TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIT ROLL [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Drilling and Boring (Construction)
- Geophysics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground-penetrating radar device
1, fiche 1, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GPR 1, fiche 1, Anglais, GPR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- GPR device 1, fiche 1, Anglais, GPR%20device
correct
- ground-penetrating radar unit 2, fiche 1, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar%20unit
correct
- GPR unit 2, fiche 1, Anglais, GPR%20unit
correct
- ground-probing radar unit 3, fiche 1, Anglais, ground%2Dprobing%20radar%20unit
correct
- georadar 4, fiche 1, Anglais, georadar
correct
- ground-penetrating radar 5, fiche 1, Anglais, ground%2Dpenetrating%20radar
correct
- GPR 6, fiche 1, Anglais, GPR
correct
- GPR 6, fiche 1, Anglais, GPR
- ground-probing radar 3, fiche 1, Anglais, ground%2Dprobing%20radar
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In terms of technology, survey teams will use ground-penetrating radar devices to roll across the surface of the earth. GPR is much like a medical ultrasound, but instead, high-frequency radio waves penetrate into the ground to form an image of what may be below... The device includes a radar-transmitting antenna that sends the high-frequency waves into the ground that will bounce back to the receiver if they hit anything that is different from the medium of the soil. 1, fiche 1, Anglais, - ground%2Dpenetrating%20radar%20device
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ground penetrating radar device
- ground penetrating radar unit
- ground probing radar unit
- ground penetrating radar
- ground probing radar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Sondage et forage (Construction)
- Géophysique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- géoradar
1, fiche 1, Français, g%C3%A9oradar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- radar à pénétration de sol 2, fiche 1, Français, radar%20%C3%A0%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20sol
correct, nom masculin
- radar servant au sondage du sol 3, fiche 1, Français, radar%20servant%20au%20sondage%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un géoradar est un appareil mobile formé notamment d'un émetteur et d'un récepteur de micro-ondes qui permet de créer une image de ce qui se trouve dans le sol. 4, fiche 1, Français, - g%C3%A9oradar
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le géoradar [est] un appareil de géophysique de surface servant à détecter les variations de la constante diélectrique des matériaux traversés, [qui] est particulièrement efficace pour détecter le niveau de la nappe phréatique, les contacts stratigraphiques et les grandes structures sédimentaires marquées par des variations de la granulométrie et de la teneur en eau. 5, fiche 1, Français, - g%C3%A9oradar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Sondeo y perforación (Construcción)
- Geofísica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- georradar
1, fiche 1, Espagnol, georradar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El georradar es una máquina que funciona con ondas electromagnéticas, emite una serie de impulsos a través del subsuelo que son capaces de detectar si allí hay materiales con diferentes propiedades a los habituales, como un cuerpo o huesos. 2, fiche 1, Espagnol, - georradar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
georradar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la palabra "georradar" con doble erre y sin guion entre "geo-" y "radar". 3, fiche 1, Espagnol, - georradar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bunt
1, fiche 2, Anglais, bunt
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ball hit without a swing of the bat, the batter holding the bat firmly so that he merely touches the ball to make it roll in fair territory but close to home plate. 2, fiche 2, Anglais, - bunt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amorti
1, fiche 2, Français, amorti
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coup retenu 2, fiche 2, Français, coup%20retenu
correct, nom masculin
- bunt 3, fiche 2, Français, bunt
correct, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé sans élan, le frappeur ne faisant que toucher la balle avec le bâton pour la faire rouler dans le champ intérieur. 4, fiche 2, Français, - amorti
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- toque de bola
1, fiche 2, Espagnol, toque%20de%20bola
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pelota [tocada] suavemente (sin abanicar el bate, solo colocándolo) en una jugada que busca que la defensiva tenga que acercarse al plato descuidando así el resto de las bases. 2, fiche 2, Espagnol, - toque%20de%20bola
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Generalmente se utiliza para hacer que un corredor en base pueda avanzar. 2, fiche 2, Espagnol, - toque%20de%20bola
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 3, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shot 1, fiche 3, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, fiche 3, Anglais, - stroke
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, fiche 3, Anglais, - stroke
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, fiche 3, Anglais, - stroke
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, fiche 3, Anglais, - stroke
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, fiche 3, Anglais, - stroke
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to(a) the place where the ball is hit : on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green, a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or(b) the way the ball is hit : with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, fiche 3, Anglais, - stroke
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 3, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, fiche 3, Français, - coup
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, fiche 3, Français, - coup
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, fiche 3, Français, - coup
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- roll-in
1, fiche 4, Anglais, roll%2Din
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The orientation towards the middle of the sheet that takes a delivered rock after having hit another rock on the play. 2, fiche 4, Anglais, - roll%2Din
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 4, Anglais, - roll%2Din
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The term "inside" refers to a part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, any area close to the centre line. 2, fiche 4, Anglais, - roll%2Din
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- roulement à l'intérieur
1, fiche 4, Français, roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- roulement vers l'intérieur 2, fiche 4, Français, roulement%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- rouler vers l'intérieur 2, fiche 4, Français, rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- rouler à l'intérieur 2, fiche 4, Français, rouler%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- roulé vers l'intérieur 2, fiche 4, Français, roul%C3%A9%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- roulé à l'intérieur 2, fiche 4, Français, roul%C3%A9%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Orientation de trajectoire vers le centre de la piste que prend une pierre lancée après avoir heurté une pierre en jeu. 2, fiche 4, Français, - roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 2, fiche 4, Français, - roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «intérieur» signifie une partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 2, fiche 4, Français, - roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hit and roll
1, fiche 5, Anglais, hit%20and%20roll
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to come into contact with another rock and start turning on itself while proceeding to another position. 2, fiche 5, Anglais, - hit%20and%20roll
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent’s rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one’s team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, fiche 5, Anglais, - hit%20and%20roll
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 2, fiche 5, Anglais, - hit%20and%20roll
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frapper et rouler
1, fiche 5, Français, frapper%20et%20rouler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu et poursuivre sa course en tournant sur elle-même. 2, fiche 5, Français, - frapper%20et%20rouler
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
frapper (verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, fiche 5, Français, - frapper%20et%20rouler
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, fiche 5, Français, - frapper%20et%20rouler
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La locution verbale «hit and roll» (frapper et rouler) ne peut être rendue par le nom «lancer de sortie» (a take-out delivery or shot) comme une des sources consultées le prétend. 2, fiche 5, Français, - frapper%20et%20rouler
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- double roll-in
1, fiche 6, Anglais, double%20roll%2Din
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[The result of the play in which a delivered rock pushes another of the team’s] rock into the rings and then rolls into the house. 2, fiche 6, Anglais, - double%20roll%2Din
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 3, fiche 6, Anglais, - double%20roll%2Din
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- double roulement
1, fiche 6, Français, double%20roulement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- double placement 1, fiche 6, Français, double%20placement
correct, nom masculin
- roulement double 1, fiche 6, Français, roulement%20double
correct, nom masculin
- double rouler 2, fiche 6, Français, double%20rouler
correct, nom masculin
- double roulé 2, fiche 6, Français, double%20roul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Résultat du jeu par lequel une] pierre lancée pousse une autre pierre de [la même] équipe dans les cercles tout en y restant elle-même. 3, fiche 6, Français, - double%20roulement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 4, fiche 6, Français, - double%20roulement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chip and roll
1, fiche 7, Anglais, chip%20and%20roll
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to graze on another while passing by and start turning on itself while going on its way. 2, fiche 7, Anglais, - chip%20and%20roll
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
chip (verb): For a delivered rock, to graze on another while passing by. 2, fiche 7, Anglais, - chip%20and%20roll
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 2, fiche 7, Anglais, - chip%20and%20roll
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- effleurer et rouler
1, fiche 7, Français, effleurer%20et%20rouler
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- effleurer une pierre et rouler 2, fiche 7, Français, effleurer%20une%20pierre%20et%20rouler
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, en toucher une autre au passage et poursuivre sa trajectoire tout en tournant sur elle-même. 3, fiche 7, Français, - effleurer%20et%20rouler
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
effleurer, frôler : Pour une pierre lancée, toucher à peine à une autre au passage. 3, fiche 7, Français, - effleurer%20et%20rouler
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
rouler : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 3, fiche 7, Français, - effleurer%20et%20rouler
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wick-and-roll
1, fiche 8, Anglais, wick%2Dand%2Droll
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The movement of a delivered rock that hits another rock on the play and starts moving in another direction while revolving on itself. 1, fiche 8, Anglais, - wick%2Dand%2Droll
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
wick (noun): A shot in which the delivered rock caroms off another rock and starts gliding in another direction. 1, fiche 8, Anglais, - wick%2Dand%2Droll
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock in play. 1, fiche 8, Anglais, - wick%2Dand%2Droll
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ricocher-et-rouler
1, fiche 8, Français, ricocher%2Det%2Drouler
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ricochet-et-roulement 1, fiche 8, Français, ricochet%2Det%2Droulement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'une pierre lancée qui frappe une autre pierre sur le jeu et poursuit sa trajectoire dans une autre direction, tout en tournant sur elle-même. 1, fiche 8, Français, - ricocher%2Det%2Drouler
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ricochet, ricoché (noms) : Lancer résultant en une pierre qui frappe une autre pierre sur le jeu pour orienter sa trajectoire dans une nouvelle direction. 1, fiche 8, Français, - ricocher%2Det%2Drouler
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 1, fiche 8, Français, - ricocher%2Det%2Drouler
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- roll of a shooter
1, fiche 9, Anglais, roll%20of%20a%20shooter
correct, locution nominale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The curling glide of a delivered rock after having hit another rock on the play, to a position inside the house where it represents a possible point for the delivering team. 1, fiche 9, Anglais, - roll%20of%20a%20shooter
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 1, fiche 9, Anglais, - roll%20of%20a%20shooter
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
shooter: A rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 1, fiche 9, Anglais, - roll%20of%20a%20shooter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- roulement d'une pierre qui marque
1, fiche 9, Français, roulement%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rouler d'une pierre qui marque 1, fiche 9, Français, rouler%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé d'une pierre qui marque 1, fiche 9, Français, roul%C3%A9%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Glissement en tourbillon d'une pierre lancée après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu, jusqu'à son immobilisation à l'intérieur des cercles où elle représente un point potentiel pour l'équipe lanceuse. 1, fiche 9, Français, - roulement%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 1, fiche 9, Français, - roulement%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pierre qui marque : Pierre lancée qui s'est immobilisée dans la maison en une position où elle représente un point possible. 1, fiche 9, Français, - roulement%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le français n'a pas d'équivalent réel pour «shooter», cette pierre qu'une équipe réussit à placer dans la maison et qui est susceptible de marquer. 1, fiche 9, Français, - roulement%20d%27une%20pierre%20qui%20marque
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- roll to the right
1, fiche 10, Anglais, roll%20to%20the%20right
correct, locution nominale
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The orientation towards the right of the sheet that takes a delivered rock after having hit another rock on the play. 1, fiche 10, Anglais, - roll%20to%20the%20right
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 1, fiche 10, Anglais, - roll%20to%20the%20right
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- roulement vers la droite
1, fiche 10, Français, roulement%20vers%20la%20droite
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- rouler vers la droite 1, fiche 10, Français, rouler%20vers%20la%20droite
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé vers la droite 1, fiche 10, Français, roul%C3%A9%20vers%20la%20droite
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Orientation de trajectoire vers la droite de la piste que prend une pierre lancée après avoir heurté une pierre en jeu. 1, fiche 10, Français, - roulement%20vers%20la%20droite
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 1, fiche 10, Français, - roulement%20vers%20la%20droite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- roll to the left
1, fiche 11, Anglais, roll%20to%20the%20left
correct, locution nominale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The orientation towards the left of the sheet that takes a delivered rock after having hit another rock on the play. 1, fiche 11, Anglais, - roll%20to%20the%20left
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 1, fiche 11, Anglais, - roll%20to%20the%20left
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- roulement vers la gauche
1, fiche 11, Français, roulement%20vers%20la%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rouler vers la gauche 1, fiche 11, Français, rouler%20vers%20la%20gauche
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé vers la gauche 1, fiche 11, Français, roul%C3%A9%20vers%20la%20gauche
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Orientation de trajectoire vers la gauche de la piste que prend une pierre lancée après avoir heurté une pierre en jeu. 1, fiche 11, Français, - roulement%20vers%20la%20gauche
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 1, fiche 11, Français, - roulement%20vers%20la%20gauche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- roll into the open
1, fiche 12, Anglais, roll%20into%20the%20open
correct, locution nominale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The curled glide of a delivered rock to a position where it becomes an exposed rock after having hit another rock on the play. 1, fiche 12, Anglais, - roll%20into%20the%20open
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 1, fiche 12, Anglais, - roll%20into%20the%20open
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
exposed rock: A delivered rock that was not placed behind a rock or behind a guard to protect it; a rock laying alone, in the open, without any other rock close to it. 1, fiche 12, Anglais, - roll%20into%20the%20open
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- roulement à découvert
1, fiche 12, Français, roulement%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- rouler à découvert 1, fiche 12, Français, rouler%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé à découvert 1, fiche 12, Français, roul%C3%A9%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Le glissement en tourbillon d'une pierre lancée vers une position où elle s'immobilise comme pierre non protégée (aucune pierre ne se trouvant à proximité) après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 1, fiche 12, Français, - roulement%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 1, fiche 12, Français, - roulement%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
pierre à découvert, non protégée : Pierre qu'on n'a pas réussi à placer derrière une autre ou derrière une garde pour la protéger; pierre n'ayant aucune autre pierre près d'elle. 1, fiche 12, Français, - roulement%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- roll towards the tee
1, fiche 13, Anglais, roll%20towards%20the%20tee
correct, locution nominale, Canada, Grande-Bretagne, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- roll towards the button 1, fiche 13, Anglais, roll%20towards%20the%20button
correct, locution nominale, Canada
- roll towards the centre of the house 1, fiche 13, Anglais, roll%20towards%20the%20centre%20of%20the%20house
correct, locution nominale, Canada
- roll towards the center of the house 1, fiche 13, Anglais, roll%20towards%20the%20center%20of%20the%20house
correct, locution nominale, États-Unis
- roll towards the centre of the rings 1, fiche 13, Anglais, roll%20towards%20the%20centre%20of%20the%20rings
correct, locution nominale, Canada
- roll towards the center of the rings 1, fiche 13, Anglais, roll%20towards%20the%20center%20of%20the%20rings
correct, locution nominale, États-Unis
- roll towards the centre of the circles 1, fiche 13, Anglais, roll%20towards%20the%20centre%20of%20the%20circles
correct, locution nominale, Canada
- roll towards the center of the circles 1, fiche 13, Anglais, roll%20towards%20the%20center%20of%20the%20circles
correct, locution nominale, États-Unis
- roll towards the centre of the concentric circles 1, fiche 13, Anglais, roll%20towards%20the%20centre%20of%20the%20concentric%20circles
correct, locution nominale, Canada
- roll towards the center of the concentric circles 1, fiche 13, Anglais, roll%20towards%20the%20center%20of%20the%20concentric%20circles
correct, locution nominale, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The orientation towards the middle of the house that takes a delivered rock after having hit another rock on the play. 1, fiche 13, Anglais, - roll%20towards%20the%20tee
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 1, fiche 13, Anglais, - roll%20towards%20the%20tee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Français
- roulement vers le bouton
1, fiche 13, Français, roulement%20vers%20le%20bouton
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rouler vers le bouton 1, fiche 13, Français, rouler%20vers%20le%20bouton
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé vers le bouton 1, fiche 13, Français, roul%C3%A9%20vers%20le%20bouton
correct, locution nominale, nom masculin
- roulement vers le bouton de la maison 1, fiche 13, Français, roulement%20vers%20le%20bouton%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
- rouler vers le bouton de la maison 1, fiche 13, Français, rouler%20vers%20le%20bouton%20de%20la%20maison
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé vers le bouton de la maison 1, fiche 13, Français, roul%C3%A9%20vers%20le%20bouton%20de%20la%20maison
correct, locution nominale, nom masculin
- roulement vers la mouche 1, fiche 13, Français, roulement%20vers%20la%20mouche
correct, nom masculin, Europe
- rouler vers la mouche 1, fiche 13, Français, rouler%20vers%20la%20mouche
correct, locution nominale, nom masculin, Europe
- roulé vers la mouche 1, fiche 13, Français, roul%C3%A9%20vers%20la%20mouche
correct, locution nominale, nom masculin, Europe
- roulement vers le centre de la maison 1, fiche 13, Français, roulement%20vers%20le%20centre%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
- rouler vers le centre de la maison 1, fiche 13, Français, rouler%20vers%20le%20centre%20de%20la%20maison
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé vers le centre de la maison 1, fiche 13, Français, roul%C3%A9%20vers%20le%20centre%20de%20la%20maison
correct, locution nominale, nom masculin
- roulement vers le centre des cercles 1, fiche 13, Français, roulement%20vers%20le%20centre%20des%20cercles
correct, nom masculin
- rouler vers le centre des cercles 1, fiche 13, Français, rouler%20vers%20le%20centre%20des%20cercles
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé vers le centre des cercles 1, fiche 13, Français, roul%C3%A9%20vers%20le%20centre%20des%20cercles
correct, locution nominale, nom masculin
- roulement vers le centre des cercles concentriques 1, fiche 13, Français, roulement%20vers%20le%20centre%20des%20cercles%20concentriques
correct, nom masculin
- rouler vers le centre des cercles concentriques 1, fiche 13, Français, rouler%20vers%20le%20centre%20des%20cercles%20concentriques
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé vers le centre des cercles concentriques 1, fiche 13, Français, roul%C3%A9%20vers%20le%20centre%20des%20cercles%20concentriques
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Orientation de trajectoire vers le centre de la maison que prend une pierre lancée après avoir heurté une pierre en jeu. 1, fiche 13, Français, - roulement%20vers%20le%20bouton
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 1, fiche 13, Français, - roulement%20vers%20le%20bouton
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- forward roll on the floor
1, fiche 14, Anglais, forward%20roll%20on%20the%20floor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- foward roll 2, fiche 14, Anglais, foward%20roll
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
After practicing several forward rolls and attaining a smooth rolling action, begin squatting less and jumping a little as you start the roll. Always bend your arms to absorb the shock as your hands hit the mat, and do not tuck your head under until it is about to contact the mat. 3, fiche 14, Anglais, - forward%20roll%20on%20the%20floor
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
To do this movement, squat on the mat, knees between the hands, fingers pointed forward. Tuck the head, chin to chest, and lift the hips, feeling the mat with the shoulders. Roll over and immediately come to a standing position. 4, fiche 14, Anglais, - forward%20roll%20on%20the%20floor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 14, La vedette principale, Français
- roulade avant
1, fiche 14, Français, roulade%20avant
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
De la position accroupie, poser les mains au sol et rentrer la tête pour poser la nuque. Alors en restant sur l'appui des épaules, se grandir à la verticale en position renversée sur les omoplates puis seulement rouler en avant en se grandissant au maximum vers le haut, jambes serrées quelle que soit la finale recherchée. 2, fiche 14, Français, - roulade%20avant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- voltereta hacia adelante en el suelo
1, fiche 14, Espagnol, voltereta%20hacia%20adelante%20en%20el%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-12-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- roll out of play
1, fiche 15, Anglais, roll%20out%20of%20play
correct, locution verbale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to glide and curl after having hit another rock, to the point that it goes out of play, on a side or at the back of the house. 2, fiche 15, Anglais, - roll%20out%20of%20play
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 15, Anglais, - roll%20out%20of%20play
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rouler hors jeu
1, fiche 15, Français, rouler%20hors%20jeu
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- rouler sa pierre hors jeu 2, fiche 15, Français, rouler%20sa%20pierre%20hors%20jeu
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, tournoyer et glisser avec excès après avoir frappé une pierre sur le jeu de sorte qu'elle en vient à sortir de piste, sur un côté ou au-delà de la maison, la rendant hors-jeu. 2, fiche 15, Français, - rouler%20hors%20jeu
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 15, Français, - rouler%20hors%20jeu
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «rouler hors jeu» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler hors jeu» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir du jeu après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. 2, fiche 15, Français, - rouler%20hors%20jeu
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-12-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- roll one’s rock out of the house
1, fiche 16, Anglais, roll%20one%26rsquo%3Bs%20rock%20out%20of%20the%20house
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- roll one’s stone out of the house 2, fiche 16, Anglais, roll%20one%26rsquo%3Bs%20stone%20out%20of%20the%20house
correct
- roll one’s rock out of the rings 1, fiche 16, Anglais, roll%20one%26rsquo%3Bs%20rock%20out%20of%20the%20rings
correct, Canada
- roll one’s stone out of the rings 2, fiche 16, Anglais, roll%20one%26rsquo%3Bs%20stone%20out%20of%20the%20rings
correct
- roll one’s rock out of the circles 2, fiche 16, Anglais, roll%20one%26rsquo%3Bs%20rock%20out%20of%20the%20circles
correct, Canada
- roll one’s stone out of the circles 2, fiche 16, Anglais, roll%20one%26rsquo%3Bs%20stone%20out%20of%20the%20circles
correct
- roll out of the house 2, fiche 16, Anglais, roll%20out%20of%20the%20house
correct
- roll out of the rings 2, fiche 16, Anglais, roll%20out%20of%20the%20rings
correct
- roll out of the circles 2, fiche 16, Anglais, roll%20out%20of%20the%20circles
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to glide and curl after having hit another rock, to the point that it goes out of the house, the targeted point. 2, fiche 16, Anglais, - roll%20one%26rsquo%3Bs%20rock%20out%20of%20the%20house
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 16, Anglais, - roll%20one%26rsquo%3Bs%20rock%20out%20of%20the%20house
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rouler sa pierre à l'extérieur de la maison
1, fiche 16, Français, rouler%20sa%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- rouler à l'extérieur de la maison 1, fiche 16, Français, rouler%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct
- rouler sa pierre à l'extérieur des cercles 1, fiche 16, Français, rouler%20sa%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct
- rouler à l'extérieur des cercles 1, fiche 16, Français, rouler%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct
- rouler à l'extérieur de la maison 1, fiche 16, Français, rouler%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct
- rouler à l'extérieur des cercles 1, fiche 16, Français, rouler%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, tournoyer et glisser avec excès après avoir frappé une pierre sur le jeu de sorte qu'elle en vient à sortir de la maison où elle devait s'immobiliser. 2, fiche 16, Français, - rouler%20sa%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 16, Français, - rouler%20sa%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «rouler en dehors de la maison» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler en dehors de la maison» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir de la maison après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. 2, fiche 16, Français, - rouler%20sa%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-12-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hit-and-roll
1, fiche 17, Anglais, hit%2Dand%2Droll
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A play in which a delivered rock comes into contact with another rock and starts turning on itself while proceeding to another position. 2, fiche 17, Anglais, - hit%2Dand%2Droll
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
hit (noun): Action of a delivered rock coming into contact with an opponent’s rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one’s team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, fiche 17, Anglais, - hit%2Dand%2Droll
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after it has hit a stationary rock in play. 2, fiche 17, Anglais, - hit%2Dand%2Droll
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Français
- frappé-roulé
1, fiche 17, Français, frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- frapper-rouler 2, fiche 17, Français, frapper%2Drouler
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel une pierre lancée vient en contact avec une autre pierre sur le jeu et poursuit sa course tout en tournant sur elle-même. 3, fiche 17, Français, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
frappe, frapper, frappé (nom) : Action d'une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 4, fiche 17, Français, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
roulement, rouler, roulé (nom) : Mouvement de rotation sur elle-même qu'adopte une pierre lancée qui continue à se déplacer après en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 4, fiche 17, Français, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wick and roll
1, fiche 18, Anglais, wick%20and%20roll
correct, locution verbale
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit another rock on the play and start moving in another direction while revolving on itself. 2, fiche 18, Anglais, - wick%20and%20roll
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
wick (verb): For a delivered rock, to miss its mark and unintentionally touch another rock in front of the house, sometimes caroming off the hit rock to start gliding in another direction. 2, fiche 18, Anglais, - wick%20and%20roll
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 2, fiche 18, Anglais, - wick%20and%20roll
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ricocher et rouler
1, fiche 18, Français, ricocher%20et%20rouler
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une autre pierre sur le jeu et poursuivre sa trajectoire dans une autre direction, tout en tournant sur elle-même. 2, fiche 18, Français, - ricocher%20et%20rouler
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ricocher : Pour une pierre lancée, en frapper une autre devant la maison et poursuivre sa trajectoire dans une autre direction. 2, fiche 18, Français, - ricocher%20et%20rouler
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, fiche 18, Français, - ricocher%20et%20rouler
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-11-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- roll to a side
1, fiche 19, Anglais, roll%20to%20a%20side
correct, voir observation, locution nominale
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- roll to a side of the sheet 2, fiche 19, Anglais, roll%20to%20a%20side%20of%20the%20sheet
correct, locution nominale
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The curled glide towards one side of the sheet that takes a delivered rock after having hit another rock on the play. 2, fiche 19, Anglais, - roll%20to%20a%20side
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 19, Anglais, - roll%20to%20a%20side
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse the "roll-out" in which the rock still glides towards the button while getting closer to a side of the sheet, and the "roll to a side" in which the rock changes its course and starts rolling towards one of the side lines. 2, fiche 19, Anglais, - roll%20to%20a%20side
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- roll to the side
- roll to the sides
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Français
- roulement latéral
1, fiche 19, Français, roulement%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- rouler latéral 2, fiche 19, Français, rouler%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin
- roulé latéral 2, fiche 19, Français, roul%C3%A9%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin
- roulement de côté 2, fiche 19, Français, roulement%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
- rouler de côté 2, fiche 19, Français, rouler%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé de côté 2, fiche 19, Français, roul%C3%A9%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, locution nominale, nom masculin
- roulement vers un côté de la piste 2, fiche 19, Français, roulement%20vers%20un%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20piste
correct, nom masculin
- rouler vers un côté de la piste 2, fiche 19, Français, rouler%20vers%20un%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20piste
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé vers un côté de la piste 2, fiche 19, Français, roul%C3%A9%20vers%20un%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20piste
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Bifurcation en direction d'un côté de la piste qu'effectue une pierre lancée qui, après avoir heurté une pierre stationnaire sur le jeu, se met à tourner sur elle-même. 2, fiche 19, Français, - roulement%20lat%C3%A9ral
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 2, fiche 19, Français, - roulement%20lat%C3%A9ral
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre le «roulement vers l'extérieur» où la pierre continue sa course vers le bouton tout en se rapprochant d'un côté de la piste, et le «roulement latéral» ou «roulement vers le côté» où elle change de trajectoire pour se diriger vers un côté de la piste. 2, fiche 19, Français, - roulement%20lat%C3%A9ral
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hit and roll behind a guard
1, fiche 20, Anglais, hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- hit and roll behind cover 2, fiche 20, Anglais, hit%20and%20roll%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock on the play and proceed while turning on itself to a position behind a guard or a rock of the other team. 1, fiche 20, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent’s rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one’s team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 1, fiche 20, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 1, fiche 20, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, fiche 20, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Nearly synonyms of "roll behind a guard," "roll behind cover.". 1, fiche 20, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Français
- frapper et rouler derrière une garde
1, fiche 20, Français, frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- frapper et rouler à couvert 1, fiche 20, Français, frapper%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
- frapper une pierre et rouler derrière une garde 2, fiche 20, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
- frapper une pierre et rouler à couvert 2, fiche 20, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu puis tourner sur elle-même jusqu'à immobilisation derrière une garde ou une pierre de l'autre équipe. 1, fiche 20, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 1, fiche 20, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 1, fiche 20, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 1, fiche 20, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Des quasi-synonymes de «rouler derrière une garde», «rouler à couvert». 1, fiche 20, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- roll inside
1, fiche 21, Anglais, roll%20inside
correct, locution verbale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to curl towards the middle of the sheet after having hit another rock on the play. 2, fiche 21, Anglais, - roll%20inside
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 21, Anglais, - roll%20inside
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The term "inside" refers to a part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, any area close to the centre line. 2, fiche 21, Anglais, - roll%20inside
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rouler vers l'intérieur
1, fiche 21, Français, rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, locution verbale
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- rouler à l'intérieur 2, fiche 21, Français, rouler%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, locution verbale
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, se diriger en tournoyant vers le centre de la piste après avoir heurté une pierre stationnaire sur le jeu. 1, fiche 21, Français, - rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 1, fiche 21, Français, - rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le terme «intérieur» signifie une partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 1, fiche 21, Français, - rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- roll
1, fiche 22, Anglais, roll
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The [revolving] movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 22, Anglais, - roll
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in the expressions "roll a rock out of the house, ""roll a rock out of play. ". 3, fiche 22, Anglais, - roll
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Français
- roulement
1, fiche 22, Français, roulement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- rouler 2, fiche 22, Français, rouler
correct, nom masculin
- roulé 3, fiche 22, Français, roul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Effet [de rotation sur elle-même] que prend une pierre après en avoir frappé une autre [stationnaire sur le jeu]. 1, fiche 22, Français, - roulement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre hors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu». 3, fiche 22, Français, - roulement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- roll behind a guard
1, fiche 23, Anglais, roll%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- roll behind cover 1, fiche 23, Anglais, roll%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to roll on the sheet to a position behind a guard after having hit another rock on the play. 2, fiche 23, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock in play. 2, fiche 23, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 23, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Nearly synonyms of "hit and roll behind a guard, ""hit and roll behind cover. ". 2, fiche 23, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rouler derrière une garde
1, fiche 23, Français, rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- rouler à couvert 1, fiche 23, Français, rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, rouler jusqu'à s'immobiliser derrière une garde après avoir frappé une autre pierre en jeu. 2, fiche 23, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, fiche 23, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 23, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Quasi-synonymes de «frapper et rouler derrière une garde», «frapper et rouler à couvert». 2, fiche 23, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- roll a shooter
1, fiche 24, Anglais, roll%20a%20shooter
correct, locution verbale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
For a curler, to deliver a rock that starts curling after having hit another rock on the play, and glides to a position inside the house where it represents a possible point for the delivering team. 2, fiche 24, Anglais, - roll%20a%20shooter
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 24, Anglais, - roll%20a%20shooter
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
shooter: A rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 2, fiche 24, Anglais, - roll%20a%20shooter
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rouler une pierre qui marque
1, fiche 24, Français, rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- faire rouler une pierre qui marque 2, fiche 24, Français, faire%20rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
correct, voir observation
- faire rouler une pierre lancée vers la maison 1, fiche 24, Français, faire%20rouler%20une%20pierre%20lanc%C3%A9e%20vers%20la%20maison
correct, voir observation
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, lancer une pierre qui commence à tournoyer sur elle-même après avoir heurté une pierre en jeu, et en vient à s'immobiliser en un endroit de la maison où elle représente un point potentiel pour l'équipe lanceuse. 2, fiche 24, Français, - rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 24, Français, - rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
pierre qui marque : Pierre lancée qui s'est immobilisée dans la maison en une position où elle représente un point possible. Le français n'a pas d'équivalent réel pour le terme anglais «shooter». 2, fiche 24, Français, - rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
L'expression «rouler une pierre qui marque» se dit surtout de la pierre lancée alors que «faire rouler une pierre qui marque» se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la diriger vers la maison alors qu'elle adopte ce mouvement de rotation sur elle-même. 2, fiche 24, Français, - rouler%20une%20pierre%20qui%20marque
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- roll a rock out of play
1, fiche 25, Anglais, roll%20a%20rock%20out%20of%20play
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- roll a stone out of play 2, fiche 25, Anglais, roll%20a%20stone%20out%20of%20play
correct
- roll a rock out 1, fiche 25, Anglais, roll%20a%20rock%20out
correct, Canada
- roll a stone out 2, fiche 25, Anglais, roll%20a%20stone%20out
correct
- run a rock off 1, fiche 25, Anglais, run%20a%20rock%20off
correct, Canada
- run a stone off 2, fiche 25, Anglais, run%20a%20stone%20off
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock (usually an opponent’s rock) laying on the sheet and curl it out of play. 2, fiche 25, Anglais, - roll%20a%20rock%20out%20of%20play
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in "roll a rock out of the house, ""roll a rock out of play. ". 2, fiche 25, Anglais, - roll%20a%20rock%20out%20of%20play
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Français
- faire rouler une pierre hors jeu
1, fiche 25, Français, faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- faire rouler hors jeu 1, fiche 25, Français, faire%20rouler%20hors%20jeu
correct, voir observation
- rouler une pierre hors jeu 1, fiche 25, Français, rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
correct, voir observation
- sortir une pierre du jeu 1, fiche 25, Français, sortir%20une%20pierre%20du%20jeu
correct, voir observation, générique
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une pierre (habituellement une pierre adverse) immobilisée sur la piste et la faire tournoyer hors jeu. 2, fiche 25, Français, - faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre en dehors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu». 2, fiche 25, Français, - faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «rouler hors jeu» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler hors jeu» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir du jeu après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. Quant à «sortir une pierre du jeu», l'expression se dit peu importe la façon dont la pierre en a été expulsée, qu'elle ait été roulée hors jeu ou frappée de plein fouet. 2, fiche 25, Français, - faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- roll to a side
1, fiche 26, Anglais, roll%20to%20a%20side
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- roll to a side of the sheet 2, fiche 26, Anglais, roll%20to%20a%20side%20of%20the%20sheet
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to start rolling in the direction of one side of the sheet after having hit another rock on the play. 2, fiche 26, Anglais, - roll%20to%20a%20side
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 26, Anglais, - roll%20to%20a%20side
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse "to roll outside," where the rock still glides towards the button while getting closer to a side of the sheet, and "to roll to a side," where the rock changes its course and starts rolling towards a side line. 2, fiche 26, Anglais, - roll%20to%20a%20side
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rouler vers le côté
1, fiche 26, Français, rouler%20vers%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, locution verbale
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- rouler vers un côté de la piste 2, fiche 26, Français, rouler%20vers%20un%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20piste
correct, locution verbale
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, bifurquer en direction d'un côté de la piste après avoir heurté une pierre en jeu. 2, fiche 26, Français, - rouler%20vers%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 26, Français, - rouler%20vers%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre «rouler vers l'extérieur», où la pierre continue sa course vers le bouton tout en se rapprochant d'un côté de la piste, et «rouler vers le côté» où elle change de trajectoire pour se diriger vers un côté de la piste. 2, fiche 26, Français, - rouler%20vers%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- roll a rock out of the house
1, fiche 27, Anglais, roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- roll a stone out of the house 2, fiche 27, Anglais, roll%20a%20stone%20out%20of%20the%20house
correct
- roll a rock out of the rings 1, fiche 27, Anglais, roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20rings
correct, Canada
- roll a stone out of the rings 2, fiche 27, Anglais, roll%20a%20stone%20out%20of%20the%20rings
correct
- roll a rock out of the circles 2, fiche 27, Anglais, roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20circles
correct, Canada
- roll a stone out of the circles 2, fiche 27, Anglais, roll%20a%20stone%20out%20of%20the%20circles
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock (usually an opponent’s rock) laying in the house and curl it out of play. 2, fiche 27, Anglais, - roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in "roll a rock out of the house, ""roll a rock out of play. ". 2, fiche 27, Anglais, - roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Français
- faire rouler une pierre à l'extérieur de la maison
1, fiche 27, Français, faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- faire rouler une pierre en dehors de la maison 1, fiche 27, Français, faire%20rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20de%20la%20maison
correct, voir observation
- faire rouler une pierre à l'extérieur des cercles 1, fiche 27, Français, faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct, voir observation
- faire rouler une pierre en dehors des cercles 1, fiche 27, Français, faire%20rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20des%20cercles
correct, voir observation
- rouler une pierre à l'extérieur de la maison 2, fiche 27, Français, rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct, voir observation
- rouler une pierre en dehors de la maison 1, fiche 27, Français, rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20de%20la%20maison
correct, voir observation
- rouler une pierre à l'extérieur des cercles 1, fiche 27, Français, rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct, voir observation
- rouler une pierre en dehors des cercles 1, fiche 27, Français, rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20des%20cercles
correct, voir observation
- sortir une pierre de la maison 1, fiche 27, Français, sortir%20une%20pierre%20de%20la%20maison
correct, voir observation, générique
- sortir une pierre des cercles 1, fiche 27, Français, sortir%20une%20pierre%20des%20cercles
correct, voir observation, générique
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une pierre (habituellement une pierre adverse) immobilisée dans la maison et la faire tournoyer hors jeu. 1, fiche 27, Français, - faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre en dehors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu». 1, fiche 27, Français, - faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «rouler en dehors de la maison» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler en dehors de la maison» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir de la maison après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. Quant à «sortir une pierre de la maison», l'expression se dit peu importe la façon dont la pierre en a été expulsée, qu'elle ait été roulée en dehors des cercles ou frappée de plein fouet. 1, fiche 27, Français, - faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- roll to the left
1, fiche 28, Anglais, roll%20to%20the%20left
correct, locution verbale
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to start gliding towards the left of the sheet after having hit another rock on the play. 2, fiche 28, Anglais, - roll%20to%20the%20left
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 28, Anglais, - roll%20to%20the%20left
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rouler vers la gauche
1, fiche 28, Français, rouler%20vers%20la%20gauche
correct, locution verbale
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, se diriger vers la gauche de la piste après avoir heurté une pierre en jeu. 2, fiche 28, Français, - rouler%20vers%20la%20gauche
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 28, Français, - rouler%20vers%20la%20gauche
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- roll towards the tee
1, fiche 29, Anglais, roll%20towards%20the%20tee
correct, locution verbale, Canada, Grande-Bretagne, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- roll towards the button 2, fiche 29, Anglais, roll%20towards%20the%20button
correct, locution verbale, Canada
- roll towards the centre of the house 2, fiche 29, Anglais, roll%20towards%20the%20centre%20of%20the%20house
correct, locution verbale, Canada
- roll towards the center of the house 2, fiche 29, Anglais, roll%20towards%20the%20center%20of%20the%20house
correct, locution verbale, États-Unis
- roll towards the centre of the rings 1, fiche 29, Anglais, roll%20towards%20the%20centre%20of%20the%20rings
correct, locution verbale, Canada
- roll towards the center of the rings 1, fiche 29, Anglais, roll%20towards%20the%20center%20of%20the%20rings
correct, locution verbale, États-Unis
- roll towards the centre of the circles 1, fiche 29, Anglais, roll%20towards%20the%20centre%20of%20the%20circles
correct, locution verbale, Canada
- roll towards the center of the circles 1, fiche 29, Anglais, roll%20towards%20the%20center%20of%20the%20circles
correct, locution verbale, États-Unis
- roll towards the centre of the concentric circles 1, fiche 29, Anglais, roll%20towards%20the%20centre%20of%20the%20concentric%20circles
correct, locution verbale, Canada
- roll towards the center of the concentric circles 1, fiche 29, Anglais, roll%20towards%20the%20center%20of%20the%20concentric%20circles
correct, locution verbale, États-Unis
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to start gliding in the direction of the middle of the concentric rings after having hit another rock. 1, fiche 29, Anglais, - roll%20towards%20the%20tee
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 1, fiche 29, Anglais, - roll%20towards%20the%20tee
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rouler vers le bouton
1, fiche 29, Français, rouler%20vers%20le%20bouton
correct, locution verbale, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- rouler vers le bouton de la maison 1, fiche 29, Français, rouler%20vers%20le%20bouton%20de%20la%20maison
correct, locution verbale, Canada
- rouler vers la mouche 2, fiche 29, Français, rouler%20vers%20la%20mouche
correct, locution verbale, Europe
- rouler vers le centre de la maison 1, fiche 29, Français, rouler%20vers%20le%20centre%20de%20la%20maison
correct, locution verbale
- rouler vers le centre des cercles 2, fiche 29, Français, rouler%20vers%20le%20centre%20des%20cercles
correct, locution verbale
- rouler vers le centre des cercles concentriques 2, fiche 29, Français, rouler%20vers%20le%20centre%20des%20cercles%20concentriques
correct, locution verbale
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, se diriger vers le milieu des cercles concentriques après avoir heurté une pierre en jeu. 2, fiche 29, Français, - rouler%20vers%20le%20bouton
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 29, Français, - rouler%20vers%20le%20bouton
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- roll-out
1, fiche 30, Anglais, roll%2Dout
correct, voir observation, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The orientation towards a side of the sheet that takes a delivered rock after having hit another rock on the play. 2, fiche 30, Anglais, - roll%2Dout
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 30, Anglais, - roll%2Dout
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The term "outside" refers to a part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, any area close to one of the side lines. 2, fiche 30, Anglais, - roll%2Dout
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Do not confuse the "roll-out" in which the rock still glides towards the button while getting closer to a side of the sheet, and the "roll to a side" in which the rock changes its course and starts rolling towards a side line. 2, fiche 30, Anglais, - roll%2Dout
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Français
- roulement vers l'extérieur
1, fiche 30, Français, roulement%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- roulement à l'extérieur 2, fiche 30, Français, roulement%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- rouler vers l'extérieur 1, fiche 30, Français, rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, locution nominale, nom masculin
- rouler à l'extérieur 1, fiche 30, Français, rouler%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé vers l'extérieur 1, fiche 30, Français, roul%C3%A9%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé à l'extérieur 1, fiche 30, Français, roul%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Orientation de trajectoire vers un côté de la piste que prend une pierre lancée après avoir heurté une pierre en jeu. 1, fiche 30, Français, - roulement%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 1, fiche 30, Français, - roulement%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le terme «extérieur» signifie une partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 1, fiche 30, Français, - roulement%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre le «roulement vers l'extérieur» où la pierre continue sa course vers le bouton tout en se rapprochant d'un côté de la piste, et le «roulement latéral» ou «roulement vers le côté» où elle change de trajectoire pour se diriger vers un côté de la piste. 1, fiche 30, Français, - roulement%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- roll to the right
1, fiche 31, Anglais, roll%20to%20the%20right
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to start gliding towards the right of the sheet after having hit another rock on the play. 2, fiche 31, Anglais, - roll%20to%20the%20right
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 31, Anglais, - roll%20to%20the%20right
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rouler vers la droite
1, fiche 31, Français, rouler%20vers%20la%20droite
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, se diriger vers la droite de la piste après avoir heurté une pierre en jeu. 2, fiche 31, Français, - rouler%20vers%20la%20droite
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 31, Français, - rouler%20vers%20la%20droite
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Curling
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- roll outside
1, fiche 32, Anglais, roll%20outside
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to curl towards a side of the sheet after having hit another rock on the play. 2, fiche 32, Anglais, - roll%20outside
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 32, Anglais, - roll%20outside
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The term "outside" refers to a part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, any area close to one of the side lines. 2, fiche 32, Anglais, - roll%20outside
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Do not confuse "to roll outside," where the rock still glides towards the button while getting closer to a side of the sheet, and "to roll to the side," where the rock changes its course and starts rolling towards a side line. 2, fiche 32, Anglais, - roll%20outside
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Curling
Fiche 32, La vedette principale, Français
- rouler vers l'extérieur
1, fiche 32, Français, rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, locution verbale
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- rouler à l'extérieur 2, fiche 32, Français, rouler%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, locution verbale
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, se diriger en tournoyant vers un côté de la piste après avoir heurté une pierre stationnaire sur le jeu. 1, fiche 32, Français, - rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 1, fiche 32, Français, - rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le terme «extérieur» signifie une partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 1, fiche 32, Français, - rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre «rouler vers l'extérieur», où la pierre continue sa course vers le bouton tout en se rapprochant d'un côté de la piste, et «rouler vers le côté» où elle change de trajectoire pour se diriger vers un côté de la piste. 1, fiche 32, Français, - rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Curling
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- roll
1, fiche 33, Anglais, roll
correct, verbe
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 33, Anglais, - roll
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in the expressions "roll a rock out of the house, ""roll a rock out of play. ". 2, fiche 33, Anglais, - roll
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Curling
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rouler
1, fiche 33, Français, rouler
correct, verbe
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 33, Français, - rouler
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre hors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu». 2, fiche 33, Français, - rouler
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Curling
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- roll into the open
1, fiche 34, Anglais, roll%20into%20the%20open
correct, locution verbale
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to curl and glide to a position where it becomes an exposed rock after having hit another rock on the play. 2, fiche 34, Anglais, - roll%20into%20the%20open
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 34, Anglais, - roll%20into%20the%20open
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Curling
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rouler à découvert
1, fiche 34, Français, rouler%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, locution verbale
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, glisser en tourbillonnant sur elle-même vers une position où elle s'immobilise comme pierre non protégée après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 34, Français, - rouler%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 34, Français, - rouler%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Curling
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- play a roll
1, fiche 35, Anglais, play%20a%20roll
correct, locution verbale
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- make one’s rock roll 2, fiche 35, Anglais, make%20one%26rsquo%3Bs%20rock%20roll
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
To choose a play that involves a roll; to deliver a rock that rolls. 2, fiche 35, Anglais, - play%20a%20roll
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
roll(verb) : For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 35, Anglais, - play%20a%20roll
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Curling
Fiche 35, La vedette principale, Français
- faire rouler
1, fiche 35, Français, faire%20rouler
correct, locution verbale
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- faire rouler sa pierre 2, fiche 35, Français, faire%20rouler%20sa%20pierre
correct
- lancer un rouler 2, fiche 35, Français, lancer%20un%20rouler
correct, locution verbale
- lancer un roulé 2, fiche 35, Français, lancer%20un%20roul%C3%A9
correct, locution verbale
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Opter pour un jeu qui comprend un roulé (ou rouler); lancer une pierre qui roule. 2, fiche 35, Français, - faire%20rouler
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 35, Français, - faire%20rouler
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Curling
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hit and roll to the inside
1, fiche 36, Anglais, hit%20and%20roll%20to%20the%20inside
correct, locution verbale
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- play a hit-and-roll to the inside 1, fiche 36, Anglais, play%20a%20hit%2Dand%2Droll%20to%20the%20inside
correct, locution verbale
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to come into contact with another rock on the play and proceed towards the centre of the sheet while turning on itself. 1, fiche 36, Anglais, - hit%20and%20roll%20to%20the%20inside
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
hit and roll(verb) : For a delivered rock, to come into contact with another rock and start turning on itself while proceeding to another position. 1, fiche 36, Anglais, - hit%20and%20roll%20to%20the%20inside
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
hit-and-roll(noun) : A play in which a delivered rock comes into contact with another rock and starts turning on itself while proceeding to another position. 1, fiche 36, Anglais, - hit%20and%20roll%20to%20the%20inside
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 1, fiche 36, Anglais, - hit%20and%20roll%20to%20the%20inside
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- play a hit and roll to the inside
- play-and-roll to the inside
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Curling
Fiche 36, La vedette principale, Français
- frapper et rouler vers l'intérieur
1, fiche 36, Français, frapper%20et%20rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- jouer un frappé-roulé vers l'intérieur 2, fiche 36, Français, jouer%20un%20frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct
- jouer un frapper-rouler vers l'intérieur 2, fiche 36, Français, jouer%20un%20frapper%2Drouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une pierre sur le jeu et rouler vers le centre de la piste. 2, fiche 36, Français, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
frapper et rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu et poursuivre sa course en tournant sur elle-même. 2, fiche 36, Français, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
frappé-roulé, frapper-rouler (nom) : Jeu dans lequel une pierre lancée vient en contact avec une autre pierre sur le jeu et poursuit sa course tout en tournant sur elle-même. 2, fiche 36, Français, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 2, fiche 36, Français, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Curling
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hit and roll to the outside
1, fiche 37, Anglais, hit%20and%20roll%20to%20the%20outside
correct, locution verbale
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- play a hit-and-roll to the outside 1, fiche 37, Anglais, play%20a%20hit%2Dand%2Droll%20to%20the%20outside
correct, locution verbale
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to come into contact with another rock on the play and proceed towards one of the sides of the sheet while turning on itself. 1, fiche 37, Anglais, - hit%20and%20roll%20to%20the%20outside
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
hit and roll(verb) : For a delivered rock, to come into contact with another rock and start turning on itself while proceeding to another position. 1, fiche 37, Anglais, - hit%20and%20roll%20to%20the%20outside
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
hit-and-roll(noun) : A play in which a delivered rock comes into contact with another rock and starts turning on itself while proceeding to another position. 1, fiche 37, Anglais, - hit%20and%20roll%20to%20the%20outside
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines. 1, fiche 37, Anglais, - hit%20and%20roll%20to%20the%20outside
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- play a hit and roll to the outside
- play-and-roll to the outside
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Curling
Fiche 37, La vedette principale, Français
- frapper et rouler vers l'extérieur
1, fiche 37, Français, frapper%20et%20rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- jouer un frappé-roulé vers l'extérieur 2, fiche 37, Français, jouer%20un%20frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct
- jouer un frapper-rouler vers l'extérieur 2, fiche 37, Français, jouer%20un%20frapper%2Drouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une pierre sur le jeu et rouler vers l'un des côtés de la piste. 2, fiche 37, Français, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
frapper et rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu et poursuivre sa course en tournant sur elle-même. 2, fiche 37, Français, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
frappé-roulé, frapper-rouler (nom) : Jeu dans lequel une pierre lancée vient en contact avec une autre pierre sur le jeu et poursuit sa course tout en tournant sur elle-même. 2, fiche 37, Français, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Le terme «extérieur» signifie une partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 2, fiche 37, Français, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Curling
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- chip-and-roll
1, fiche 38, Anglais, chip%2Dand%2Droll
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A shot in which a delivered rock grazes on another while passing by and starts turning on itself while going on its way. 1, fiche 38, Anglais, - chip%2Dand%2Droll
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
chip (noun): The grazing of a delivered rock on another while passing by. 1, fiche 38, Anglais, - chip%2Dand%2Droll
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after it has hit a stationary rock in play. 1, fiche 38, Anglais, - chip%2Dand%2Droll
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Curling
Fiche 38, La vedette principale, Français
- effleuré-roulé
1, fiche 38, Français, effleur%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- effleurer-rouler 2, fiche 38, Français, effleurer%2Drouler
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel une pierre lancée se déplace en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur la piste. 2, fiche 38, Français, - effleur%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
effleurement (effleuré), frôlement (frôlé) : Mouvement d'une pierre lancée qui en effleure ou touche à peine une autre au passage. 2, fiche 38, Français, - effleur%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
roulement, roulé (nom) : Effet de rotation sur elle-même que prend une pierre après en avoir frappé une autre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 38, Français, - effleur%C3%A9%2Droul%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Curling
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- good roll
1, fiche 39, Anglais, good%20roll
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The delivery of a rock that starts rolling on itself after having hit a stationary rock on the play, and comes to a rest right on the spot indicated by the skip. 2, fiche 39, Anglais, - good%20roll
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
roll(noun) : The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 39, Anglais, - good%20roll
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Curling
Fiche 39, La vedette principale, Français
- roulement réussi
1, fiche 39, Français, roulement%20r%C3%A9ussi
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- rouler réussi 2, fiche 39, Français, rouler%20r%C3%A9ussi
correct, locution nominale, nom masculin
- roulé réussi 2, fiche 39, Français, roul%C3%A9%20r%C3%A9ussi
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Lancer d'une pierre qui, après en avoir frappé une autre, se met à rouler sur elle-même pour atteindre la position indiquée par le skip. 2, fiche 39, Français, - roulement%20r%C3%A9ussi
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Sur ce jeu, c'est le changement de trajectoire pour atteindre l'objectif visé qui fait la réussite du roulé. 2, fiche 39, Français, - roulement%20r%C3%A9ussi
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 2, fiche 39, Français, - roulement%20r%C3%A9ussi
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-10-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- be in the zone
1, fiche 40, Anglais, be%20in%20the%20zone
correct, locution verbale
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A tennis-specific expression often heard today to express a state of great confidence when one is playing sensationally, even above expected ability. 2, fiche 40, Anglais, - be%20in%20the%20zone
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology : to be grooved [slang], to be in a groove, to get in(to) a groove, to be hot [hot], to be on a roll, to be back on track, to find one's touch, to find one's range, to gain momentum, to be pumped up, to hit one's stride, to connect(in the backhand), comfort zone, sharp,(to stay) focused, burst of adrenaline, to get fired up. 2, fiche 40, Anglais, - be%20in%20the%20zone
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
I’m sure in the zone today. 1, fiche 40, Anglais, - be%20in%20the%20zone
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- in the zone
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 40, La vedette principale, Français
- être dans la période automatique
1, fiche 40, Français, %C3%AAtre%20dans%20la%20p%C3%A9riode%20automatique
correct, locution verbale
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vos services passent régulièrement, que vous êtes capable d'échanger aisément autant du coup droit que du revers et que votre jeu au filet est sûr et régulier, vous y êtes. Vous êtes alors dans la période automatique, mémoire musculaire et motricité sont formées et vous utilisez même quelques variantes tactiques. 1, fiche 40, Français, - %C3%AAtre%20dans%20la%20p%C3%A9riode%20automatique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : être en pleine possession de ses moyens, performance (=rendement). 2, fiche 40, Français, - %C3%AAtre%20dans%20la%20p%C3%A9riode%20automatique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


