TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HIT-TO-KILL INTERCEPTOR [3 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Launchers (Astronautics)
CONT

The [Patriot Advanced Capability-3] missile segment upgrade consists of the PAC-3 missile, a highly agile hit-to-kill interceptor, the PAC-3 missile canisters(in four packs), a fire solution computer and an enhanced launcher electronics system(ELES). These elements are integrated into the Patriot system, a high to medium altitude, long-range air defense missile system providing air defense of ground combat forces and high-value assets.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Lanceurs (Astronautique)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Space Weapons
DEF

Ground-based interceptor that could be launched atop existing ICBMs [intercontinental ballistic missiles] designed to destroy or temporarily disable hostile satellites, using hit-to-kill technology.

Terme(s)-clé(s)
  • kinetic energy antisatellite weapon

Français

Domaine(s)
  • Armes orbitales
DEF

Intercepteur basé au sol pouvant être lancé par des ICBM [missiles balistiques intercontinentaux] existants afin de détruire ou mettre temporairement hors d'usage des satellites hostiles en utilisant la technologie de la destruction par impact direct.

Terme(s)-clé(s)
  • arme antisatellite à énergie cinétique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Space Weapons
CONT

... previous hit-to-kill interceptor demonstration programs : the Homing Overlay Experiment(HOE) and the Exoatmospheric Reentry Vehicle Interceptor Subsystem(ERIS).

Français

Domaine(s)
  • Armes orbitales

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :