TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIT STAY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- early ear drop
1, fiche 1, Anglais, early%20ear%20drop
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- premature ear drop 2, fiche 1, Anglais, premature%20ear%20drop
correct, nom
- premature ear declination 2, fiche 1, Anglais, premature%20ear%20declination
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Early ear drop. In corn, the ear is meant to stay sitting upright on the plant until the crop reaches physiological maturity, also known as black layer. Then, once the plant has hit black layer, the ear shank will start to deteriorate and the ear will droop and dry down to harvest moisture. 1, fiche 1, Anglais, - early%20ear%20drop
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Premature ear drop in corn can be a significant issue when the ear shank begins to collapse, and the ear drop occurs before the plant reaches maturity. 2, fiche 1, Anglais, - early%20ear%20drop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chute prématurée d'épis
1, fiche 1, Français, chute%20pr%C3%A9matur%C3%A9e%20d%27%C3%A9pis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du maïs, la chute prématurée d'épis peut être un problème significatif quand la tige commence à collapser et la chute d'épis se produit avant que la plante atteigne la maturité. 2, fiche 1, Français, - chute%20pr%C3%A9matur%C3%A9e%20d%27%C3%A9pis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caída prematura de espigas
1, fiche 1, Espagnol, ca%C3%ADda%20prematura%20de%20espigas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hit and stay
1, fiche 2, Anglais, hit%20and%20stay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hit and stick 2, fiche 2, Anglais, hit%20and%20stick
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch another rock, make it move to another position or out of play, and stop exactly where the hit rock was positioned. 3, fiche 2, Anglais, - hit%20and%20stay
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent’s rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one’s team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 3, fiche 2, Anglais, - hit%20and%20stay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frapper et rester
1, fiche 2, Français, frapper%20et%20rester
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frapper et demeurer 2, fiche 2, Français, frapper%20et%20demeurer
correct
- frapper et rester dans la maison 1, fiche 2, Français, frapper%20et%20rester%20dans%20la%20maison
correct
- frapper une pierre et s'immobiliser 1, fiche 2, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20s%27immobiliser
correct
- frapper une pierre adverse et s'immobiliser 1, fiche 2, Français, frapper%20une%20pierre%20adverse%20et%20s%27immobiliser
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une autre pierre et la déplacer ou la sortir du jeu tout en demeurant elle-même à l'endroit où se trouvait la pierre déplacée ou sortie. 3, fiche 2, Français, - frapper%20et%20rester
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
frapper (verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 3, fiche 2, Français, - frapper%20et%20rester
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supercooled raindrops
1, fiche 3, Anglais, supercooled%20raindrops
correct, voir observation, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- supercooled rain droplets 2, fiche 3, Anglais, supercooled%20rain%20droplets
correct, voir observation, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Glaze and rime ice are names given to the ice that forms on an airplane’s windshield, its propeller and other aerodynamic surfaces as an airplane flies through supercooled rain droplets. 3, fiche 3, Anglais, - supercooled%20raindrops
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The rain droplets fall through the cold layer and reach the ground as supercooled liquid (water droplets at a temperature below 0°C), or, as a mixture of liquid and ice. As they land on cold objects such as tree branches, hydro lines, etc. the supercooled rain droplets spread out and freeze almost immediately, forming a smooth thin layer of ice ... 4, fiche 3, Anglais, - supercooled%20raindrops
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
So supercooled raindrops stay liquid until they hit something hard, when they turn into a dangerous and beautiful layer of clear ice, covering roads, wires, trees, and buildings. 1, fiche 3, Anglais, - supercooled%20raindrops
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
supercooled raindrops; supercooled rain droplets: terms rarely used in the singular (supercooled raindrop; supercooled rain droplet). 5, fiche 3, Anglais, - supercooled%20raindrops
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- supercooled rain drops
- supercooled raindrop
- supercooled rain drop
- supercooled rain droplet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gouttes de pluie en surfusion
1, fiche 3, Français, gouttes%20de%20pluie%20en%20surfusion
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le] verglas [est un] dépôt de glace, généralement homogène et transparent, provenant de la congélation de gouttelettes de bruine ou de gouttes de pluie en surfusion, sur les objets dont la surface est à une température inférieure à zéro degré Celsius. 1, fiche 3, Français, - gouttes%20de%20pluie%20en%20surfusion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gouttes de pluie en surfusion : terme inusité au singulier (goutte de pluie en surfusion). 2, fiche 3, Français, - gouttes%20de%20pluie%20en%20surfusion
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- goutte de pluie en surfusion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- be in the zone
1, fiche 4, Anglais, be%20in%20the%20zone
correct, locution verbale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tennis-specific expression often heard today to express a state of great confidence when one is playing sensationally, even above expected ability. 2, fiche 4, Anglais, - be%20in%20the%20zone
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology : to be grooved [slang], to be in a groove, to get in(to) a groove, to be hot [hot], to be on a roll, to be back on track, to find one's touch, to find one's range, to gain momentum, to be pumped up, to hit one's stride, to connect(in the backhand), comfort zone, sharp,(to stay) focused, burst of adrenaline, to get fired up. 2, fiche 4, Anglais, - be%20in%20the%20zone
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
I’m sure in the zone today. 1, fiche 4, Anglais, - be%20in%20the%20zone
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- in the zone
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- être dans la période automatique
1, fiche 4, Français, %C3%AAtre%20dans%20la%20p%C3%A9riode%20automatique
correct, locution verbale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vos services passent régulièrement, que vous êtes capable d'échanger aisément autant du coup droit que du revers et que votre jeu au filet est sûr et régulier, vous y êtes. Vous êtes alors dans la période automatique, mémoire musculaire et motricité sont formées et vous utilisez même quelques variantes tactiques. 1, fiche 4, Français, - %C3%AAtre%20dans%20la%20p%C3%A9riode%20automatique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : être en pleine possession de ses moyens, performance (=rendement). 2, fiche 4, Français, - %C3%AAtre%20dans%20la%20p%C3%A9riode%20automatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


