiche 21, Anglais, - wall
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
The bad news is that more than half of all nonelite marathon runners report having hit The Wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all nonelite marathon runners have never hit The Wall. In other words, while it certainly doesn’t hurt to be prepared for the possibility of hitting The Wall, doing so is far from inevitable. 3, fiche 21, Anglais, - wall
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
wall: something that resembles a wall in function especially by establishing limits. 5, fiche 21, Anglais, - wall
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Runner wall. 2, fiche 21, Anglais, - wall
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mur
1, fiche 21, Français, mur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La soudaineté de la fatigue en course sur route et au marathon en particulier a conduit à l'expression désormais classique : «frapper le mur». [...] En fait, il n'y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur». 2, fiche 21, Français, - mur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le «mur de la chaleur» guette tous les coureurs si les conditions atmosphériques ne sont pas favorables : c'est-à-dire s'il fait trop chaud, s'il y a trop de soleil ou s'il fait trop humide. Il guette aussi les coureurs qui ne boivent pas suffisamment pendant la course. N'oubliez donc pas de boire. 2, fiche 21, Français, - mur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, «frapper le mur» veut dire souffrir des effets de l'un ou l'autre des 3 murs. En France, «toucher le mur» veut dire être victime de la panne de glycogène musculaire. 3, fiche 21, Français, - mur
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Mur de la chaleur; frapper le mur. 2, fiche 21, Français, - mur
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
Toucher le mur. 4, fiche 21, Français, - mur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bind
1, fiche 22, Anglais, bind
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- ligament 2, fiche 22, Anglais, ligament
correct
- liément 3, fiche 22, Anglais, li%C3%A9ment
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An action which removes a threatening blade by... carrying it from high line to the opposite low line by crossing the blade over the opponent's blade to hit in the low line. 4, fiche 22, Anglais, - bind
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 22, La vedette principale, Français
- liement
1, fiche 22, Français, liement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le liement prend le fer dans une ligne haute, le ramène dans une ligne basse opposée (ou inversement) en le maîtrisant et en l'écartant en finale de l'action. 2, fiche 22, Français, - liement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- ligamento
1, fiche 22, Espagnol, ligamento
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cutover
1, fiche 23, Anglais, cutover
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- coupé 2, fiche 23, Anglais, coup%C3%A9
correct
- coupe 3, fiche 23, Anglais, coupe
correct
- cut-over 4, fiche 23, Anglais, cut%2Dover
nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A simple attack which is made by lifting the blade over the opponent's blade to hit in the opposite line 4, fiche 23, Anglais, - cutover
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 23, La vedette principale, Français
- coupé
1, fiche 23, Français, coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] attaque portée de la ligne de l'engagement dans une autre ligne en passant par devant la pointe adverse par le chemin le plus court. 2, fiche 23, Français, - coup%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- cortada
1, fiche 23, Espagnol, cortada
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- coupé 2, fiche 23, Espagnol, coup%C3%A9
correct, nom masculin
- cupé 1, fiche 23, Espagnol, cup%C3%A9
correct, nom masculin
- volante 2, fiche 23, Espagnol, volante
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-06-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- net band
1, fiche 24, Anglais, net%20band
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- net tape 2, fiche 24, Anglais, net%20tape
correct
- tape 3, fiche 24, Anglais, tape
correct, nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The ball hit the tape... because of topspin, it rolled over the tape and fell into the opposing court. 4, fiche 24, Anglais, - net%20band
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "center strap" or "netco rd". "Tape", a polysemous term even in tennis, can also denote the strip of material fixed onto a claycourt surface to mark off the lines. 4, fiche 24, Anglais, - net%20band
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bande de filet
1, fiche 24, Français, bande%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bande de filet 1, fiche 24, Français, bande%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- franja de tela
1, fiche 24, Espagnol, franja%20de%20tela
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- faja de tela 1, fiche 24, Espagnol, faja%20de%20tela
correct, nom féminin
- franja de lona 1, fiche 24, Espagnol, franja%20de%20lona
correct, nom féminin
- cinta de la red 2, fiche 24, Espagnol, cinta%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[La red] debe haber también una franja de tela, que cubra la cuerda o cable metálico y la parte superior de la red, formando en cada lado una franja no menor de 0,05 m ni mayor de 0,063 m (2 pulgadas y 2 pulgadas y media). 1, fiche 24, Espagnol, - franja%20de%20tela
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Si la pelota servida toca un accesorio permanente que no sea la red, la cincha o la faja de tela, antes de botar en el suelo [...] 1, fiche 24, Espagnol, - franja%20de%20tela
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
[La devolución es buena si] ni el jugador ni parte alguna de su indumentaria, ni su raqueta, toquen la red, los palos, la cuerda o cable metálico, la cincha, la franja de lona o la parte de la pista que corresponde a su adversario, y la pelota sea devuelta «buena». 1, fiche 24, Espagnol, - franja%20de%20tela
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- forecourt
1, fiche 25, Anglais, forecourt
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- fore court 2, fiche 25, Anglais, fore%20court
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An area 21 feet deep between the net and the service line which includes both service courts (ad court and deuce court) and the doubles alleys for doubles play. 3, fiche 25, Anglais, - forecourt
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... it's a sound rule always to ease over toward the center, even if you’re only a step or two away from it, the instant you’ve hit the ball.(Assuming, of course, that you’re in the backcourt, and playing singles. In forecourt your position should be somewhat different).... 4, fiche 25, Anglais, - forecourt
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The two service courts (left + right) make up the "forecourt" area. Related term: ideal volley position (IVP). 3, fiche 25, Anglais, - forecourt
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In Spanish, cajón de servicio, in the singular means service court, but in the plural (cajones de servicio), it means forecourt. 3, fiche 25, Anglais, - forecourt
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
fore court: badminton term. 2, fiche 25, Anglais, - forecourt
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- avant court
1, fiche 25, Français, avant%20court
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- avant-court 2, fiche 25, Français, avant%2Dcourt
correct, nom masculin
- avant du court 3, fiche 25, Français, avant%20du%20court
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Zone du court située entre le filet et les lignes de service. 4, fiche 25, Français, - avant%20court
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
avant du court : terme de badminton. 3, fiche 25, Français, - avant%20court
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- zona de la red
1, fiche 25, Espagnol, zona%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- área delantera 2, fiche 25, Espagnol, %C3%A1rea%20delantera
correct, nom féminin
- cuadro de saque 3, fiche 25, Espagnol, cuadro%20de%20saque
correct, voir observation, nom masculin
- cajón de servicio 4, fiche 25, Espagnol, caj%C3%B3n%20de%20servicio
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
La zona de la red que va de la red a la línea de servicio. 1, fiche 25, Espagnol, - zona%20de%20la%20red
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Jugada que] permite solventar las deficiencias de altura y responder con eficacia a los globos profundos cuando se está en la zona de la red. 1, fiche 25, Espagnol, - zona%20de%20la%20red
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Los términos "cajón de servicio" y "cuadro de saque" se usan en plural en este contexto. 5, fiche 25, Espagnol, - zona%20de%20la%20red
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- cajón de servicio
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- nap
1, fiche 26, Anglais, nap
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
(tennis) ball : The bouncing object hit back and forth over the net by the players.... Balls are pressurized, with the pressure varying slightly according to national origin.... The nap of the ball also varies, depending on the surface on which it is played. It is thick for abrasive surfaces such as concrete and asphalt, medium for clay, and light for grass. 1, fiche 26, Anglais, - nap
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- feutre
1, fiche 26, Français, feutre
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La balle de tennis est composée de deux calottes en caoutchouc soudées sous une pression intérieure déterminant le rebond. [...] La sphère ainsi formée est recouverte par collage d'un feutre de très haute qualité dont les bords de découpe sont vulcanisés entre eux. 2, fiche 26, Français, - feutre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hit over
1, fiche 27, Anglais, hit%20over
correct, verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- apply topspin 1, fiche 27, Anglais, apply%20topspin
correct, verbe
- put topspin 1, fiche 27, Anglais, put%20topspin
correct, verbe
- brush over 1, fiche 27, Anglais, brush%20over
correct, verbe
- hit with topspin 1, fiche 27, Anglais, hit%20with%20topspin
correct
- top 1, fiche 27, Anglais, top
correct, voir observation, verbe
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
To apply or impart topspin to a tennis ball. 1, fiche 27, Anglais, - hit%20over
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Watch out for the prepositions : to put topspin on a ball=to brush/hit over the ball=to apply topspin to the ball. Related terms : topspin, topspin ball, lift, forward spin. 1, fiche 27, Anglais, - hit%20over
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
To top a ball: To impart topspin to a ball. 1, fiche 27, Anglais, - hit%20over
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lifter
1, fiche 27, Français, lifter
correct, anglicisme
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- coiffer 2, fiche 27, Français, coiffer
correct
- frapper en brossé 3, fiche 27, Français, frapper%20en%20bross%C3%A9
correct
- tourner 4, fiche 27, Français, tourner
correct
- brosser 5, fiche 27, Français, brosser
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Imprimer un effet de forte rotation d'avant en arrière à la balle en la frappant verticalement avec le haut de la raquette. 6, fiche 27, Français, - lifter
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'anglicisme «lifter» est répandu dans le monde du tennis. Dans la plupart des contextes, le terme «brosser», terme plus générique que «lifter», a le même sens que celui-ci, mais au point de vue sémantique il peut signifier aussi «couper». Verbes connexes : fouetter la balle, recouvrir la balle. 6, fiche 27, Français, - lifter
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] un joueur qui lifte presque toutes ses balles usera plus rapidement son cordage qu'un joueur qui frappe à plat. 7, fiche 27, Français, - lifter
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
La raquette vient coiffer la balle, lui imprimant beaucoup de lift. 8, fiche 27, Français, - lifter
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
Il ne faut jamais lifter une volée [...] Il y aura intérêt à servir plat plutôt que lifté [...] 8, fiche 27, Français, - lifter
Record number: 27, Textual support number: 4 CONT
Sur les balles hautes on a tendance à coiffer la balle, c'est le top spin. 9, fiche 27, Français, - lifter
Record number: 27, Textual support number: 5 CONT
[...] le joueur moyen a souvent davantage confiance en son coup droit et cherche à tourner son revers, qu'il considère comme un coup plus difficile. 4, fiche 27, Français, - lifter
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
frapper fort en brossé. 6, fiche 27, Français, - lifter
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- golpear liftada
1, fiche 27, Espagnol, golpear%20liftada
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
se trata de una pelota. 2, fiche 27, Espagnol, - golpear%20liftada
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] recuérdese que [...] una pelota muy baja es imposible de golpear liftada, porque necesitamos una altura mínima para dar ese giro brusco de muñeca hacia delante y hacia arriba, con lo cual una altura excesiva nos complicaría igualmente para ejecutar un movimiento liftado. 1, fiche 27, Espagnol, - golpear%20liftada
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- final bomb release line
1, fiche 28, Anglais, final%20bomb%20release%20line
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- FBRL 1, fiche 28, Anglais, FBRL
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- final bomb-release line 2, fiche 28, Anglais, final%20bomb%2Drelease%20line
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Imaginary line around a defended area or objective over which a bomber should release its last bomb for it to hit on the far edge of the area or objective. 2, fiche 28, Anglais, - final%20bomb%20release%20line
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ligne de largage final des bombes
1, fiche 28, Français, ligne%20de%20largage%20final%20des%20bombes
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- FBRL 2, fiche 28, Français, FBRL
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- Weapon Systems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- over hit
1, fiche 29, Anglais, over%20hit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Systèmes d'armes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- coup long
1, fiche 29, Français, coup%20long
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 29, Français, - coup%20long
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hit the ball
1, fiche 30, Anglais, hit%20the%20ball
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- play the ball 2, fiche 30, Anglais, play%20the%20ball
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... a team is allowed to hit the ball only three times before sending it over the net(not including the block). 3, fiche 30, Anglais, - hit%20the%20ball
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 30, La vedette principale, Français
- frapper le ballon
1, fiche 30, Français, frapper%20le%20ballon
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- frapper la balle 2, fiche 30, Français, frapper%20la%20balle
correct, voir observation
- toucher le ballon 3, fiche 30, Français, toucher%20le%20ballon
correct
- toucher la balle 2, fiche 30, Français, toucher%20la%20balle
correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] malgré qu'une équipe ne doive frapper le ballon que trois fois avant de le pousser par-dessus le filet (à l'exclusion du contre). 4, fiche 30, Français, - frapper%20le%20ballon
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Le ballon de volley-ball, frappé par un as du smash (frapper d'un coup sec avec la base de la paume), atteint les 110 milles à l'heure. 5, fiche 30, Français, - frapper%20le%20ballon
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
frapper la balle; toucher la balle : Lorsque le ballon est mis en jeu, il est désigné «balle». 2, fiche 30, Français, - frapper%20le%20ballon
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- frapper le ballon
- toucher le ballon
- frapper la balle
- toucher la balle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- golpear la pelota
1, fiche 30, Espagnol, golpear%20la%20pelota
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- backward roll
1, fiche 31, Anglais, backward%20roll
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- back roll 2, fiche 31, Anglais, back%20roll
nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The backward rolls call for a good push from the hands in order to clear the head. ... To assist you in learning this movement, have your spotter lift your hips, after the legs touch the mat behind you, to help to lift your head through. 3, fiche 31, Anglais, - backward%20roll
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
To begin, squat down and put your hands by your ears with your fingers pointing down and your palms facing back. Your elbows are flexed and close to your forehead. Look down at your toes... sit back and pull your feet over your head. As your hands hit the mat, push against the mat to keep pressure off your head and to push up to your feet.... Keep tucked and you will land in a squat just as when you started. 4, fiche 31, Anglais, - backward%20roll
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 31, La vedette principale, Français
- roulade arrière
1, fiche 31, Français, roulade%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- roulade en arrière 2, fiche 31, Français, roulade%20en%20arri%C3%A8re
nom féminin
- roulé arrière 3, fiche 31, Français, roul%C3%A9%20arri%C3%A8re
- culbute en arrière 4, fiche 31, Français, culbute%20en%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Roulade arrière avec retour en position d'appui renversé (avec l'aide d'un partenaire) : ce mouvement est l'inverse de la roulade avant à partir d'un appui renversé. 2, fiche 31, Français, - roulade%20arri%C3%A8re
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Commencez dans] une grande station écart. [Il faut] poser [les] mains au sol, loin entre [les] cuisses en se penchant en avant. [Il faut ensuite] s'asseoir par terre et placer les mains de chaque côté de la tête et continuer à rouler en écartant les jambes au maximum, dos rond pour poser les pieds en arrière. [Il faut] pousser les bras pour dégager la tête. 5, fiche 31, Français, - roulade%20arri%C3%A8re
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dink
1, fiche 32, Anglais, dink
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- tip 2, fiche 32, Anglais, tip
correct
- dump 3, fiche 32, Anglais, dump
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A ball hit over the net as a soft placement shot(usually close to the net) by the attack man in an attempt to catch the opponent out of position by precise placement of the ball. 1, fiche 32, Anglais, - dink
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 32, La vedette principale, Français
- feinte
1, fiche 32, Français, feinte
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- amortie 2, fiche 32, Français, amortie
correct, nom féminin
- quéquette 2, fiche 32, Français, qu%C3%A9quette
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Amorti [...] au filet, derrière le contre. 3, fiche 32, Français, - feinte
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Afin de garder toute son efficacité, la feinte doit être exécutée avec les mouvements préparatoires identiques à une attaque normale (course d'élan - appel - suspension - travail du tronc), seule la frappe change. 4, fiche 32, Français, - feinte
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- carry
1, fiche 33, Anglais, carry
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A shot that is carried on the racket strings, slung, or hit twice as the ball is returned. Carries are legal unless the player makes two or more deliberate attempts to hit the ball over the net. 2, fiche 33, Anglais, - carry
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Carries may be called by the umpire or by the player who hits the ball. 2, fiche 33, Anglais, - carry
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 33, La vedette principale, Français
- transport
1, fiche 33, Français, transport
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'article 20-d traite des doubles touches et du transport de la balle insiste sur le mot délibérément. 1, fiche 33, Français, - transport
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- transport de la balle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-06-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- Astronomy
- Geochemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- proton-proton chain
1, fiche 34, Anglais, proton%2Dproton%20chain
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- p-p chain 2, fiche 34, Anglais, p%2Dp%20chain
correct
- proton-proton cycle 3, fiche 34, Anglais, proton%2Dproton%20cycle
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The nuclear process that powers the sun. It involves the fusion of nuclei in 3 kinds of collisions. The cycle starts for any one proton when it collides with another. This collision produces a deuterium nucleus, a neutrino that shoots off into space and a position that eventually annihilates a stray electron. Next, the deuterium nucleus is hit by another proton, producing a nucleus of helium-3 and a burst of gamma rays. The helium-3 hits another helium-3, producing a nucleus of inert helium and two protons. These 2 protons now start the proton-proton cycle over again. 4, fiche 34, Anglais, - proton%2Dproton%20chain
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Deep within the sun a series of nuclear reactions called the proton-proton chain converts hydrogen (protons) into helium by merging sets of 4 hydrogen nuclei into one helium nucleus (alpha particle). 4, fiche 34, Anglais, - proton%2Dproton%20chain
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Astronomie
- Géochimie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cycle proton-proton
1, fiche 34, Français, cycle%20proton%2Dproton
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- chaîne proton-proton 2, fiche 34, Français, cha%C3%AEne%20proton%2Dproton
correct, nom féminin
- chaîne P-P 3, fiche 34, Français, cha%C3%AEne%20P%2DP
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La chaîne proton-proton ne comporte que 3 étapes. Le premier mécanisme est celui des étoiles chaudes, le second celui des étoiles froides. Dans le soleil à la jonction des 2 types d'étoiles, les 2 régimes doivent fonctionner simultanément. Environ 638 millions de tonnes d'hydrogène sont transformés par seconde, dont 0.6 p. 100 est libéré sous forme d'énergie; à ce rythme, la perte de masse par seconde est de 3,83 millions de tonnes. 2, fiche 34, Français, - cycle%20proton%2Dproton
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Mais il fallut attendre 1937-1938 avant que la connaissance empirique des sections efficaces de capture ait suffisamment progressé pour permettre à Von Weizsacker et à Bethe d'isoler enfin les deux réactions responsables de la génération d'énergie dans la majorité des étoiles, la chaîne proton-proton et le cycle du carbone, toutes deux transformant quatre protons en un noyau d'hélium; mais par des processus différents. 2, fiche 34, Français, - cycle%20proton%2Dproton
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
Au centre du Soleil, à 15 millions de degrés, c'est le cycle proton-proton qui est le plus efficace et contribue à l'émission d'énergie pour environ 90 p. 100. 1, fiche 34, Français, - cycle%20proton%2Dproton
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- court tennis 1, fiche 35, Anglais, court%20tennis
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A game in which a ball is hit back and forth over a low net. It is played on an enclosed court, as distinguished from lawn tennis. 1, fiche 35, Anglais, - court%20tennis
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tennis en terre battue
1, fiche 35, Français, tennis%20en%20terre%20battue
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] la construction du stade Roland-Garros, qui est pour le tennis en terre battue ce que Wimbledon est au tennis de gazon, est entreprise en 1927. 1, fiche 35, Français, - tennis%20en%20terre%20battue
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


