TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HITCH LINK [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hitch link
1, fiche 1, Anglais, hitch%20link
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On discers that provide for it, the hitch point of the main hitch link should be moved forward(right) on the main frame when the width of cut is narrowed and backward(left) when a wider cut is desired. 1, fiche 1, Anglais, - hitch%20link
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Travaux du sol (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barre d'attache 1, fiche 1, Français, barre%20d%27attache
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- barre d'accouplement 1, fiche 1, Français, barre%20d%27accouplement
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sur certaines charrues à disques, le point d'attache sur la barre principale d'attache doit être déplacé vers l'avant (vers la droite) sur le châssis principal quand on veut réduire la largeur de travail, et vers l'arrière (vers la gauche) si on peut l'augmenter. 1, fiche 1, Français, - barre%20d%27attache
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Pest Control Equipment
- Mechanical Construction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stabilizer link
1, fiche 2, Anglais, stabilizer%20link
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stabilizer bar 1, fiche 2, Anglais, stabilizer%20bar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The [discer's] main hitch link should be on the line of pull or slightly to the left, but in no case should it be to the right of the line of pull, since this would put the stabilizer link in compression. 1, fiche 2, Anglais, - stabilizer%20link
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Matériel de protection des végétaux
- Construction mécanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barre de stabilisation 1, fiche 2, Français, barre%20de%20stabilisation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- stabilisateur 1, fiche 2, Français, stabilisateur
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La principale barre d'accouplement [de la charrue à disques] doit être sur la ligne de traction ou légèrement vers la gauche. Jamais elle ne peut se trouver sur la droite de cette ligne car ceci aurait pour effet de soumettre la barre de stabilisation à une compression. 1, fiche 2, Français, - barre%20de%20stabilisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Farm Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parallelogram hitch 1, fiche 3, Anglais, parallelogram%20hitch
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- parallel link hitch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Matériel agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attelage parallélogramme
1, fiche 3, Français, attelage%20parall%C3%A9logramme
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Maquinaria agrícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- enganche en forma de paralelogramo
1, fiche 3, Espagnol, enganche%20en%20forma%20de%20paralelogramo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- articulated parallel link hitch 1, fiche 4, Anglais, articulated%20parallel%20link%20hitch
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attelage parallélogramme articulé
1, fiche 4, Français, attelage%20parall%C3%A9logramme%20articul%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- enganche de paralelogramo articulado
1, fiche 4, Espagnol, enganche%20de%20paralelogramo%20articulado
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-06-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hitch point
1, fiche 5, Anglais, hitch%20point
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On discers that provide for it, the hitch point of the main hitch link should be moved forward(right) on the main frame when the width of cut is narrowed, and backward(left) when a wider cut is desired. 1, fiche 5, Anglais, - hitch%20point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Travaux du sol (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point d'attache 1, fiche 5, Français, point%20d%27attache
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sur certaines charrues à disques, le point d'attache sur barre principale d'attache doit être déplacé vers l'avant (vers la droite) sur le châssis principal quand on veut réduire la largeur de travail, et vers l'arrière (vers la gauche) si on veut l'augmenter. 1, fiche 5, Français, - point%20d%27attache
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Pest Control Equipment
- Mechanical Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adjusting pin
1, fiche 6, Anglais, adjusting%20pin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The following procedure may be used to adjust a discer :(...) Remove the adjusting pins from the stabilizer bar and front steering link. Align the center of pull, the hitch pivot point and the center of resistance(...) 1, fiche 6, Anglais, - adjusting%20pin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Matériel de protection des végétaux
- Construction mécanique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- broche de réglage 1, fiche 6, Français, broche%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour régler une charrue à disques, on procédera comme suit: (...) lever les broches de réglage de la barre de stabilisation et de l'attache frontale de direction, aligner le centre de traction, le pivot de l'attache et le centre de résistance (...) 1, fiche 6, Français, - broche%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


