TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HITTING [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- temper tantrum
1, fiche 1, Anglais, temper%20tantrum
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tantrum 2, fiche 1, Anglais, tantrum
correct, nom
- temper outburst 3, fiche 1, Anglais, temper%20outburst
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An emotional outburst..., usually associated with children or those in emotional distress, and typically characterized by stubbornness, crying, screaming, defiance, angry ranting, a resistance to attempts at pacification, and in some cases hitting. 4, fiche 1, Anglais, - temper%20tantrum
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Physical control may be lost, the person may be unable to remain still, and even if the "goal" of the person is met, he or she may not be calmed. 4, fiche 1, Anglais, - temper%20tantrum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crise de colère
1, fiche 1, Français, crise%20de%20col%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accès de colère 2, fiche 1, Français, acc%C3%A8s%20de%20col%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Explosion émotionnelle, généralement observée chez les enfants ou les personnes en détresse émotionnelle, et typiquement caractérisée par de l'entêtement, des pleurs, des cris, de la provocation, des tirades coléreuses, une résistance aux tentatives d'apaisement et, dans certains cas, le fait de frapper. 3, fiche 1, Français, - crise%20de%20col%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le contrôle physique peut être perdu. La personne peut être incapable de rester immobile, et même si son «objectif» est atteint, elle ne se calme pas forcément. 3, fiche 1, Français, - crise%20de%20col%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Psicología clínica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- berrinche
1, fiche 1, Espagnol, berrinche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Irritación grande que se manifiesta ostensiblemente, y sobre todo la de los niños. 1, fiche 1, Espagnol, - berrinche
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shove-it
1, fiche 2, Anglais, shove%2Dit
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shuvit 2, fiche 2, Anglais, shuvit
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A skateboarding trick where the skateboarder makes the board spin 180 degrees or more without the tail of the board hitting the ground under their feet. 3, fiche 2, Anglais, - shove%2Dit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- shove it
- shuv-it
- shuv it
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demi-hélico
1, fiche 2, Français, demi%2Dh%C3%A9lico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vrille horizontale 2, fiche 2, Français, vrille%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vrille qui est effectuée selon une rotation de 180° autour d'un axe vertical. 3, fiche 2, Français, - demi%2Dh%C3%A9lico
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vrille horizontale : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2023. 4, fiche 2, Français, - demi%2Dh%C3%A9lico
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- demi hélico
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- physical violence
1, fiche 3, Anglais, physical%20violence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Physical violence means that a person is exerting control over another person through the use of physical force. Examples of physical violence include hitting, punching, slapping, kicking, restraining, choking, and brandishing or using any weapon. 2, fiche 3, Anglais, - physical%20violence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 3, La vedette principale, Français
- violence physique
1, fiche 3, Français, violence%20physique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
violence physique : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - violence%20physique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Motorized Sports
- Aeroindustry
- Applications of Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drone race
1, fiche 4, Anglais, drone%20race
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In a drone race, pilots race against each other around a dedicated drone track. There can be two or more pilots on each heat. Typically a race will see pilots launch from the ground and then have to navigate a race track, dodging slalom poles and ducking under gates. The aim is to get round in the fastest time, without crashing out – either by hitting a gate or another drone. 1, fiche 4, Anglais, - drone%20race
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports motorisés
- Constructions aéronautiques
- Automatisation et applications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- course de drones
1, fiche 4, Français, course%20de%20drones
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Depuis 2015, un nouveau domaine d'intérêt a fait son apparition : les courses de drones. Suite à une hausse marquée de leur popularité, plusieurs ligues internationales ont été mises en place [...] Les drones sont alors pilotés à de très grandes vitesses dans un environnement complexe avec une vue à la première personne fournie par une caméra embarquée. 1, fiche 4, Français, - course%20de%20drones
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Moon (Astronomy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lunar eclipse
1, fiche 5, Anglais, lunar%20eclipse
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- eclipse of the Moon 2, fiche 5, Anglais, eclipse%20of%20the%20Moon
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... an eclipse in which the full moon passes partially or wholly through the umbra of the earth’s shadow. 3, fiche 5, Anglais, - lunar%20eclipse
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
During a lunar eclipse, Earth gets in the way of the Sun's light hitting the Moon. That means that during the night, a full Moon fades away as Earth's shadow covers it up. 4, fiche 5, Anglais, - lunar%20eclipse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Lune (Astronomie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éclipse lunaire
1, fiche 5, Français, %C3%A9clipse%20lunaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- éclipse de Lune 2, fiche 5, Français, %C3%A9clipse%20de%20Lune
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une éclipse lunaire se produit quand la Lune se trouve dans l'ombre de la Terre. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9clipse%20lunaire
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L'éclipse de Lune est dite «totale» quand la Lune disparaît entièrement dans l'ombre de la Terre, «partielle» quand la Lune pénètre dans l'ombre de la Terre sans y être totalement immergée, [et] «par la pénombre» quand la Lune entre dans la pénombre de la Terre sans entrer dans l'ombre. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9clipse%20lunaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Luna (Astronomía)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- eclipse lunar
1, fiche 5, Espagnol, eclipse%20lunar
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- eclipse de Luna 2, fiche 5, Espagnol, eclipse%20de%20Luna
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Eclipse producido al interponerse la Tierra entre el Sol y la Luna, dejando ésta de ser iluminada por quedar dentro del cono de sombra de la Tierra. 3, fiche 5, Espagnol, - eclipse%20lunar
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
eclipse lunar; eclipse de Luna: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que según la Ortografía de la lengua española, las voces "sol", "luna" y "tierra" se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, cuando se utilizan como los nombres propios de la estrella, el satélite y el planeta, respectivamente. Así pues, a la hora de emplear estas palabras en construcciones como "eclipse de Sol" o "eclipse de Luna", que se refieren a un fenómeno astronómico, lo recomendable es escribir con mayúscula "Sol" y "Luna". Sin embargo, lo indicado es la minúscula cuando se usan los adjetivos que indican el tipo: "eclipse solar", "eclipse lunar", "eclipse total" [...] 1, fiche 5, Espagnol, - eclipse%20lunar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Criminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- peer victimization
1, fiche 6, Anglais, peer%20victimization
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
We define peer victimization... as physical, verbal, or psychological abuse of victims by perpetrators who intend to cause them harm... The critical features that distinguish victimization from simple conflict between peers are the intention to cause harm and an imbalance of power between perpetrator and victim. Hitting, name calling, intimidating gestures, racial slurs, spreading of rumors, and social exclusion by powerful others are all examples of behaviors that constitute peer victimization. 1, fiche 6, Anglais, - peer%20victimization
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- peer victimisation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Criminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- victimisation par les pairs
1, fiche 6, Français, victimisation%20par%20les%20pairs
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les enfants victimisés par leurs pairs sont parfois choisis en fonction de caractéristiques qui les différencient des autres. 2, fiche 6, Français, - victimisation%20par%20les%20pairs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- smooth
1, fiche 7, Anglais, smooth
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Make sure that your swing is smooth and consistent so that your racket head follows through in order to impart maximum spin on the ball. 2, fiche 7, Anglais, - smooth
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
You may have admired some pros hitting the ball with very smooth strokes and at the same time generating powerful shots with high consistency – all with seemingly no effort. 3, fiche 7, Anglais, - smooth
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fluide
1, fiche 7, Français, fluide
adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le joueur de tennis se doit d'être efficient, c'est-à-dire de minimiser l'énergie dépensée en produisant des mouvements fluides, rythmés et dépourvus de toute action parasite. 1, fiche 7, Français, - fluide
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- elástico
1, fiche 7, Espagnol, el%C3%A1stico
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Debemos tener en cuenta que este golpe por el revés ha de ser elástico, como en una secuencia, y nunca un golpe de muñeca. 1, fiche 7, Espagnol, - el%C3%A1stico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Psychology
- Labour Disputes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bullying
1, fiche 8, Anglais, bullying
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- intimidation 2, fiche 8, Anglais, intimidation
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bullying is when one person hurts or threatens someone else physically, verbally, or in writing. The bully may choose a victim who is smaller or younger than they are, or who is from a different race or culture, or they may pick on someone who is different in some other way. The bullying might happen once or over and over again. Bullying can include pushing, shoving, kicking, hitting, teasing, or writing mean or threatening notes. 3, fiche 8, Anglais, - bullying
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Conflits du travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- intimidation
1, fiche 8, Français, intimidation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Abus de pouvoir qui se manifeste par des paroles ou des gestes agressifs. 2, fiche 8, Français, - intimidation
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Commentaires verbaux qui pourraient blesser «mentalement» ou isoler une personne au travail. Il peut également s'agir de contacts physiques déplacés. L'intimidation correspond habituellement à des incidents répétés ou à un modèle de comportement qui visent à intimider, à blesser, à dégrader ou à humilier une personne. Elle est aussi décrite comme l'affirmation du pouvoir par l'agression. 3, fiche 8, Français, - intimidation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
C'est un comportement répétitif qui est posé par une ou plusieurs personnes [enfant, adolescent, adulte] envers une ou plusieurs personnes. C'est un acte intentionnel qui vise à blesser l'autre ou à le rendre mal à l'aise. 2, fiche 8, Français, - intimidation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Psicología social
- Conflictos del trabajo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- acoso
1, fiche 8, Espagnol, acoso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- intimidación 1, fiche 8, Espagnol, intimidaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- hostigamiento 1, fiche 8, Espagnol, hostigamiento
correct, nom masculin
- matonismo 1, fiche 8, Espagnol, matonismo
correct, nom masculin
- matonaje 1, fiche 8, Espagnol, matonaje
correct, nom masculin
- bullying 2, fiche 8, Espagnol, bullying
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
acoso; intimidación; hostigamiento; matonismo; matonaje; bullying: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en español se ha extendido el uso de "bullying" para referirse específicamente al "acoso" que se produce en el ámbito escolar, y "mobbing" para el que tiene lugar en el trabajo, como explica el diccionario Clave. Estos anglicismos pueden sustituirse por el término "acoso", acompañado por los adjetivos escolar o laboral, e incluso, en otros casos, moral, psicológico, sexual [...] si se quiere especificar el ámbito de esa conducta y este no se deduce claramente del contexto. También son alternativas válidas los términos "intimidación" y "matonismo" (así como [...] "matonaje"), complementados, en su caso, por los adjetivos citados. 2, fiche 8, Espagnol, - acoso
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- home run
1, fiche 9, Anglais, home%20run
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- HR 2, fiche 9, Anglais, HR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- homer 3, fiche 9, Anglais, homer
correct, nom
- long ball 4, fiche 9, Anglais, long%20ball
correct
- dinger 4, fiche 9, Anglais, dinger
correct, familier
- four-bagger 5, fiche 9, Anglais, four%2Dbagger
correct, familier
- round-tripper 6, fiche 9, Anglais, round%2Dtripper
correct, familier
- four-base hit 2, fiche 9, Anglais, four%2Dbase%20hit
correct, familier
- four-baser 2, fiche 9, Anglais, four%2Dbaser
correct, familier
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A hit in baseball that enables the batter to make a complete circuit of the bases and score a run. 7, fiche 9, Anglais, - home%20run
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A home run is usually made by hitting the ball out of the playing field, over the wall or fence in fair territory. A ball hit within the park that allows the batter to circle the bases without an error being committed also counts as a home run; it is then called an "inside-the-park home run. " 8, fiche 9, Anglais, - home%20run
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- homerun
- fourbagger
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coup de circuit
1, fiche 9, Français, coup%20de%20circuit
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 9, Français, CC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- circuit 3, fiche 9, Français, circuit
correct, nom masculin
- longue balle 4, fiche 9, Français, longue%20balle
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr qui permet au frappeur de faire le circuit complet des buts sans s'arrêter. 5, fiche 9, Français, - coup%20de%20circuit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un coup de circuit se produit habituellement quand la balle a été frappée au-delà de la clôture au fond du terrain, mais il arrive parfois que cela se produise sans que la balle ne quitte le terrain; il s'agit alors d'un coup de circuit à l'intérieur du terrain. 6, fiche 9, Français, - coup%20de%20circuit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuadrangular
1, fiche 9, Espagnol, cuadrangular
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- home run 2, fiche 9, Espagnol, home%20run
correct, nom masculin
- jonrón 3, fiche 9, Espagnol, jonr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Golpe que le permite al bateador hacer un circuito completo por las bases sin detenerse y anotar, así, una carrera. 4, fiche 9, Espagnol, - cuadrangular
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-06-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- futsal
1, fiche 10, Anglais, futsal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A game developed from soccer that is typically played indoors between two teams of five players each and whose object is to propel a round ball into the opponent's goal by kicking or by hitting it with any part of the body except the hands and arms. 2, fiche 10, Anglais, - futsal
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Feinting to take a free kick is permitted as part of futsal. 3, fiche 10, Anglais, - futsal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
futsal: not to be confused with "indoor soccer," which is played by two teams of six players. 4, fiche 10, Anglais, - futsal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 10, La vedette principale, Français
- futsal
1, fiche 10, Français, futsal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- soccer futsal 2, fiche 10, Français, soccer%20futsal
correct, nom masculin
- football en salle 3, fiche 10, Français, football%20en%20salle
correct, nom masculin
- foot en salle 3, fiche 10, Français, foot%20en%20salle
correct, nom masculin, familier
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le foot en salle, comme son nom l'indique, se joue à l'intérieur. [...] Une équipe de futsal est composée de quatre joueurs de champ et d'un gardien de but. 3, fiche 10, Français, - futsal
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les arbitres doivent garder à l'esprit que le futsal est un sport de compétition, dans lequel le contact physique entre les joueurs constitue un aspect normal et acceptable qui fait partie du jeu. 4, fiche 10, Français, - futsal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- futsal
1, fiche 10, Espagnol, futsal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- fútbol sala 2, fiche 10, Espagnol, f%C3%BAtbol%20sala
correct, nom masculin
- futbol sala 2, fiche 10, Espagnol, futbol%20sala
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
No existe la infracción de fuera de juego en el futsal. 3, fiche 10, Espagnol, - futsal
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- soccer tennis
1, fiche 11, Anglais, soccer%20tennis
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- football tennis 2, fiche 11, Anglais, football%20tennis
correct
- futnet 3, fiche 11, Anglais, futnet
correct
- football-tennis 4, fiche 11, Anglais, football%2Dtennis
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Soccer tennis ... combines aspects of soccer and tennis. ... It is played using a soccer ball and a reduced size tennis court and net with specific rules. You can use any part of the body, except for the hands and arms, just like soccer. 1, fiche 11, Anglais, - soccer%20tennis
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Football tennis, also known as futnet, … is basically a ball game that can be played indoors and outdoors in a court which is divided by a low height net with two opposing teams. The teams can consist of one, two or three players, who will score a point by hitting the ball with any part of their body except the hands and also [by] making it bounce in the opponent's court area in a manner that it makes it almost impossible for the other team to return it over the net. 3, fiche 11, Anglais, - soccer%20tennis
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tennis-ballon
1, fiche 11, Français, tennis%2Dballon
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- futnet 2, fiche 11, Français, futnet
correct, nom masculin
- tennis ballon 2, fiche 11, Français, tennis%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sport qui se pratique sur un court de tennis avec un ballon de football que les joueurs se renvoient de la tête ou du pied au-dessus du filet. 3, fiche 11, Français, - tennis%2Dballon
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le futnet, connu aussi sous le nom de tennis ballon, oppose deux équipes d'une à trois personnes [...], séparées par un filet, sur un terrain rectangulaire constitué d'une aire de jeu et d'une zone de dégagement. L'objectif est de faire rebondir le ballon dans les limites du camp adverse sans que l'équipe ne parvienne à le renvoyer après deux rebonds. 2, fiche 11, Français, - tennis%2Dballon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fútbol tenis
1, fiche 11, Espagnol, f%C3%BAtbol%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es fútbol tenis? Es un deporte sumamente práctico que fomenta la inclusión y que se puede jugar en cualquier superficie plana superior a los 7 metros de largo por 4 [metros] de ancho. Puede practicarse de manera individual, un jugador por cada lado o de manera colectiva en la que generalmente participan 2 o 3 jugadores por equipo. 2, fiche 11, Espagnol, - f%C3%BAtbol%20tenis
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports (General)
- Various Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- opponent
1, fiche 12, Anglais, opponent
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- adversary 2, fiche 12, Anglais, adversary
correct, moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The athlete or team that is being opposed directly in a match or in a competition. 3, fiche 12, Anglais, - opponent
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[In judo,] the object is to dominate an opponent by using superior throwing, grappling, stranglehold, or arm lock techniques. 4, fiche 12, Anglais, - opponent
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
... testing each of his opponents by hitting his passing shots within reach the first set or two to find out just how far his adversary will reach. 2, fiche 12, Anglais, - opponent
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Astute, defensive, defensive-minded, tenacious, two-handed opponent. 3, fiche 12, Anglais, - opponent
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- adversaire
1, fiche 12, Français, adversaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- rival 2, fiche 12, Français, rival
correct, nom masculin
- rivale 3, fiche 12, Français, rivale
correct, nom féminin
- opposant 4, fiche 12, Français, opposant
correct, nom masculin
- opposante 3, fiche 12, Français, opposante
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Athlète ou équipe que l'on affronte au cours d'un match ou d'une compétition. 5, fiche 12, Français, - adversaire
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le but du [judo] est de dominer l'adversaire en utilisant des techniques supérieures de projection, de saisie, d'étranglement ou de clé de bras. 6, fiche 12, Français, - adversaire
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Assommer, déboussoler, déjouer, dérouter, déstabiliser, écraser, embêter, épuiser, gêner un adversaire; triompher d'un adversaire. 5, fiche 12, Français, - adversaire
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Adversaire belliqueux, coriace, défensif, redoutable. 5, fiche 12, Français, - adversaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- adversario
1, fiche 12, Espagnol, adversario
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- contrario 2, fiche 12, Espagnol, contrario
correct, nom masculin
- oponente 3, fiche 12, Espagnol, oponente
correct, genre commun
- contrincante 4, fiche 12, Espagnol, contrincante
correct, genre commun
- rival 5, fiche 12, Espagnol, rival
correct, genre commun
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Las tres cualidades más importantes que debe reunir un resto son: 1.° No fallar la pelota jamás. 2.° Poner siempre en dificultad al adversario. 3.° Tomar la iniciativa. 3, fiche 12, Espagnol, - adversario
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
El objetivo es lanzar la pelota por encima de la red sin que el contrario la devuelva. 6, fiche 12, Espagnol, - adversario
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
[...] una buena dejada sólo debe hacerse cuando cojamos por sorpresa a nuestro oponente. 3, fiche 12, Espagnol, - adversario
Record number: 12, Textual support number: 4 CONT
[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla. 7, fiche 12, Espagnol, - adversario
Record number: 12, Textual support number: 5 CONT
[Contrapié es un] golpe que coge al rival corriendo hacia el lado opuesto. 5, fiche 12, Espagnol, - adversario
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- inside-the-park home run
1, fiche 13, Anglais, inside%2Dthe%2Dpark%20home%20run
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- inside-the-park homer 2, fiche 13, Anglais, inside%2Dthe%2Dpark%20homer
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A hit that does not leave the park but enables the batter to run all four bases safely to score a run. 3, fiche 13, Anglais, - inside%2Dthe%2Dpark%20home%20run
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A home run is usually made by hitting the ball out of the park although an inside-the-park home run is occasionally made. 4, fiche 13, Anglais, - inside%2Dthe%2Dpark%20home%20run
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coup de circuit à l'intérieur du terrain
1, fiche 13, Français, coup%20de%20circuit%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- circuit à l'intérieur du terrain 2, fiche 13, Français, circuit%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20terrain
correct, nom masculin
- coup de circuit intérieur 3, fiche 13, Français, coup%20de%20circuit%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- circuit intérieur 3, fiche 13, Français, circuit%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr frappé à l'intérieur des limites du terrain et sur lequel le joueur arrive à faire le tour complet des buts sans être retiré ou qu'il ne se commette une erreur. 4, fiche 13, Français, - coup%20de%20circuit%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20terrain
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- coup de circuit dans l'enceinte du terrain
- circuit dans l'enceinte du terrain
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cleat
1, fiche 14, Anglais, cleat
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stud 2, fiche 14, Anglais, stud
correct, nom
- spike 3, fiche 14, Anglais, spike
correct, nom
- pick 4, fiche 14, Anglais, pick
correct, nom
- lug 5, fiche 14, Anglais, lug
nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A rubber, plastic or metal projection screwed or inserted into a hole in the sole or heel of a sports shoe(baseball, football, soccer, lacrosse, luge, bobsleigh, etc.,) to ensure a better grip and greater traction and to prevent the athlete from falling or sliding while running, throwing or hitting. 6, fiche 14, Anglais, - cleat
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cleats are typically flattened or rounded cones usually no thicker or longer than 1/2 inch. 5, fiche 14, Anglais, - cleat
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The pattern of the cleats traditionally differs from sport to sport, but there is little practical difference. Shoes designed for wear on synthetic surfaces may have molded lugs or cleats or may even have ripple soles. 5, fiche 14, Anglais, - cleat
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
The CleatKaddy includes power bits to remove and install both metal spikes and plastic cleats and also includes a Philips head bit. 7, fiche 14, Anglais, - cleat
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Screwed spikes; screwed studs; molded cleats; molded spikes; soft spikes; hard spikes. 8, fiche 14, Anglais, - cleat
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In sledge hockey, the end of a stick is made of picks to help propel the sledge. 4, fiche 14, Anglais, - cleat
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- studs
- cleats
- spikes
- lugs
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- crampon
1, fiche 14, Français, crampon
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pointe 2, fiche 14, Français, pointe
correct, voir observation, nom féminin
- pic 3, fiche 14, Français, pic
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Protubérance de cuir, de caoutchouc, de plastique ou de métal en forme de cône à tête plate ou arrondie qui se visse ou s'insère dans des orifices sous la semelle et le talon de chaussures portées pour la pratique de sports [...] pour assurer un meilleur ancrage au sol ou empêcher les chutes ou les glissades dans les déplacements accélérés lorsque les athlètes courent, lancent ou frappent. 4, fiche 14, Français, - crampon
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Chaussure de trail avec pointes amovibles pour coureur pronateur ou universel. 5, fiche 14, Français, - crampon
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sous les chaussures. 6, fiche 14, Français, - crampon
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
pointe : terme surtout utilisé pour désigner la notion du terme «spike». 7, fiche 14, Français, - crampon
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Crampons amovibles; crampons moulés; crampons vissés; crampons souples; crampons durs. 4, fiche 14, Français, - crampon
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
L'extrémité d'un des bâtons de hockey sur luge est composée de crampons qui servent à propulser la luge. 3, fiche 14, Français, - crampon
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- crampons
- pointes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- taco
1, fiche 14, Espagnol, taco
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- clavo 2, fiche 14, Espagnol, clavo
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- tacos
- clavos
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- blade
1, fiche 15, Anglais, blade
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The wide, flat, rigid and round part of a paddle. 2, fiche 15, Anglais, - blade
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A side of the blade used for striking the ball shall be covered with either ordinary pimpled rubber, with pimples outwards having a total thickness including adhesive of not more than 2.0 mm, or sandwich rubber, with pimples inwards or outwards, having a total thickness including adhesive of not more than 4.0 mm. 3, fiche 15, Anglais, - blade
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Lighter table tennis blades can usually be swung more quickly, but heavier blades have more mass to use when hitting the ball. 4, fiche 15, Anglais, - blade
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In table tennis. 5, fiche 15, Anglais, - blade
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- palette
1, fiche 15, Français, palette
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie large, plate, rigide et arrondie d'une raquette. 2, fiche 15, Français, - palette
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une face de la palette utilisée pour frapper la balle doit être recouverte soit de caoutchouc ordinaire à picots avec les picots vers l’extérieur ayant une épaisseur totale, matière adhésive comprise, ne dépassant pas 2,0 mm, soit de caoutchouc sandwich avec les picots vers l’intérieur ou vers l’extérieur ayant une épaisseur totale, matière adhésive comprise, ne dépassant pas 4,0 mm. 3, fiche 15, Français, - palette
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
[Au tennis de table,] la palette de la raquette est tenue entre le pouce et l'index, les 3 autres doigts se replient autour du manche. 4, fiche 15, Français, - palette
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En tennis de table. 5, fiche 15, Français, - palette
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- hoja
1, fiche 15, Espagnol, hoja
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Parte plana de la paleta usada para golpear la pelota. 2, fiche 15, Espagnol, - hoja
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La hoja está recubierta por una capa de goma no celular, natural o sintética, con los picos hacia fuera o hacia dentro. 1, fiche 15, Espagnol, - hoja
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En tenis de mesa. 3, fiche 15, Espagnol, - hoja
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-10-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- automatic hitting point correction
1, fiche 16, Anglais, automatic%20hitting%20point%20correction
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AHPC 2, fiche 16, Anglais, AHPC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The automatic hitting-point correction is a closed-loop process that continues throughout the engagement to correct aim on the basis of the measured average miss distance between the rounds in flight and the predicted hitting point. 3, fiche 16, Anglais, - automatic%20hitting%20point%20correction
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 16, La vedette principale, Français
- correction automatique du point d'impact
1, fiche 16, Français, correction%20automatique%20du%20point%20d%27impact
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-06-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Coast Guard
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- shot across the bow
1, fiche 17, Anglais, shot%20across%20the%20bow
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- warning shot across the bow 2, fiche 17, Anglais, warning%20shot%20across%20the%20bow
correct
- gun shot across the bow 3, fiche 17, Anglais, gun%20shot%20across%20the%20bow
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A warning shot directed from ship or shore and designed to pass close to the bow of a vessel without hitting it. 3, fiche 17, Anglais, - shot%20across%20the%20bow
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The next day she fired a shot across the bow of Nashville when that merchantman appeared with no colours flying. 4, fiche 17, Anglais, - shot%20across%20the%20bow
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Garde côtière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- coup de semonce sur l'avant
1, fiche 17, Français, coup%20de%20semonce%20sur%20l%27avant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- teaching 1, fiche 18, Anglais, teaching
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- teaching professional 2, fiche 18, Anglais, teaching%20professional
correct
- teaching pro 3, fiche 18, Anglais, teaching%20pro
correct, voir observation
- professional 1, fiche 18, Anglais, professional
correct, voir observation, moins fréquent
- pro 1, fiche 18, Anglais, pro
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any person certified and paid as an instructor and specifically hired(as a "professional") by a club to give lessons and serve as hitting partner and consultant. A tennis player who makes money teaching. 1, fiche 18, Anglais, - teaching
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ever wonder how your teaching pro can feed balls all day without having his arm fall off? 4, fiche 18, Anglais, - teaching
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Teaching pros are usually distinguished from playing pros, although some professionals teach and play for money. Not to be confused with "playing pro", "trainer", "coach", "tennis director", or "hitting/sparring partner". "Teaching pros" are usually distinguished from "playing pros", although some professionals teach and play for money. Note also that the longer terms "professional" and "teaching professional" are now less frequently heard today because they can have many meanings in sporting world. Furthermore, semantically speaking, one can be a "tennis instructor" without necessarily being a "tennis pro(fessional) ". See "tennis instructor". 1, fiche 18, Anglais, - teaching
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- professionnel enseignant
1, fiche 18, Français, professionnel%20enseignant
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- professionnelle enseignante 1, fiche 18, Français, professionnelle%20enseignante
correct, nom féminin
- professionnel 2, fiche 18, Français, professionnel
correct, nom masculin
- professionnelle 3, fiche 18, Français, professionnelle
correct, nom féminin
- pro 2, fiche 18, Français, pro
correct, nom masculin et féminin
- professeur 4, fiche 18, Français, professeur
correct, nom masculin
- professeure 3, fiche 18, Français, professeure
correct, nom féminin
- instructeur 1, fiche 18, Français, instructeur
correct, voir observation, nom masculin
- instructrice 1, fiche 18, Français, instructrice
correct, voir observation, nom féminin
- enseignant 1, fiche 18, Français, enseignant
correct, nom masculin
- enseignante 1, fiche 18, Français, enseignante
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Joueur dont le métier est d'enseigner le tennis. 1, fiche 18, Français, - professionnel%20enseignant
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les professionnels se divisent en deux groupes : les itinérants (joueurs de compétition) [en anglais «touring pros»] et les enseignants [teaching pros]. Terme connexe : professeur. 4, fiche 18, Français, - professionnel%20enseignant
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Si vous souhaitez frapper des balles à la tonne, ce n'est pas l'endroit, à moins que votre budget ne vous permette de nombreuses leçons particulières (66 $/heure) avec l'un des 6 pros. Un seul cours est offert tous les jours de 9 à 10 heures; 4 à 6 joueurs/pro. 2, fiche 18, Français, - professionnel%20enseignant
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
[...] le club dispose habituellement d'un professeur qui lui est spécialement attaché. 4, fiche 18, Français, - professionnel%20enseignant
Record number: 18, Textual support number: 4 CONT
[Un] professionnel au club de tennis de l'île des Sœurs. 2, fiche 18, Français, - professionnel%20enseignant
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans le monde de tennis, le terme «pro» est en passe de remplacer le terme plus générique «instructeur». 1, fiche 18, Français, - professionnel%20enseignant
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
professionnel enseignant à plein temps, professionnel enseignant en chef, professionnel enseignant compétent, professionnel enseignant diplômé 1, fiche 18, Français, - professionnel%20enseignant
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- professionnel du tennis
- professionnelle du tennis
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- profesor de tenis
1, fiche 18, Espagnol, profesor%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- profesora de tenis 2, fiche 18, Espagnol, profesora%20de%20tenis
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Este libro está dedicado a todos aquellos aficionados al tenis [...] que no disponen de un profesor que los ayude a iniciarse en la práctica de este deporte [...] que necesiten mejorar sus conocimientos, para corregir errores y superarse. 3, fiche 18, Espagnol, - profesor%20de%20tenis
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- practice partner
1, fiche 19, Anglais, practice%20partner
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- sparring partner 2, fiche 19, Anglais, sparring%20partner
correct, voir observation
- hitting partner 3, fiche 19, Anglais, hitting%20partner
correct
- training companion 3, fiche 19, Anglais, training%20companion
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
One who is called upon, often without remuneration, to return or feed balls to a player requiring hitting practice. Such a player has the specific objective of sharpening the skills of a player. Games are usually not played. 3, fiche 19, Anglais, - practice%20partner
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "trainer", "pro", or "coach". A professional tennis player may have a coach, a trainer and a "hitting partner" help him in his efforts to win tournaments and prize money. The term "sparring partner", borrowed from boxing, is sometimes used colloquially as a synonym for "hitting partner". A colloquial term often used as a synonym :(tennis) buddy. 3, fiche 19, Anglais, - practice%20partner
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Have your coach or practice partner return shots to you at varying heights and widths on your forehand side so that you can train to get back to a court position which encourages another shot to your forehand. 4, fiche 19, Anglais, - practice%20partner
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
to hit with a practice partner 3, fiche 19, Anglais, - practice%20partner
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- tennis buddy
- buddy
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- partenaire d'entraînement
1, fiche 19, Français, partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- partenaire de jeu 2, fiche 19, Français, partenaire%20de%20jeu
correct, nom masculin et féminin
- compagnon d'entraînement 3, fiche 19, Français, compagnon%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
- compagne d'entraînement 4, fiche 19, Français, compagne%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Terme de boxe valant aussi pour le Tennis : joueur ou joueuse avec qui s'entraîner, contre rémunération ou non, pour parfaire l'exécution de ses coups, corriger des défauts bien précis ou simplement s'exercer à retourner des balles peu importe la trajectoire suivie ou l'effet imputé. 5, fiche 19, Français, - partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Établie 5e favorite, la gagnante du tournoi Katerina Maleeva éprouve quelques difficultés avec son classement international (41e) depuis le retrait des compétitions de sa sœur Manuela, amie, confidente et compagne d'entraînement. 4, fiche 19, Français, - partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Lorsque je voyageais autour du monde avec Mats Wilander, nous l'utilisions souvent comme partenaire d'entraînement. 6, fiche 19, Français, - partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Pour que l'exercice réussisse, demandez à votre partenaire de jeu de lancer la balle un peu plus à votre droite [...] 2, fiche 19, Français, - partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- compañero de prácticas
1, fiche 19, Espagnol, compa%C3%B1ero%20de%20pr%C3%A1cticas
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- compañera de prácticas 2, fiche 19, Espagnol, compa%C3%B1era%20de%20pr%C3%A1cticas
correct, nom féminin
- compañero 1, fiche 19, Espagnol, compa%C3%B1ero
correct, nom masculin
- compañera 2, fiche 19, Espagnol, compa%C3%B1era
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] es fácil encontrar una cancha para practicar [el tenis] con un compañero. 1, fiche 19, Espagnol, - compa%C3%B1ero%20de%20pr%C3%A1cticas
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Lo ideal es que el compañero de prácticas sepa colocar la pelota lo suficientemente bien como para que al principio sólo se necesite abrir el movimiento con el pie izquierdo, ajustar y golpear simultáneamente con el siguiente pie derecho. 1, fiche 19, Espagnol, - compa%C3%B1ero%20de%20pr%C3%A1cticas
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 20, Anglais, hit
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To strike so as to deliver (a blow). 2, fiche 20, Anglais, - hit
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Something snaps in the husband. He launches himself at his wife, hitting her about the head. Once, twice, three times. Thwack! Thwack! Thwack! 3, fiche 20, Anglais, - hit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- frapper
1, fiche 20, Français, frapper
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Toucher (quelqu'un) plus ou moins rudement en portant un ou plusieurs coups. 2, fiche 20, Français, - frapper
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Mon mari m'a frappée dès notre lune de miel. Il a tué notre premier enfant en expulsant le fœus de quatre mois de mon utérus à coups de pied. 3, fiche 20, Français, - frapper
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la familia
- Problemas sociales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- golpear
1, fiche 20, Espagnol, golpear
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- round a base
1, fiche 21, Anglais, round%20a%20base
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Rounding a base. When a runner approaches a base, he swerves to the right side of the base path so that he can minimize the distance he has to travel to the next base. When rounding the bases, runners are allowed to swerve 15 feet beyond the base line. 2, fiche 21, Anglais, - round%20a%20base
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Rounding a base is the technique through which a runner could go faster to pass a base to go to the next. Rounding the bases means, for a batter/runner, to circle all three bases and come back to home plate to score a point; it could be done on a single play, by hitting a home run, or on different plays(single(s), double(s), triple, base(s) on balls pushing the runner one base ahead, stolen base(s), etc. 1, fiche 21, Anglais, - round%20a%20base
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- rounding a base
- rounding the bases
- to round the bases
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contourner un but
1, fiche 21, Français, contourner%20un%20but
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une technique de course permettant au frappeur/coureur de filer plus rapidement d'un but à l'autre. 1, fiche 21, Français, - contourner%20un%20but
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Contourner un but c'est exécuter une manœuvre permettant de courir plus rapidement d'un but à l'autre. Contourner les buts signifie faire le tour de tous les buts pour revenir au marbre; ce peut se faire en un jeu, par un coup de circuit, ou en plusieurs, simple(s), double(s), triple, but(s) sur balles obligeant le coureur à avancer d'un but, but(s) volé(s), etc. 1, fiche 21, Français, - contourner%20un%20but
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- contourner les buts
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- round the bases
1, fiche 22, Anglais, round%20the%20bases
correct, voir observation, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- circle the bases 1, fiche 22, Anglais, circle%20the%20bases
correct, voir observation, verbe
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rounding a base is the technique through which a runner could go faster to pass a base to go to the next. Rounding the bases or circling the bases means, for a batter/runner, to circle all three bases and come back to home plate to score a point; it could be done on a single play, by hitting a home run, or on different plays(single(s), double(s), triple, base(s) on balls pushing the runner one base ahead, stolen base(s), etc. 1, fiche 22, Anglais, - round%20the%20bases
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- round a base
- rounding the bases
- circling the bases
- rounding a base
- circling a base
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contourner les buts
1, fiche 22, Français, contourner%20les%20buts
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- faire le tour des buts 2, fiche 22, Français, faire%20le%20tour%20des%20buts
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Contourner un but c'est exécuter une manœuvre permettant de courir plus rapidement d'un but à l'autre. Contourner les buts ou faire le tour de tous les buts, c'est passer d'un but à l'autre sans être retiré et revenir au marbre pour marquer un point; ce peut se faire en un jeu, par un coup de circuit, ou en plusieurs, simple(s), double(s), triple, but(s) sur balles obligeant le coureur à avancer d'un but, but(s) volé(s), etc. 1, fiche 22, Français, - contourner%20les%20buts
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sound bow
1, fiche 23, Anglais, sound%20bow
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- sound-bow 2, fiche 23, Anglais, sound%2Dbow
correct
- sound ring 3, fiche 23, Anglais, sound%20ring
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The thickest part of a bell, against which the hammer strikes. 2, fiche 23, Anglais, - sound%20bow
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The sound-producing area of the bell is the body and the sound bow. These parts are constructed in a way that the vibration from the clapper hitting the inside of the sound bow is most intense at the very bottom lip of the bell itself. 4, fiche 23, Anglais, - sound%20bow
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[The ball is the] rounded part of the clapper containing the largest concentration of mass which strikes the bell at the sound bow level. 5, fiche 23, Anglais, - sound%20bow
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 23, La vedette principale, Français
- panse
1, fiche 23, Français, panse
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une cloche où frappe le battant. 2, fiche 23, Français, - panse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- medio pie
1, fiche 23, Espagnol, medio%20pie
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. [...] La arista entre el medio pie y el pie corresponde en el interior con el punto donde golpea el badajo, que es el de mayor grosor de toda la pieza. 1, fiche 23, Espagnol, - medio%20pie
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- clapper
1, fiche 24, Anglais, clapper
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A striking agent suspended inside a bell, consisting of a shaft with a solid metal sphere at the end. 2, fiche 24, Anglais, - clapper
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The sound-producing area of the bell is the body and the sound bow. These parts are constructed in a way that the vibration from the clapper hitting the inside of the sound bow is most intense at the very bottom lip of the bell itself. 3, fiche 24, Anglais, - clapper
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 24, La vedette principale, Français
- battant
1, fiche 24, Français, battant
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Longue pièce métallique qui permet de sonner la cloche en volée. 2, fiche 24, Français, - battant
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La forme de la cloche est difficile à définir par des termes géométriques simples. [...] On distingue plusieurs parties : on trouve de bas en haut […] la pince, zone de frappe du battant, puis la faussure, ensuite la robe qui est un véritable tronc de cône, enfin le cerveau qui est surmonté des anses. 3, fiche 24, Français, - battant
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- badajo
1, fiche 24, Espagnol, badajo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
El badajo consiste en una barra de hierro rematada en forma de pera que golpea el interior del bronce. En algunas ocasiones está compuesto por una caña de madera con bola de hierro. Su parte superior remata en un ancla o en una anilla en la que se ata una badana de cuero o una cuerda al asa badajera de la campana. 1, fiche 24, Espagnol, - badajo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sweetspot
1, fiche 25, Anglais, sweetspot
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- sweet spot 2, fiche 25, Anglais, sweet%20spot
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An exact place on a stringbed, usually although not always in the centre, that produces controlled power with no vibration. 3, fiche 25, Anglais, - sweetspot
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Note that a stroke launched from the "sweet spot" carries maximum pace and is easier to control than one hit near the rim of the tennis racquet. In some texts a "sweetspot" stands for the ideal hitting point as well as for the slightly larger zone which includes this point; in other texts a marketing distinction is made between the(smaller) sweetspot and the larger "power zone" or "sweet zone". However today it would seem that the term "sweetspot" has become more prevalent to the point where it includes both the ideal point and the surrounding zone. 3, fiche 25, Anglais, - sweetspot
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The flagship of Prince’s racquet line is the Extender model, with a distinctive design that involves lowering the throat and extending the mainstrings. The result is an enlarged sweetspot in a very lightweight frame. 4, fiche 25, Anglais, - sweetspot
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
enlarged sweetspot, extended sweetspot, large sweetspot 3, fiche 25, Anglais, - sweetspot
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- sweet zone
- power zone
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- zone d'impact
1, fiche 25, Français, zone%20d%27impact
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- zone de centrage 2, fiche 25, Français, zone%20de%20centrage
correct, nom féminin
- centre d'impact 3, fiche 25, Français, centre%20d%27impact
correct, nom masculin
- cœur du cordage 4, fiche 25, Français, c%26oelig%3Bur%20du%20cordage
correct, nom masculin
- centre de percussion 5, fiche 25, Français, centre%20de%20percussion
correct, nom masculin
- zone d'élasticité 5, fiche 25, Français, zone%20d%27%C3%A9lasticit%C3%A9
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Point invisible minuscule vers lequel converge la tension des cordes (point névralgique normalement au centre du tamis) ou la zone immédiate entourant ce point, à partir duquel on gagne à frapper les coups. 6, fiche 25, Français, - zone%20d%27impact
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Parler de tamis signifie parler du centre d'impact (sweet spot) parce qu'il s'agit là d'un point névralgique. Le centre d'impact est donc le point vers lequel converge la tension des cordes. Comme il s'agit d'un point invisible minuscule, il est très difficile de frapper régulièrement le centre d'impact avec la balle. [...] la zone immédiate entourant le centre d'impact possède sensiblement les mêmes caractéristiques, mais elle est beaucoup plus vaste. On l'appelle la zone d'impact. Si la balle frappe le cordage dans la zone d'impact, vous ressentirez très peu de vibrations, votre balle aura beaucoup de vélocité et votre coup sera précis et bien senti. [...] Au contraire, si le coup est décentré - balle frappée près du cadre, en dehors de la zone d'impact - vous aurez comme résultat beaucoup de vibrations, une balle «molle» dont le destin semble inconnu et, en prime, votre raquette aura tendance à vous tourner dans la main (effet de couple). 7, fiche 25, Français, - zone%20d%27impact
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
La Vortex Lite. Difficile de frapper hors zone! La raquette avec la plus grande zone d'impact parmi toutes celles actuellement disponibles sur le marché. 8, fiche 25, Français, - zone%20d%27impact
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
Partie centrale du tamis dans laquelle la balle trouve son meilleur rendement. 2, fiche 25, Français, - zone%20d%27impact
Record number: 25, Textual support number: 4 CONT
[...] Le grand tamis a une zone d'impact beaucoup plus grande que le petit tamis. En fait un agrandissement du tamis de plus de 20%, fait plus que tripler la zone d'impact. 7, fiche 25, Français, - zone%20d%27impact
Record number: 25, Textual support number: 5 CONT
On a songé à augmenter cette zone d'élasticité par des raquettes à grand tamis. Cette zone est également appelée sweetspot, ou centre de percussion. 5, fiche 25, Français, - zone%20d%27impact
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- sweetspot
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- corazón de la raqueta
1, fiche 25, Espagnol, coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- centro de percusión 2, fiche 25, Espagnol, centro%20de%20percusi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Parte central o interior de una raqueta de tenis. 3, fiche 25, Espagnol, - coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La garganta suele estar escindida y su forma afecta en el grado de flexibilidad del marco y la amplitud del centro de percusión. 2, fiche 25, Espagnol, - coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- corazón
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Operation SHOCK AND AWE
1, fiche 26, Anglais, Operation%20SHOCK%20AND%20AWE
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Op SHOCK AND AWE 2, fiche 26, Anglais, Op%20SHOCK%20AND%20AWE
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
An operation, led by the United States in Irak, aimed at hitting critical points. 3, fiche 26, Anglais, - Operation%20SHOCK%20AND%20AWE
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- opération SHOCK AND AWE
1, fiche 26, Français, op%C3%A9ration%20SHOCK%20AND%20AWE
non officiel, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Op SHOCK AND AWE 2, fiche 26, Français, Op%20SHOCK%20AND%20AWE
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Opération menée par les États-Unis en Irak, pour atteindre certains points critiques. 3, fiche 26, Français, - op%C3%A9ration%20SHOCK%20AND%20AWE
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Golf
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- driver
1, fiche 27, Anglais, driver
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- no. 1 wood 2, fiche 27, Anglais, no%2E%201%20wood
correct
- number 1 wood 3, fiche 27, Anglais, number%201%20wood
- number one wood 4, fiche 27, Anglais, number%20one%20wood
- 1 wood 5, fiche 27, Anglais, 1%20wood
- one club 4, fiche 27, Anglais, one%20club
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A club with a wooden head whose face has almost no slope, for hitting long, low drive from the tee. 4, fiche 27, Anglais, - driver
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The greater the angle of the club head, the steeper the direction of flight and the less the ball will travel. 5, fiche 27, Anglais, - driver
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Golf
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bois n° 1
1, fiche 27, Français, bois%20n%C2%B0%201
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bois numéro 1 2, fiche 27, Français, bois%20num%C3%A9ro%201
correct, nom masculin
- décocheur 3, fiche 27, Français, d%C3%A9cocheur
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- bois 1 4, fiche 27, Français, bois%201
correct, nom masculin
- bois un 5, fiche 27, Français, bois%20un
correct, nom masculin
- bois-1 6, fiche 27, Français, bois%2D1
voir observation, nom masculin
- driver 7, fiche 27, Français, driver
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- grand'canne 8, fiche 27, Français, grand%27canne
voir observation, nom féminin, France
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Bâton de golf doté d'un long manche et d'une tête en bois dont la face n'accuse presqu'aucun angle; il sert à frapper, en longueur et en ligne droite, la balle surélevée sur un té piqué en terre, et est particulièrement efficace sur le tertre de départ des trous à normale 4 ou 5. 8, fiche 27, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le bois n° 1 est utilisé pour les coups de départ à très longue portée, habituellement depuis un tertre de départ. Un golfeur peut également s'en servir sur l'allée de trous à normale 4 ou 5 pour faire couvrir à la balle une distance supérieure à celle qu'il atteint avec ce bâton. Son utilisation exige du golfeur un parfait synchronisme dans l'exécution du mouvement ascendant, du mouvement descendant et du dégagé ou prolonger, parce qu'il lui faut frapper la balle avec le plus de force possible pour qu'elle couvre la distance voulue. 8, fiche 27, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
De tous les bâtons, le bois n° 1 est le plus long et celui ayant la plus grosse tête. Cette dernière, dotée d'une face plate et droite, a traditionnellement été faite de bois, d'où son nom. Au cours des années 1990, la fabrication de bois à tête de métal permettant des coups de plus longue portée (commercialisés sous le nom de «big Bertha») a constitué une révolution dans le monde du golf. 8, fiche 27, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Les formes «bois-1» et «grand' canne» sont désuètes, et «driver», un anglicisme. 8, fiche 27, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
CANADA. L'Office de la langue française a déjà préconisé l'usage de «décocheur» pour faire pendant à «driver». Maintenant, elle ne retient plus ce terme et ne recommande que l'usage de «bois n° 1», même si l'Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) prétend le contraire. 8, fiche 27, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
EUROPE. En Europe, on dit «canne» au lieu de «bâton». comme le bois n° 1 est le plus grand bâton, on l'appelait «grand'canne» au moment où les bâtons n'étaient désignés que de leurs génériques, «bâton» au Canada, et «canne» en France. 8, fiche 27, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 28, Anglais, spike
correct, voir observation, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- smash 2, fiche 28, Anglais, smash
correct, nom
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The act of jumping in the air near the net, and forcefully hitting a set ball from above the level of the net down into the opponents court. 3, fiche 28, Anglais, - spike
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The objective of the spike is to direct the ball with such power or placement that it cannot be returned by the opponents. 4, fiche 28, Anglais, - spike
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
A back-line player may only make a smash if he takes off behind the attack line. 5, fiche 28, Anglais, - spike
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
Also known as the "spike," the smash is the main attacking shot and is one of the hardest moves in volleyball. 6, fiche 28, Anglais, - spike
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
spike: term also used to designate a spiked ball. 7, fiche 28, Anglais, - spike
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 8, fiche 28, Anglais, - spike
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 28, Français, smash
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- flèche 2, fiche 28, Français, fl%C3%A8che
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Action de frapper le ballon vigoureusement, le plus souvent du haut d'un saut, dans le but de l'envoyer au sol du camp adverse. 3, fiche 28, Français, - smash
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le smash est un geste spectaculaire, athlétique, exécuté en suspension après un saut vertical, dans le but d'écraser la balle dans le camp adverse. 4, fiche 28, Français, - smash
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 5, fiche 28, Français, - smash
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 28, Français, - smash
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
smash : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, fiche 28, Français, - smash
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- remate
1, fiche 28, Espagnol, remate
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Acción en la que se golpea] el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 1, fiche 28, Espagnol, - remate
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
remate: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, fiche 28, Espagnol, - remate
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- obstruction
1, fiche 29, Anglais, obstruction
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[A foul committed by] using the body or stick to block or hinder an opposing player from hitting the ball. 1, fiche 29, Anglais, - obstruction
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 29, La vedette principale, Français
- accrochage
1, fiche 29, Français, accrochage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Infraction qui consiste à utiliser le corps ou la crosse pour gêner un autre joueur ou lui faire barrage afin de l’empêcher de frapper la balle. 1, fiche 29, Français, - accrochage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- obstrucción
1, fiche 29, Espagnol, obstrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[Falta por] uso del cuerpo o del palo con el fin de bloquear o entorpecer la jugada de un oponente. 2, fiche 29, Espagnol, - obstrucci%C3%B3n
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 30, Anglais, spike
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Drive the ball into the opponent's court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net. 2, fiche 30, Anglais, - spike
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return. 3, fiche 30, Anglais, - spike
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 30, Anglais, - spike
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 30, La vedette principale, Français
- smasher
1, fiche 30, Français, smasher
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- faire un smash 2, fiche 30, Français, faire%20un%20smash
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle dans le camp adverse à l’aide d’un coup frappé au-dessus de la tête. 3, fiche 30, Français, - smasher
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, fiche 30, Français, - smasher
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 30, Français, - smasher
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- rematar
1, fiche 30, Espagnol, rematar
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 2, fiche 30, Espagnol, - rematar
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 30, Espagnol, - rematar
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 31, Anglais, frame
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A round in a game of bowling in which each player takes a turn at hitting the pins. 2, fiche 31, Anglais, - frame
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A [bowling] game consists of 10 frames. Each bowler usually bowls twice in each frame. If you do not knock down all the pins with your first ball, the number you did knock down is put in the first small box for that frame. If, after your second ball, you still have not knocked down all the pins, the number you got with your second ball is put in the second small box. Your total score for the frame is put in the large box. 3, fiche 31, Anglais, - frame
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 31, La vedette principale, Français
- carreau
1, fiche 31, Français, carreau
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Manche d’une partie de jeu de [...] quilles dans laquelle chaque joueur essaie, tour à tour, de faire tomber les quilles. 2, fiche 31, Français, - carreau
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Une partie [de quilles] consiste en 10 carreaux. Chaque joueur lance habituellement 2 boules par carreau. S'il ne fait pas tomber toutes les quilles avec son premier lancer, le nombre de quilles renversées est inscrit dans la première petite case de ce carreau. S'il reste toujours des quilles debout après la deuxième boule, le nombre de quilles renversées au deuxième coup est inscrit dans la deuxième petite case. Le total des points pour ce tour est inscrit dans la grande case. 3, fiche 31, Français, - carreau
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cuadro
1, fiche 31, Espagnol, cuadro
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- entrada 2, fiche 31, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ronda en un juego de bolos en la que cada jugador toma un turno para tratar de derribar los bolos. 1, fiche 31, Espagnol, - cuadro
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Cada juego consiste en diez cuadros. 1, fiche 31, Espagnol, - cuadro
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Golf
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- toe
1, fiche 32, Anglais, toe
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- nose 1, fiche 32, Anglais, nose
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The outer end of the hitting surface of a golf club or hockey stick. 1, fiche 32, Anglais, - toe
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Club lengths generally range from 35 to 43 inches ... The head must be longer than it is wide, and the shaft must enter the heel of the club head, except for the shaft of the putter, which may enter halfway between the heel and the toe. 2, fiche 32, Anglais, - toe
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Golf
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pointe
1, fiche 32, Français, pointe
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La tête du club doit être plus longue que large. La longueur est déterminée par une ligne horizontale allant, à 15,6 mm au-dessus de la semelle, de l'arrière du talon à la fin de la pointe. 1, fiche 32, Français, - pointe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- backspin
1, fiche 33, Anglais, backspin
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- back-spin 2, fiche 33, Anglais, back%2Dspin
correct, nom
- underspin 3, fiche 33, Anglais, underspin
correct, nom
- under-spin 4, fiche 33, Anglais, under%2Dspin
correct, nom
- underslice 5, fiche 33, Anglais, underslice
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A backward rotation imparted on the ball by brushing the racket face down and under the ball, causing it to stop abruptly or bounce backward upon making contact with the court surface. 5, fiche 33, Anglais, - backspin
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The driven volley with under-spin will see the ball bounce lower, offering less chance of an attacking reply, but the margin for error - with no top spin to bring the ball down - is small indeed. 4, fiche 33, Anglais, - backspin
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
[A slice is a] shot hit with a mixture of back- and side-spin. 2, fiche 33, Anglais, - backspin
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Note that the racket moves in a plane that is downward from a line drawn perpendicular to the hitting surface. "Back-spin, ""underspin" and "underslice" all refer to a particular spin added to the ball. "Chop, ""slice" and "chip" are more specific terms since they refer to particular shots. Sometimes all of these terms are mistakenly used as synonyms. 5, fiche 33, Anglais, - backspin
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Backspin effect. 5, fiche 33, Anglais, - backspin
Record number: 33, Textual support number: 2 PHR
To apply, impart, supply backspin. To produce a backspin. 5, fiche 33, Anglais, - backspin
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- under slice
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 33, La vedette principale, Français
- effet arrière
1, fiche 33, Français, effet%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- effet vers l'arrière 2, fiche 33, Français, effet%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- effet coupé 3, fiche 33, Français, effet%20coup%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- effet slicé 3, fiche 33, Français, effet%20slic%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- effet chopé 3, fiche 33, Français, effet%20chop%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- effet rétro 4, fiche 33, Français, effet%20r%C3%A9tro
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Volée chop. Tête de la raquette à la même hauteur que la main. Pauline choisit de descendre verticalement sa raquette à l'impact, afin d'effectuer une volée avec effet arrière. 1, fiche 33, Français, - effet%20arri%C3%A8re
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Frottement de haut en bas. L'effet obtenu est appelé coupé, ou slicé ou chopé. 3, fiche 33, Français, - effet%20arri%C3%A8re
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle auquel la raquette fait contact avec la balle. 5, fiche 33, Français, - effet%20arri%C3%A8re
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- efecto de retroceso
1, fiche 33, Espagnol, efecto%20de%20retroceso
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- efecto hacia atrás 2, fiche 33, Espagnol, efecto%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
- efecto de rotación hacia atrás 3, fiche 33, Espagnol, efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Efecto que consiste en que la pelota gira en sentido inverso mientras avanza en su trayectoria. 1, fiche 33, Espagnol, - efecto%20de%20retroceso
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Sirve para controlar la pelota; una pelota cortada se golpea de arriba abajo. Es un golpe muy recomendado para las subidas a la red, sobre todo de revés; [...] Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado. 3, fiche 33, Espagnol, - efecto%20de%20retroceso
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- header
1, fiche 34, Anglais, header
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A shot or pass made by hitting the ball with the head, usually the forehead, when the ball is in the air. 2, fiche 34, Anglais, - header
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- head-play
- head-work
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- coup de tête
1, fiche 34, Français, coup%20de%20t%C3%AAte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- frappe de la tête 2, fiche 34, Français, frappe%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Geste du joueur qui frappe du front une balle aérienne pour la contrôler, la passer à un partenaire, la tirer au but. 3, fiche 34, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Une frappe de balle avec la tête : soit en gardant les pieds au sol, soit après impulsion et détente verticale, soit après impulsion et détente horizontale (tête plongeante). 3, fiche 34, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
«Jeu de tête» [...] correspond à la technique pour réussir le «coup de tête» [...] En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu'ils portent. Les deux s'abrègent simplement en «tête». 4, fiche 34, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- cabezazo
1, fiche 34, Espagnol, cabezazo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- cabezada 1, fiche 34, Espagnol, cabezada
correct, nom féminin
- tiro de cabeza 1, fiche 34, Espagnol, tiro%20de%20cabeza
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Tiro o pase dado con la cabeza. 2, fiche 34, Espagnol, - cabezazo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- back header
1, fiche 35, Anglais, back%20header
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- backheader 2, fiche 35, Anglais, backheader
correct
- back-header 3, fiche 35, Anglais, back%2Dheader
correct
- back-heading 3, fiche 35, Anglais, back%2Dheading
correct
- back heading 4, fiche 35, Anglais, back%20heading
correct, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The act of hitting the ball with the head to direct backwards; a shot or pass made by hitting the ball with the back of the head. 4, fiche 35, Anglais, - back%20header
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 4, fiche 35, Anglais, - back%20header
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coup de tête renversé
1, fiche 35, Français, coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête qui envoie le ballon vers l'arrière. 2, fiche 35, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «coup de tête renversé» : frappe de tête renversée, tête renversée, jeu de tête renversé. 3, fiche 35, Français, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- frappe de tête renversée
- tête renversée
- jeu de tête renversé
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- cabeceo hacia atrás
1, fiche 35, Espagnol, cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En el cabeceo hacia atrás, uno hace [...] contacto con la parte de atrás de la cabeza. Al arquearse hacia atrás, redirigirá el balón hacia atrás de usted. 2, fiche 35, Espagnol, - cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- head the ball
1, fiche 36, Anglais, head%20the%20ball
correct, verbe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
To shoot or pass by hitting the ball with the head. 2, fiche 36, Anglais, - head%20the%20ball
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- frapper de la tête
1, fiche 36, Français, frapper%20de%20la%20t%C3%AAte
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- tirer de la tête 2, fiche 36, Français, tirer%20de%20la%20t%C3%AAte
correct
- faire une tête 3, fiche 36, Français, faire%20une%20t%C3%AAte
correct
- lancer de la tête 4, fiche 36, Français, lancer%20de%20la%20t%C3%AAte
verbe
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Lancer ou faire une passe en projetant la balle d'un coup de tête. 5, fiche 36, Français, - frapper%20de%20la%20t%C3%AAte
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cabecear
1, fiche 36, Espagnol, cabecear
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Golpear la pelota con la cabeza tratando de darle dirección. 2, fiche 36, Espagnol, - cabecear
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- attacking header
1, fiche 37, Anglais, attacking%20header
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- attacking heading 2, fiche 37, Anglais, attacking%20heading
correct, voir observation
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The [act] of hitting the ball with the head to score a goal. 2, fiche 37, Anglais, - attacking%20header
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, fiche 37, Anglais, - attacking%20header
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- jeu de tête en attaque
1, fiche 37, Français, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour marquer un but. 2, fiche 37, Français, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en attaque». 3, fiche 37, Français, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- cabeceo ofensivo
1, fiche 37, Espagnol, cabeceo%20ofensivo
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Remate que se hace con la cabeza con la finalidad de introducir el balón en la portería. 2, fiche 37, Espagnol, - cabeceo%20ofensivo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- right-footed
1, fiche 38, Anglais, right%2Dfooted
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A soccer or football player hitting the ball with his or her right foot. 2, fiche 38, Anglais, - right%2Dfooted
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Fiche 38, La vedette principale, Français
- droitier
1, fiche 38, Français, droitier
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- droitière 2, fiche 38, Français, droiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse de soccer ou de football qui frappe la balle (le ballon en jeu) de son pied droit. 3, fiche 38, Français, - droitier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- diestro
1, fiche 38, Espagnol, diestro
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- diestra 1, fiche 38, Espagnol, diestra
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- left-footed
1, fiche 39, Anglais, left%2Dfooted
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A soccer or football player hitting the ball with his or her left foot. 2, fiche 39, Anglais, - left%2Dfooted
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gaucher
1, fiche 39, Français, gaucher
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- gauchère 2, fiche 39, Français, gauch%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse de soccer ou de football qui frappe la balle (le ballon en jeu) de son pied gauche. 3, fiche 39, Français, - gaucher
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- zurdo
1, fiche 39, Espagnol, zurdo
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- zurda 1, fiche 39, Espagnol, zurda
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- kick the ball about
1, fiche 40, Anglais, kick%20the%20ball%20about
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In soccer, "to kick the ball" is to drive it by hitting with the foot, sometimes the head or the knee. 2, fiche 40, Anglais, - kick%20the%20ball%20about
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- s'amuser avec le ballon
1, fiche 40, Français, s%27amuser%20avec%20le%20ballon
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- s'amuser avec la balle 1, fiche 40, Français, s%27amuser%20avec%20la%20balle
correct, voir observation
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est la sphère de cuir avec laquelle on joue; on dit «balle» lorsque le ballon est en jeu. 2, fiche 40, Français, - s%27amuser%20avec%20le%20ballon
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs de soccer s'amusent avec le ballon pour perfectionner leur maîtrise du jeu; au cours d'une partie, on peut dire de certains jeux que le joueur s'amuse avec la balle. 2, fiche 40, Français, - s%27amuser%20avec%20le%20ballon
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- divertirse con el balón
1, fiche 40, Espagnol, divertirse%20con%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cut in
1, fiche 41, Anglais, cut%20in
verbe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Overtake and turn in front of(the passing motorist cut in so sharply ahead of me that I had to put on my brakes to avoid hitting him). 1, fiche 41, Anglais, - cut%20in
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Conduite automobile
Fiche 41, La vedette principale, Français
- faire une queue de poisson 1, fiche 41, Français, faire%20une%20queue%20de%20poisson
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un cycliste, d'un motocycliste, d'un automobiliste, se rabattre brusquement après avoir doublé un véhicule. 1, fiche 41, Français, - faire%20une%20queue%20de%20poisson
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- home plate
1, fiche 42, Anglais, home%20plate
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- home base 2, fiche 42, Anglais, home%20base
correct
- home 3, fiche 42, Anglais, home
correct
- plate 4, fiche 42, Anglais, plate
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The block or slab beside which a player stands to hit the ball, and to which he must return, after hitting the ball and rounding the bases, in order to score. 5, fiche 42, Anglais, - home%20plate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 42, La vedette principale, Français
- marbre
1, fiche 42, Français, marbre
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- plaque de but 2, fiche 42, Français, plaque%20de%20but
correct, nom féminin, Europe
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Point, marqué par une plaque, où le frappeur se tient lorsqu'il affronte le lanceur; quatrième but du losange que le joueur doit croiser pour marquer un point. 3, fiche 42, Français, - marbre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- base del bateador
1, fiche 42, Espagnol, base%20del%20bateador
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- base meta 1, fiche 42, Espagnol, base%20meta
correct, nom féminin
- meta 1, fiche 42, Espagnol, meta
correct, nom féminin
- home 1, fiche 42, Espagnol, home
anglicisme, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-09-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- effective hitting range 1, fiche 43, Anglais, effective%20hitting%20range
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 43, La vedette principale, Français
- portée de frappe efficace
1, fiche 43, Français, port%C3%A9e%20de%20frappe%20efficace
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- clean-up hitter
1, fiche 44, Anglais, clean%2Dup%20hitter
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- cleanup hitter 2, fiche 44, Anglais, cleanup%20hitter
correct
- clean-up batter 3, fiche 44, Anglais, clean%2Dup%20batter
correct
- cleanup 4, fiche 44, Anglais, cleanup
correct, nom
- clean-up 5, fiche 44, Anglais, clean%2Dup
correct, nom
- clutch hitter 6, fiche 44, Anglais, clutch%20hitter
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A baseball player batting in the fourth position in a team's batting order, traditionally a strong hitter expected to clean the bases by hitting a home run or a two-or three-base hit, should the first three players, or any one of them, get on base. 7, fiche 44, Anglais, - clean%2Dup%20hitter
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Usually, the best home-run hitter of a team is batting cleanup. 7, fiche 44, Anglais, - clean%2Dup%20hitter
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 44, La vedette principale, Français
- frappeur-clé
1, fiche 44, Français, frappeur%2Dcl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- quatrième frappeur 2, fiche 44, Français, quatri%C3%A8me%20frappeur
correct, nom masculin
- quatrième du rôle des frappeurs 2, fiche 44, Français, quatri%C3%A8me%20du%20r%C3%B4le%20des%20frappeurs
correct, nom masculin
- nettoyeur 3, fiche 44, Français, nettoyeur
voir observation, nom masculin, familier
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Frappeur occupant la quatrième position au rôle. 4, fiche 44, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'expression «nettoyeur» est sujette à caution. 4, fiche 44, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
C'est habituellement le meilleur frappeur de l'équipe pour [...] permettre à ses coéquipiers de croiser le marbre. 4, fiche 44, Français, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- coon foot
1, fiche 45, Anglais, coon%20foot
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Broken foot in which the foot axis ... is more upright than the pastern axis ([e.g.] “coon foot”). 2, fiche 45, Anglais, - coon%20foot
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
A coon foot is sometimes presented as being simply a broken forward digit axis, and sometimes, while still a broken forward axis, as a digit with a pastern at a very low angle, parallel or nearly parallel to the ground. One may presume that in this condition heels will lower and toe will elongate; this is associated with a weak pastern, damage to the suspensory ligament or chronic founder where the horse rocks back on the heels to relieve pressure at the toe. 3, fiche 45, Anglais, - coon%20foot
Record number: 45, Textual support number: 3 CONT
If it's too long and sloping, called a "coon foot, "the horse's gaits are smoother, but there is more stress on tendons and ligaments, and the horse is more prone to running down(hitting the ground with the back of the fetlock). 4, fiche 45, Anglais, - coon%20foot
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The term "coon-footed" refers to a broken forward axis at the coronary band. 5, fiche 45, Anglais, - coon%20foot
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pied à talons trop hauts
1, fiche 45, Français, pied%20%C3%A0%20talons%20trop%20hauts
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'axe du pied est ici aussi plus vertical que celui du paturon et l'axe pied-paturon ne forme pas une ligne droite. 2, fiche 45, Français, - pied%20%C3%A0%20talons%20trop%20hauts
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Pour être bien fait, le paturon doit être court. Trop long, il constitue un vice et le cheval est dit long-jointé. Trop court, c'est aussi un défaut et le cheval est court-jointé. S'il est trop incliné, le cheval est bas-jointé. S'il ne l'est pas assez, le cheval est haut-jointé. 3, fiche 45, Français, - pied%20%C3%A0%20talons%20trop%20hauts
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
terme connexes : long-jointé, bas-jointé. (Le paturon est trop long et trop incliné) 3, fiche 45, Français, - pied%20%C3%A0%20talons%20trop%20hauts
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- pied à talons hauts
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 46, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The action imparted to the ball by hitting it obliquely, causing the ball to produce a curved flight path and an unpredictable bounce. 2, fiche 46, Anglais, - spin
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... an offset stringing pattern for increased spin and control. 3, fiche 46, Anglais, - spin
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Tremendous spin. 2, fiche 46, Anglais, - spin
Record number: 46, Textual support number: 2 PHR
To produce, vary a spin. 2, fiche 46, Anglais, - spin
Record number: 46, Textual support number: 3 PHR
To put spin on the ball. 2, fiche 46, Anglais, - spin
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 46, La vedette principale, Français
- effet
1, fiche 46, Français, effet
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- effet de balle 2, fiche 46, Français, effet%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Rotation imprimée à la balle dans un sens ou dans un autre. 3, fiche 46, Français, - effet
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[Raquette] excellente pour les effets de balle (notamment le revers). 4, fiche 46, Français, - effet
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Avec une bonne raquette, un effet efficace se donne tant à la balle en tennis, tennis de table, squash, racquetball, etc., qu'au volant en badminton. L'effet imparti fait rouler la balle dans un axe horizontal ou vertical, et pivoter le volant dans un axe latéral, alors que l'une et l'autre est propulsé(e) au-delà du filet ou vers le mur. 5, fiche 46, Français, - effet
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Un joueur de tennis gagne à perfectionner la balle avec effet au point où peu de ses adversaires ne soient capables de la reprendre ou de la retourner. 5, fiche 46, Français, - effet
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Service à effet. 6, fiche 46, Français, - effet
Record number: 46, Textual support number: 2 PHR
Varier les effets d'une balle. Donner, provoquer de l'effet à une balle. 6, fiche 46, Français, - effet
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- efecto
1, fiche 46, Espagnol, efecto
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Cambio de dirección tras el bote debido al tipo de rotación de la pelota. 2, fiche 46, Espagnol, - efecto
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[Golpe] con poco efecto. 3, fiche 46, Espagnol, - efecto
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Efecto acentuado, lateral, parabólico, pronunciado. 4, fiche 46, Espagnol, - efecto
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pitch-out
1, fiche 47, Anglais, pitch%2Dout
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- pitchout 2, fiche 47, Anglais, pitchout
correct, nom
- outside pitch 3, fiche 47, Anglais, outside%20pitch
correct
- pitch out 4, fiche 47, Anglais, pitch%20out
à éviter, voir observation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A pitch intentionally delivered wide of the plate, to prevent the batter from hitting it, usually when a base steal is anticipated. 5, fiche 47, Anglais, - pitch%2Dout
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Even if such a pitch becomes a "ball", the term "ball" is not synonym of "pitch-out", "pitchout" or "outside pitch" (a pitch on the outside of the stike zone). 6, fiche 47, Anglais, - pitch%2Dout
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
pitch out: The verbal form must not be used as a noun. 6, fiche 47, Anglais, - pitch%2Dout
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- ball
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tir excentré
1, fiche 47, Français, tir%20excentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- lancer excentré 2, fiche 47, Français, lancer%20excentr%C3%A9
correct, nom masculin
- lancer hors-cible 3, fiche 47, Français, lancer%20hors%2Dcible
correct, nom masculin
- tir commandé à l'extérieur du marbre 4, fiche 47, Français, tir%20command%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20marbre
correct, nom masculin
- lancer commandé à l'extérieur du marbre 4, fiche 47, Français, lancer%20command%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20marbre
correct, nom masculin
- lancer délibéré hors de la zone des prises 5, fiche 47, Français, lancer%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9%20hors%20de%20la%20zone%20des%20prises
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Balle lancée délibérément hors du marbre pour empêcher le frappeur de la frapper, de façon à faire obstacle à un vol de but ou à une attaque serrée. 2, fiche 47, Français, - tir%20excentr%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Même si un tel lanceur devient une «balle», le terme «balle» n'est pas un équivalent approprié de «pitch-out» ou un synonyme de «tir excentré». 6, fiche 47, Français, - tir%20excentr%C3%A9
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- tir commandé à l'extérieur
- lancer commandé à l'extérieur
- balle
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- batting streak
1, fiche 48, Anglais, batting%20streak
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- hitting streak 1, fiche 48, Anglais, hitting%20streak
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
For a player, the number of consecutive matches during which he has gotten at least one safe hit. 2, fiche 48, Anglais, - batting%20streak
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 48, La vedette principale, Français
- série de matchs avec coups sûrs
1, fiche 48, Français, s%C3%A9rie%20de%20matchs%20avec%20coups%20s%C3%BBrs
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- série de parties avec coups sûrs 1, fiche 48, Français, s%C3%A9rie%20de%20parties%20avec%20coups%20s%C3%BBrs
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pour un joueur, séquence (ou nombre) de matchs consécutifs au cours desquels il a frappé en lieu sûr au moins une fois. 2, fiche 48, Français, - s%C3%A9rie%20de%20matchs%20avec%20coups%20s%C3%BBrs
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 48, Français, - s%C3%A9rie%20de%20matchs%20avec%20coups%20s%C3%BBrs
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 48, Français, - s%C3%A9rie%20de%20matchs%20avec%20coups%20s%C3%BBrs
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- série de matchs avec coup sûr
- série de partie avec coûp sûr
- série de matches avec coups sûrs
- série de matches avec coup sûr
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 49, Anglais, serve
correct, voir observation, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- service 1, fiche 49, Anglais, service
correct, voir observation, nom
- ball served 2, fiche 49, Anglais, ball%20served
correct, voir observation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The ball that comes off the racquet of the server; result of hitting the tennis ball above the head. 3, fiche 49, Anglais, - serve
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the act of starting the point with a toss of the ball into the air from the baseline, also called "serve". To avoid confusion, use the unambiguous term "ball served", as in the phrase "The ball served shall pass over the net and hit the ground within the Service Court ...." 3, fiche 49, Anglais, - serve
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
The serve swerves sharply through the air. The serve ticks the net. 3, fiche 49, Anglais, - serve
Record number: 49, Textual support number: 2 PHR
To press hard to get one’s first serve in. 3, fiche 49, Anglais, - serve
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 49, La vedette principale, Français
- balle de service
1, fiche 49, Français, balle%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- balle servie 2, fiche 49, Français, balle%20servie
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est mauvaise ou si le serveur enfreint une règle, une 2e balle de service lui est accordée. S'il y a faute à nouveau, le serveur perd le point. Lorsque la balle servie touche le filet et tombe cependant dans le carré de service, elle est «net» et elle est à remettre. 3, fiche 49, Français, - balle%20de%20service
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
La balle de service passe au-dessus du filet. La balle de service donne du fil à retordre. 4, fiche 49, Français, - balle%20de%20service
Record number: 49, Textual support number: 2 PHR
Frapper une balle de service. 4, fiche 49, Français, - balle%20de%20service
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- pelota servida
1, fiche 49, Espagnol, pelota%20servida
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- servicio 2, fiche 49, Espagnol, servicio
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La pelota servida deberá pasar por encima de la red y tocar el suelo dentro del cuadro de servicio que se halle diagonalmente opuesto o sobre una de las líneas que delimitan dicho cuadro, antes de que el que resta la devuelva. 1, fiche 49, Espagnol, - pelota%20servida
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Primer servicio. 3, fiche 49, Espagnol, - pelota%20servida
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Racquet Sports
- General Vocabulary
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bad habit
1, fiche 50, Anglais, bad%20habit
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
You have the annoying(bad) habit of hitting under the ball. 1, fiche 50, Anglais, - bad%20habit
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vocabulaire général
Fiche 50, La vedette principale, Français
- manie
1, fiche 50, Français, manie
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- automatisme stéréotypé 2, fiche 50, Français, automatisme%20st%C3%A9r%C3%A9otyp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Prenez garde à la manie de trop couper sur les retours de service. 1, fiche 50, Français, - manie
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Les habitudes compulsives : ce sont «certains automatismes stéréotypés qui limitent les capacités d'action [...] jouer machinalement les mêmes coups dans des situations différentes. 2, fiche 50, Français, - manie
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
Fâcheuse manie. 3, fiche 50, Français, - manie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 51, Anglais, shot
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 3, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance : a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i. e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect]. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 4, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 3 CONT
Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 2 PHR
Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 3 PHR
Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 4 PHR
Irretrievable key shot. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 5 PHR
To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 6 PHR
To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one’s whole body behind shot. To get one’s weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 7 PHR
To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Record number: 51, Textual support number: 8 PHR
Crushing shots. Filing one’s body into a shot. 2, fiche 51, Anglais, - shot
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 51, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 51, Français, coup
correct, nom masculin, générique
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins. 2, fiche 51, Français, - coup
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes. 3, fiche 51, Français, - coup
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu. 4, fiche 51, Français, - coup
Record number: 51, Textual support number: 2 PHR
Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups. 4, fiche 51, Français, - coup
Record number: 51, Textual support number: 3 PHR
Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup. 4, fiche 51, Français, - coup
Record number: 51, Textual support number: 4 PHR
Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups. 4, fiche 51, Français, - coup
Record number: 51, Textual support number: 5 PHR
Sortir des coups impressionnants. 4, fiche 51, Français, - coup
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- golpe
1, fiche 51, Espagnol, golpe
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- tiro 2, fiche 51, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
- pegada 1, fiche 51, Espagnol, pegada
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota. 3, fiche 51, Espagnol, - golpe
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto). 1, fiche 51, Espagnol, - golpe
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 4, fiche 51, Espagnol, - golpe
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento. 3, fiche 51, Espagnol, - golpe
Record number: 51, Textual support number: 2 PHR
Un golpe lleva efecto. 3, fiche 51, Espagnol, - golpe
Record number: 51, Textual support number: 3 PHR
Angular un tiro. 3, fiche 51, Espagnol, - golpe
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- position
1, fiche 52, Anglais, position
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A specific stance or location of a person on a tennis court determined by a given situation, or by extension, location of a part of the hand on a tennis racquet. 2, fiche 52, Anglais, - position
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "puesto" is only used in contexts relating to one’s location on a tennis court. The term "posición" is more generic; hence it may be used for instance in reference to one’s hand on the shaft of a racquet. 2, fiche 52, Anglais, - position
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Always consider the returns which will be most likely from the serve you are attempting so that you can cover the right angle and get to the correct position on the court. 3, fiche 52, Anglais, - position
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Advantageous, balanced, beginning, body, center, choked-up, commanding, court, Eastern forehand, firm-footed, fixed-wrist, hitting, ideal, ideal volley(IVP), mid-court, off-center, racket-face, ready, up-and-down, volley, waiting, well-balanced, wrist position. 2, fiche 52, Anglais, - position
Record number: 52, Textual support number: 2 PHR
To assume, gain, recover a position. To run to a position. To get back, slide, stroll position. To defend, maintain, retain one’e position. To be out of position. 2, fiche 52, Anglais, - position
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 52, La vedette principale, Français
- position
1, fiche 52, Français, position
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La position de départ [du service] : Il existe plusieurs variations possibles. Que l'on pense à [John] McEnroe (position très fermée) ou à [Boris] Becker (position très ouverte). 2, fiche 52, Français, - position
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Position agressive, d'attente, décalée, de départ, nonchalante, (non) stratégique, stressante. 3, fiche 52, Français, - position
Record number: 52, Textual support number: 2 PHR
Justesse de sa position. 3, fiche 52, Français, - position
Record number: 52, Textual support number: 3 PHR
S'emparer d'une position (d'attaque). 3, fiche 52, Français, - position
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- posición
1, fiche 52, Espagnol, posici%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- puesto 2, fiche 52, Espagnol, puesto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Antónimo: (ser) descolocado. 3, fiche 52, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Passing-shot [cuando está] en buena posición. 2, fiche 52, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 2, fiche 52, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Una posición «semi de lado». 3, fiche 52, Espagnol, - posici%C3%B3n
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- topspin
1, fiche 53, Anglais, topspin
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- top spin 2, fiche 53, Anglais, top%20spin
correct
- forward spin 3, fiche 53, Anglais, forward%20spin
correct
- overspin 4, fiche 53, Anglais, overspin
correct, nom
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Spin produced by hitting over the ball, i. e. brushing the racket face up and over the ball, causing it to rotate forward. 5, fiche 53, Anglais, - topspin
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Also refers to the stroke which not only imparts such a spin on the ball, it also causes it to dip in flight. Top spin is used extensively to pass opponents attacking at the net. 5, fiche 53, Anglais, - topspin
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Warning: the term "overspin" in many contexts could also refer to "excessive underspin" - a completely different concept. The term "lift" is rarely heard today. 5, fiche 53, Anglais, - topspin
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Backhand, forehand, heavy, one-handed, severe topspin. 5, fiche 53, Anglais, - topspin
Record number: 53, Textual support number: 2 PHR
To apply, impart topspin. To hit a topspin. 5, fiche 53, Anglais, - topspin
Record number: 53, Textual support number: 3 PHR
To put topspin on the ball. 5, fiche 53, Anglais, - topspin
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- over spin
- over-spin
- top-spin
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 53, La vedette principale, Français
- effet vers l'avant
1, fiche 53, Français, effet%20vers%20l%27avant
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- lift 2, fiche 53, Français, lift
correct, anglicisme, nom masculin
- brossé 3, fiche 53, Français, bross%C3%A9
correct, nom masculin
- effet lifté 4, fiche 53, Français, effet%20lift%C3%A9
correct, nom masculin
- effet de lift 5, fiche 53, Français, effet%20de%20lift
correct, nom masculin
- effet de topspin 4, fiche 53, Français, effet%20de%20topspin
correct, nom masculin
- effet brossé 6, fiche 53, Français, effet%20bross%C3%A9
correct, nom masculin
- topspin 4, fiche 53, Français, topspin
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Effet donné à la balle frappée par dessous de bas en haut, qui aura un rebond plus haut et plus long, car elle tourne sur elle-même dans le sens de sa course. Qualité passagère d'une balle qui a une forte rotation d'avant en arrière. 7, fiche 53, Français, - effet%20vers%20l%27avant
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La raquette légèrement fermée en dedans pour coiffer la balle et lui imprimer un lift. 7, fiche 53, Français, - effet%20vers%20l%27avant
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Le brossé permet [...] un meilleur contrôle de la distance car on peut même frapper fort dans la partie avant du terrain adverse comme lors d'un «passing shot» (ce qui est impossible sans le brossé). 3, fiche 53, Français, - effet%20vers%20l%27avant
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Imprimer un (fort) effet brossé. 8, fiche 53, Français, - effet%20vers%20l%27avant
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- efecto de rotación hacia adelante
1, fiche 53, Espagnol, efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20adelante
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- golpe liftado 2, fiche 53, Espagnol, golpe%20liftado
correct, nom masculin
- liftado 3, fiche 53, Espagnol, liftado
correct, nom masculin
- efecto liftado 4, fiche 53, Espagnol, efecto%20liftado
correct, nom masculin
- efecto sobreliftado 2, fiche 53, Espagnol, efecto%20sobreliftado
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Acción de abajo-arriba que se imprime a la pelota. Se utiliza para controlar la pelota y para darle potencia al golpe. 1, fiche 53, Espagnol, - efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20adelante
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Existe naturalmente el efecto liftado, que es, como se sabe, el que produce un avance de la pelota en sentido de la misma dirección que va a llevar, que se origina al realizar una especie de raspado con las cuerdas en la pelota, de abajo hacia arriba; aquí, más que de abajo hacia arriba, es un poco de un lado a otro [...] 5, fiche 53, Espagnol, - efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20adelante
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Imprimir un efecto (liftado). 1, fiche 53, Espagnol, - efecto%20de%20rotaci%C3%B3n%20hacia%20adelante
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- stance
1, fiche 54, Anglais, stance
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The manner of standing or the position assumed in addressing a tennis ball. 2, fiche 54, Anglais, - stance
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[On hitting the smash, there is] a tendency to get too "square on" to the ball when the correct stance is a sideways one, as for the serve 3, fiche 54, Anglais, - stance
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
... get to the best court position first and then have your stance firmly rooted and the racket head correctly aligned. 3, fiche 54, Anglais, - stance
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
Basic, closed, erect, facing-the-net, firm, open, serving, solid, sound stance. 2, fiche 54, Anglais, - stance
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 54, La vedette principale, Français
- posture
1, fiche 54, Français, posture
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Façon de se tenir; position qu'adopte un joueur, qu'il lui revienne, à lui ou à son équipier, de servir ou de retourner une balle de service. 2, fiche 54, Français, - posture
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les postures de base, les positions de coups et les différents effets de la balle constituent des apprentissages fondamentaux. On ne saurait améliorer sa technique de frappe sans d'abord adopter une bonne posture. 1, fiche 54, Français, - posture
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- posición
1, fiche 54, Espagnol, posici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] la posición del jugador debe ser relajada [...] 2, fiche 54, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
Posición correcta, de espera, frontal, de impacto, de servicio. 3, fiche 54, Espagnol, - posici%C3%B3n
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 55, Anglais, stroke
correct, voir observation, nom, spécifique
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- strike 2, fiche 55, Anglais, strike
correct, nom, rare
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Action of hitting the ball and the resulting action.... A player is deemed to have attempted a stroke if he faces up to the ball with his racket, attempts to play and misses. 3, fiche 55, Anglais, - stroke
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 4, fiche 55, Anglais, - stroke
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
The technical manner of hitting the tennis ball(forehand, backhand, volley, etc.) and the resulting action combine to constitute a stroke. 5, fiche 55, Anglais, - stroke
Record number: 55, Textual support number: 3 CONT
The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and ... the power of the strike. 2, fiche 55, Anglais, - stroke
Record number: 55, Textual support number: 4 CONT
Compact backswings and short, smooth strokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet]. 6, fiche 55, Anglais, - stroke
Record number: 55, Textual support number: 5 CONT
Player and ball are together during the stroke. 7, fiche 55, Anglais, - stroke
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. A "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. One speaks of "classical strokes" rather than "classical shot". A "blow" on the other hand is rather a blunt, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" can often be used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. 5, fiche 55, Anglais, - stroke
Record number: 55, Textual support number: 1 PHR
Attacking, awkward, backhand, basic, big, choppy, classical, compact, competent, controlled, defensive, drive-type, flowing, fearsome, forehand, full, ground, ineffective, jammed, left-handed, limiting, looping, normal, pet, precise, punched, punch-type, short, smooth, soft, static, sustained, tennis, topspin, two-handed, unorthodox, versatile, volley, weak, wristy stroke. 5, fiche 55, Anglais, - stroke
Record number: 55, Textual support number: 2 PHR
Stroke of the rally. Stroke production. Arsenal of strokes. Stroke folds under pressure. 5, fiche 55, Anglais, - stroke
Record number: 55, Textual support number: 3 PHR
To complete, develop, execute, make, mistimed, rush, take a stroke. To groove, modify, shorten one’s stroke. To follow through with a stroke. 5, fiche 55, Anglais, - stroke
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 55, La vedette principale, Français
- frappe de balle
1, fiche 55, Français, frappe%20de%20balle
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- frappe 2, fiche 55, Français, frappe
correct, nom féminin
- coup 3, fiche 55, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Mouvement au cours duquel la raquette est portée à la rencontre de la balle jusqu'à l'impact. 1, fiche 55, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
J'ai vu [des] volées, techniquement bien amorcées, finir comme une gelée fondant trop vite, parce que la frappe manquait de fermeté. 4, fiche 55, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Au moment de la frappe, le tamis doit être légèrement orienté vers le ciel afin que la balle soit dirigée du bas vers le haut pour lui permettre de passer le filet. 1, fiche 55, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 55, Textual support number: 3 CONT
Il faut leur faire apprendre à ralentir leur coup pour commettre peu d'erreurs. 5, fiche 55, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
À moins qu'on ne fasse pas allusion à un coup particulier pour lequel il existe déjà un terme fixe, p. ex. : coup droit, on devrait utiliser le terme «frappe», terme sémantiquement moins précis. 6, fiche 55, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 55, Textual support number: 1 PHR
Frappe accélérée, énergique, ferme, foudroyante, plate, puissante, sèche, souple. 6, fiche 55, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 55, Textual support number: 2 PHR
Fermeté d'une frappe. Geste, point, puissance, rythme de frappe. 6, fiche 55, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 55, Textual support number: 3 PHR
Coup de qualité. Solidité des coups. 6, fiche 55, Français, - frappe%20de%20balle
Record number: 55, Textual support number: 4 PHR
Ajuster, précipiter, raccourcir un coup. 6, fiche 55, Français, - frappe%20de%20balle
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- golpe
1, fiche 55, Espagnol, golpe
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Muster prosiguió su inspiradísima racha de golpes ganadores y Bruguera acabó por rendirse, ante la evidencia de que su condición física [...] era inferior a la de Muster. 2, fiche 55, Espagnol, - golpe
Record number: 55, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque, avanzado, básico, blando, compacto, defensivo, delicado, desconcertante, fuerte, molesto, natural, (nada) ortodoxo, preliminar, vistoso. 3, fiche 55, Espagnol, - golpe
Record number: 55, Textual support number: 2 PHR
Ejecución, preparación de un golpe. Precipitación en el golpe. Una serie de golpes. 3, fiche 55, Espagnol, - golpe
Record number: 55, Textual support number: 3 PHR
Amagar, dirigir, efectuar, ejecutar, enriquecer, mejorar, realizar un golpe.Conectar, iniciar el golpe. Descomponer en tiempos un golpe. Conocedor de los golpes. 3, fiche 55, Espagnol, - golpe
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 56, Anglais, rally
correct, verbe
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- trade shots 2, fiche 56, Anglais, trade%20shots
correct, verbe
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
To practice or warm up for a court game by hitting some balls with an opponent either before a game or instead of a game. 3, fiche 56, Anglais, - rally
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 56, La vedette principale, Français
- faire des balles
1, fiche 56, Français, faire%20des%20balles
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- se mettre en main 2, fiche 56, Français, se%20mettre%20en%20main
correct
- échanger des balles 2, fiche 56, Français, %C3%A9changer%20des%20balles
correct
- faire des échanges 1, fiche 56, Français, faire%20des%20%C3%A9changes
correct
- échanger 3, fiche 56, Français, %C3%A9changer
correct
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
S'échauffer en «pelotant» ou faisant des échanges sans compter les points avant le match. 2, fiche 56, Français, - faire%20des%20balles
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «faire des balles», «se mettre en main» et «échanger des balles» tiennent lieu de «s'échauffer» pour les joueurs de tennis. 4, fiche 56, Français, - faire%20des%20balles
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Un exercice utile : Colorier les coutures de plusieurs balles de couleurs différentes et faire des échanges avec un partenaire en annonçant à voix haute la couleur des coutures. 1, fiche 56, Français, - faire%20des%20balles
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Faire des balles avant une partie de tennis. Échanger sur place. 2, fiche 56, Français, - faire%20des%20balles
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- pelotear
1, fiche 56, Espagnol, pelotear
correct
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido. 1, fiche 56, Espagnol, - pelotear
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- put-away
1, fiche 57, Anglais, put%2Daway
correct, voir observation, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- putaway 2, fiche 57, Anglais, putaway
correct, nom
- putaway shot 3, fiche 57, Anglais, putaway%20shot
correct
- put-away shot 4, fiche 57, Anglais, put%2Daway%20shot
correct, voir observation
- put away shot 5, fiche 57, Anglais, put%20away%20shot
voir observation
- kill 6, fiche 57, Anglais, kill
correct, nom
- kill shot 4, fiche 57, Anglais, kill%20shot
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A shot hit so hard or ball placed so accurately that it is literally put away(out of the reach) of an opponent. Usually the opponent will have presented you will the opportunity to "make the kill" by hitting a short lob or a weak groundstroke. 7, fiche 57, Anglais, - put%2Daway
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The verbal form is "put away" and the adjective and nominal forms, "put-away". 4, fiche 57, Anglais, - put%2Daway
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The terms "kill" (noun), "kill shot", "put-away" (noun), and, sometimes, "smash" (noun), all mean, in racquet sports, a shot virtually unreturnable. 4, fiche 57, Anglais, - put%2Daway
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
If the receiver is fooled by this move he will attempt to return down the line but the feint will have kept the net guard in position for an easy kill. 8, fiche 57, Anglais, - put%2Daway
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Absolute, easy, risky put-away. 7, fiche 57, Anglais, - put%2Daway
Record number: 57, Textual support number: 2 PHR
To hit, volley a put-away. 7, fiche 57, Anglais, - put%2Daway
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- put away
- smash
- plum ball
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 57, La vedette principale, Français
- coup imparable
1, fiche 57, Français, coup%20imparable
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- tir imparable 1, fiche 57, Français, tir%20imparable
correct, voir observation, nom masculin
- coup fatal 2, fiche 57, Français, coup%20fatal
correct, nom masculin
- coup mortel 3, fiche 57, Français, coup%20mortel
correct, nom masculin
- coup qui tue 4, fiche 57, Français, coup%20qui%20tue
correct
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Retour de balle frappé avec une telle force ou en un point du court si distant que l'adversaire n'y peut rien pour maintenir la balle en jeu. 5, fiche 57, Français, - coup%20imparable
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Un coup qui tue [...] Quand on a un bon coup droit, il faut le peaufiner jusqu'à en faire une arme redoutable, un coup qui «tue», qui permet de raccourcir les échanges. 4, fiche 57, Français, - coup%20imparable
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Un «coup» frappé avec force devient semblable à un «tir» au hockey. 5, fiche 57, Français, - coup%20imparable
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
[...] il se peut fort bien que vous soyez du genre patient qui raffole des longs échanges tout en préparant progressivement le coup fatal. 2, fiche 57, Français, - coup%20imparable
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- golpe mortal
1, fiche 57, Espagnol, golpe%20mortal
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
estar en pos del tanto definitivo e inapelable. 2, fiche 57, Espagnol, - golpe%20mortal
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
El lob de ataque es un golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeando de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución. 2, fiche 57, Espagnol, - golpe%20mortal
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- set-up
1, fiche 58, Anglais, set%2Dup
nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Of one's body, one's feet prior to hitting the ball. 1, fiche 58, Anglais, - set%2Dup
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- set up
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 58, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 58, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Recherche de la meilleure position ou équilibre au moment d'exécuter la frappe. 2, fiche 58, Français, - placement
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Placement décalé. 2, fiche 58, Français, - placement
Record number: 58, Textual support number: 2 PHR
Opérer, rectifier le placement. 2, fiche 58, Français, - placement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- trainer
1, fiche 59, Anglais, trainer
correct, voir observation
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A member of the staff of a tennis event who is responsible for administering first aid and treating the tennis-specific injuries of tournament participants. 1, fiche 59, Anglais, - trainer
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "personal trainer", coach", "physical trainer", "pro", or "hitting partner". A professional tennis player may have both a coach(e. g. Nick Bolletieri), a physical trainer to help reinforce physical conditioning and a personal trainer to help him in all other aspects that will help the player win tournaments and prize money. A "(club) pro" is a generic term referring to any person certified instructor specifically hired by a club to instruct and serve as hitting partner and consultant. 1, fiche 59, Anglais, - trainer
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
ATP (tour), WTA (tour) trainer. 1, fiche 59, Anglais, - trainer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 59, La vedette principale, Français
- soigneur
1, fiche 59, Français, soigneur
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- soigneuse 2, fiche 59, Français, soigneuse
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Membre du personnel rattaché à l'organisation d'un tournoi de tennis et désigné pour administrer les premiers soins aux joueurs inscrits dans le cas de blessures spécifiques au tennis; il réfère les blessures majeures à un spécialiste. 2, fiche 59, Français, - soigneur
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] le triple vainqueur de l'épreuve a demandé l'intervention d'un soigneur pour faire examiner son dos. 1, fiche 59, Français, - soigneur
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- slice
1, fiche 60, Anglais, slice
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- slice shot 2, fiche 60, Anglais, slice%20shot
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A stroke made by hitting down on the ball with a slicing motion. Such an action imparts both backspin and side-spin to the ball, forcing it to break to a right-handed player's left side just before he is to hit the ball. 2, fiche 60, Anglais, - slice
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The generic term "slice" in English can mean one of 2 things: 1) the actual stroke which causes the ball to turn sideways 2) the type of ball that comes off the strings of someone making such a stroke. Moreover, many purists instructors feel that one should maintain a nuance between a slice, a chip and a chop. Nonetheless, the French equivalent for the English word "slice" ranges from "slice" (anglicisme accepté) to "chop". Note also that the French use the term "slice" to denote a particular type of serve. Compare the term "slice" with "topspin shot", "sidespin". 2, fiche 60, Anglais, - slice
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
Backhand, deep, hard, one-handed slice. 2, fiche 60, Anglais, - slice
Record number: 60, Textual support number: 2 PHR
Slice with excessive underspin/backspin. 2, fiche 60, Anglais, - slice
Record number: 60, Textual support number: 3 PHR
To hit a slice. 2, fiche 60, Anglais, - slice
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 60, La vedette principale, Français
- coup coupé
1, fiche 60, Français, coup%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- slice 2, fiche 60, Français, slice
correct, anglicisme, nom masculin
- chop 3, fiche 60, Français, chop
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Coup imprimant à la balle une rotation latérale de haut en bas. La raquette frappe en décrivant (vers le bas et «à travers» la balle un angle inférieur à 45 degrés. Cette action se retrouve fréquemment pour les balles ayant un niveau de frappe inférieur aux genoux. 4, fiche 60, Français, - coup%20coup%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans certains textes, l'anglicisme «slice» désigne un effet qui fait tourner la balle vers l'arrière (=backspin), en sens contraire de sa trajectoire, mais en réalité le «slice» est un coup qui imprime à la balle une rotation à la fois latérale et arrière. Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle à laquelle la raquette fait contact avec la balle; étudiez la phrase suivante : il faut initier les élèves au contrôle du «chop» sur balle haute, de la «slice» sur balle moyenne, et de l'effet latéral sur balle basse si on veut les aider à s'adapter aux différents niveaux de frappe et produire des trajectoires de balles efficaces [Louis Cayer]. Le terme connexe «effet rétro» (=slice with excessive underspin) ne désigne qu'une certaine rotation de la balle. 4, fiche 60, Français, - coup%20coup%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Un slice fait de la droite vers la gauche fait s'écarter la balle vers la droite; dans le cas inverse, c'est l'inverse qui se produit. 5, fiche 60, Français, - coup%20coup%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- golpe cortado
1, fiche 60, Espagnol, golpe%20cortado
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- golpe con efecto 2, fiche 60, Espagnol, golpe%20con%20efecto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
golpe con efecto: término genérico que puede significar también «topspin shot». Término relacionado: pelota cortada. 3, fiche 60, Espagnol, - golpe%20cortado
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[...] no todos los golpes planos son iguales, y por supuesto, muchísimo menos todavía lo son los golpes cortados o liftados. 4, fiche 60, Espagnol, - golpe%20cortado
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
Golpe cortado en profundidad. 3, fiche 60, Espagnol, - golpe%20cortado
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- hitting
1, fiche 61, Anglais, hitting
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- stroking motion 2, fiche 61, Anglais, stroking%20motion
correct
- stroking 3, fiche 61, Anglais, stroking
nom
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The action of moving a tennis racquet so that it meets up with the ball, propelling it away from the player. 3, fiche 61, Anglais, - hitting
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... see how the entire forehand looks when you include not only the stroking motion, but the footwork .... 2, fiche 61, Anglais, - hitting
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
Hitting technique. 3, fiche 61, Anglais, - hitting
Record number: 61, Textual support number: 2 PHR
Off-centre hitting. 3, fiche 61, Anglais, - hitting
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 61, La vedette principale, Français
- frappe
1, fiche 61, Français, frappe
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Rencontre de la balle et du tamis de la raquette pour la propulser loin du joueur, la trajectoire suivie étant déterminée par l'angle de la raquette el l'effet que lui a imprimé le joueur. 2, fiche 61, Français, - frappe
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La frappe [du coup droit] s'opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol. 3, fiche 61, Français, - frappe
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
Longue frappe. 4, fiche 61, Français, - frappe
Record number: 61, Textual support number: 2 PHR
Rapidité de la frappe. 4, fiche 61, Français, - frappe
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Grand Slam tournament
1, fiche 62, Anglais, Grand%20Slam%20tournament
correct, voir observation
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Grand Slam event 2, fiche 62, Anglais, Grand%20Slam%20event
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Often in the media we see and hear the shortened form "Grand Slam" when referring to one particular leg (tournament) of the 4 events that together make up the package called the "Grand Slam" (the Australian Open, the French Open, Wimbledon, and the U.S. Open). Curiously, in Spanish the understood term "torneo" (tournament) is rarely made explicit. 3, fiche 62, Anglais, - Grand%20Slam%20tournament
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Carsten Arriens, a qualifier from Germany, became only the second player in the Open Era to be disqualified from a Grand Slam tournament when he was ejected after hitting a linesman with his racket. 2, fiche 62, Anglais, - Grand%20Slam%20tournament
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Agassi, who lost in the finals [in Paris] in 1990 and 1991, comes in as the men’s favorite after winning the past two Grand Slam events - the 1994 U.S. Open and the Australian Open in January. 2, fiche 62, Anglais, - Grand%20Slam%20tournament
Record number: 62, Textual support number: 1 PHR
Sweep of all four Grand Slam tournaments. 3, fiche 62, Anglais, - Grand%20Slam%20tournament
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 62, La vedette principale, Français
- tournoi du grand chelem
1, fiche 62, Français, tournoi%20du%20grand%20chelem
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- grand chelem 2, fiche 62, Français, grand%20chelem
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
«Grand Chelem» s'écrit normalement en lettres majuscules. 3, fiche 62, Français, - tournoi%20du%20grand%20chelem
Record number: 62, Textual support number: 1 PHR
Auteur(e) d'un Grand Chelem. 3, fiche 62, Français, - tournoi%20du%20grand%20chelem
Record number: 62, Textual support number: 2 PHR
Remporter un grand chelem. 3, fiche 62, Français, - tournoi%20du%20grand%20chelem
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Grand Slam
1, fiche 62, Espagnol, Grand%20Slam
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- Gran Slam 1, fiche 62, Espagnol, Gran%20Slam
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Arantxa Sánchez Vicario (1972) es, desde el 5 de febrero de 1995, el primer tenista español número uno del ranking mundial, después de ganar tres Gran Slam (Roland Garros 1989 y 1994, US Open 1994). 1, fiche 62, Espagnol, - Grand%20Slam
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
[...] es evidente que [Thomas Muster y Sergi Bruguera] serán los hombres que batir en el único Grand Slam que se disputa sobre tierra batida. 1, fiche 62, Espagnol, - Grand%20Slam
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- angle
1, fiche 63, Anglais, angle
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The direction of a player’s shot in relation to any line parallel to, and including, the baseline (measured in degrees). 2, fiche 63, Anglais, - angle
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Seles moved Martinez around like a marionette, dictating the points with her pace and piercing angles. 3, fiche 63, Anglais, - angle
Record number: 63, Textual support number: 1 PHR
Crosscourt, high-to-low, hitting, passing(shots), racket-face, return, safe, severe, sharp, steep, volleying angle. 4, fiche 63, Anglais, - angle
Record number: 63, Textual support number: 2 PHR
Angles of deflection, of incidence. 4, fiche 63, Anglais, - angle
Record number: 63, Textual support number: 3 PHR
To cover, determine, shorten, widen an angle. To cut down, cut off, mix, use the angles. To create, hit short angles. 4, fiche 63, Anglais, - angle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 63, La vedette principale, Français
- angle
1, fiche 63, Français, angle
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le jeu en précision. Ce sont [les joueurs de tennis] qui aiment contrôler le jeu en plaçant leur coup. Ils jouent profond ou exploitent les angles. 2, fiche 63, Français, - angle
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Mauvais choix de jeu : par exemple, tenter des coups de débordement du centre où les angles sont trop difficiles à obtenir. 2, fiche 63, Français, - angle
Record number: 63, Textual support number: 3 CONT
Jouer un retour court et croisé, qui risque cependant de lui ouvrir beaucoup d'angles s'il n'est pas parfait. 3, fiche 63, Français, - angle
Record number: 63, Textual support number: 1 PHR
Angle aigu, prononcé. 4, fiche 63, Français, - angle
Record number: 63, Textual support number: 2 PHR
Bissectrice de l'angle ouvert à l'adversaire. 4, fiche 63, Français, - angle
Record number: 63, Textual support number: 3 PHR
Chercher l'angle. Exploiter les angles. Trouver des angles. 4, fiche 63, Français, - angle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- ángulo
1, fiche 63, Espagnol, %C3%A1ngulo
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Agudizó su espíritu, [Thomas Muster] buscó las líneas, abrió unos ángulos increíbles y sólo permitió a Sergi ganar dos juegos. 2, fiche 63, Espagnol, - %C3%A1ngulo
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
El éxito de un golpe depende del ángulo formado por la pelota y las cuerdas. 3, fiche 63, Espagnol, - %C3%A1ngulo
Record number: 63, Textual support number: 1 PHR
Ángulo abierto, cerrado. 4, fiche 63, Espagnol, - %C3%A1ngulo
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- racquet arm
1, fiche 64, Anglais, racquet%20arm
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- racket arm 2, fiche 64, Anglais, racket%20arm
correct
- hitting arm 3, fiche 64, Anglais, hitting%20arm
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Compare with "non-hitting arm" or "tossing arm". Sometimes the term "hand", as in "hitting hand" or "racquet hand" is used synonymously with arm. 1, fiche 64, Anglais, - racquet%20arm
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Really extend your racket arm at the hit. 2, fiche 64, Anglais, - racquet%20arm
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
To keep the racquet arm stiff. 1, fiche 64, Anglais, - racquet%20arm
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bras porteur
1, fiche 64, Français, bras%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- bras porteur de la raquette 2, fiche 64, Français, bras%20porteur%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- bras frappeur 3, fiche 64, Français, bras%20frappeur
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Bras, habituellement le plus habile, qui tient la raquette. Correspond à la main porteuse [de la raquette de tennis]. 4, fiche 64, Français, - bras%20porteur
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Une tension élevée augmente le stress sur les articulations du bras frappeur. 3, fiche 64, Français, - bras%20porteur
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
À la volée, le contact doit se faire devant le corps, précisément devant l'épaule du bras porteur de la raquette. 2, fiche 64, Français, - bras%20porteur
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- brazo de la raqueta
1, fiche 64, Espagnol, brazo%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- brazo pegador 2, fiche 64, Espagnol, brazo%20pegador
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
El jugador elevará el brazo de la raqueta (derecho) al encuentro de la pelota y el peso del cuerpo lo trasladará a la pierna delantera. 3, fiche 64, Espagnol, - brazo%20de%20la%20raqueta
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
El brazo de la raqueta se dobla hacia atrás. El brazo de la raqueta se estira totalmente al golpear [...] el brazo de la raqueta está totalmente estirado. 4, fiche 64, Espagnol, - brazo%20de%20la%20raqueta
Record number: 64, Textual support number: 3 CONT
Extienda el brazo pegador al golpear. 2, fiche 64, Espagnol, - brazo%20de%20la%20raqueta
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- focal trauma
1, fiche 65, Anglais, focal%20trauma
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Focal trauma is considered to be direct contact to a specific point on the head(baseball hitting the head). 1, fiche 65, Anglais, - focal%20trauma
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
Fiche 65, La vedette principale, Français
- traumatisme localisé
1, fiche 65, Français, traumatisme%20localis%C3%A9
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Un traumatisme localisé, (choc, brûlure, luxation…) provoque l'excitation de récepteurs périphériques mécaniques, thermiques ou chimiques. Ces terminaisons nerveuses susceptibles de signaler la douleur se trouvent dans tous les tissus : la peau, les tendons, les articulations mais aussi les viscères et les muscles. 1, fiche 65, Français, - traumatisme%20localis%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- acoustic piano
1, fiche 66, Anglais, acoustic%20piano
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A piano which relies on making its sound purely from the natural acoustics of felt covered hammers hitting high-tensile steel wire strings. 1, fiche 66, Anglais, - acoustic%20piano
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A digital or electronic piano has no strings or hammers, but instead utilises electronics in one form or another to produce the sound. 1, fiche 66, Anglais, - acoustic%20piano
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 66, La vedette principale, Français
- piano acoustique
1, fiche 66, Français, piano%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du piano acoustique, le son perçu par l’oreille est un ensemble de vibrations transmises par l’air dont l’excitateur est l’instrument au moyen de sa mécanique (touches, marteaux, cordes) et de l’amplificateur naturel qu’est sa table d’harmonie. 1, fiche 66, Français, - piano%20acoustique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- piano acústico
1, fiche 66, Espagnol, piano%20ac%C3%BAstico
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Un piano acústico utiliza una gama compleja de martillos, cuerdas, una caja acústica y otras partes móviles que funcionan interactuando entre sí. […] Por ejemplo, tocar un acorde en un piano digital puede simplemente resultar en tres notas tocadas, grabadas individualmente, al mismo tiempo, mientras que en un piano acústico, las tres notas interactuaran entre sí a través de la tabla armónica y se convierten en un conjunto de vibraciones, produciendo un sonido diferente, más complejo y rico. 1, fiche 66, Espagnol, - piano%20ac%C3%BAstico
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 67, Anglais, error
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A point lost as a result of one's player's mistake during a rally, e. g. hitting the ball out or into the net(failed return), rather than the other player's good shot. 2, fiche 67, Anglais, - error
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A "fault" is an infraction of the rules of tennis. For instance, by failing to place a serve within the service court in two tries constitutes a service fault or "double fault"; if a ball sails beyond the boundary line, an official will call out "fault" (and not error). An "error" is a more subjective term used to denote any mistake committed by a player that causes him or her to lose the point. Note however that the term "error" is used in statistics, e.g. number of unforced errors. The generic term "mistake" is non-specific to tennis. 2, fiche 67, Anglais, - error
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
Careless, costly, flawless, loose, nagging, sprayed, uncharacteristic, unforced error. 2, fiche 67, Anglais, - error
Record number: 67, Textual support number: 2 PHR
Flurry, marging, rash of errors. Marging for errors. 2, fiche 67, Anglais, - error
Record number: 67, Textual support number: 3 PHR
To be prone to errors. To draw errors. To rack up errors. 2, fiche 67, Anglais, - error
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 67, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 67, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Point gagné à cause d'une erreur évidente plutôt qu'à cause de l'habilité du joueur. 1, fiche 67, Français, - erreur
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
Erreur grossière, manifeste. 2, fiche 67, Français, - erreur
Record number: 67, Textual support number: 2 PHR
Marge d'erreur. 2, fiche 67, Français, - erreur
Record number: 67, Textual support number: 3 PHR
Match cousu d'erreurs. 2, fiche 67, Français, - erreur
Record number: 67, Textual support number: 4 PHR
Accumuler des erreurs. 2, fiche 67, Français, - erreur
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 67, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
[...] había jugado con un margen mínimo de errores ya con una efectividad casi del 100%. 2, fiche 67, Espagnol, - error
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
Error corriente, no forzado, mayúsculo, de posición. 3, fiche 67, Espagnol, - error
Record number: 67, Textual support number: 2 PHR
Errores que se irán acumulando. 3, fiche 67, Espagnol, - error
Record number: 67, Textual support number: 3 PHR
Cometer, corregir, descubrir un error. 3, fiche 67, Espagnol, - error
Record number: 67, Textual support number: 4 PHR
Sucesión de errores. 3, fiche 67, Espagnol, - error
Record number: 67, Textual support number: 5 PHR
Analizar sus errores. 3, fiche 67, Espagnol, - error
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- hitting power
1, fiche 68, Anglais, hitting%20power
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 68, La vedette principale, Français
- puissance de frappe
1, fiche 68, Français, puissance%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les critères que nous avons retenus pour nos bancs d'essai sont : la rigidité, la puissance de frappe, la stabilité et la maniabilité ou le contrôle de la raquette en situation de jeu. 1, fiche 68, Français, - puissance%20de%20frappe
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Affecter à la baisse la puissance de frappe. Augmenter la puissance de frappe. 2, fiche 68, Français, - puissance%20de%20frappe
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- transport correction
1, fiche 69, Anglais, %20transport%20correction
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Transport correction. Much of the error due to the diffusion approximation comes from the assumption of isotopic scattering.(This assumption is necessary to reach the simple form of the integral transport [and] was also made to establish Fick's law when we assume that when a neutron leaving dV had probability d2 omega/4[ pi] of hitting dS where d2 omega was the solid angle under which dS is seen from the point of emission). The transport correction established from the differential form of the transport operator can compensate for most of this error. Because it is simple to introduce, it is always used in practice. It consists of replacing the total cross-section [sigma] with the so-called “transport” cross-section in the expression for the diffusion of the coefficient. 1, fiche 69, Anglais, - %20transport%20correction
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- correction de transport
1, fiche 69, Français, correction%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Correction de transport. Éliminer [oméga] des équations est évidemment une simplification incontestable! Mais a-t-on le droit de supposer que les neutrons sortent des collisions de façon isotrope? Ce n’est évidemment pas exact en toute rigueur, mais on constate qu’en général l’erreur due à cette hypothèse est peu importante, surtout si l’on fait une correction dite de transport consistant à remplacer la section efficace totale [oméga indice t], par la section efficace de transport […] 1, fiche 69, Français, - correction%20de%20transport
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- single
1, fiche 70, Anglais, single
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- one-base hit 2, fiche 70, Anglais, one%2Dbase%20hit
correct
- single hit 3, fiche 70, Anglais, single%20hit
correct
- one-bagger 4, fiche 70, Anglais, one%2Dbagger
correct, voir observation, nom
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The play when a batter reaches the first base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field. 4, fiche 70, Anglais, - single
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple". 4, fiche 70, Anglais, - single
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 70, La vedette principale, Français
- simple
1, fiche 70, Français, simple
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- coup d'un but 2, fiche 70, Français, coup%20d%27un%20but
correct, nom masculin
- coup sûr d'un but 2, fiche 70, Français, coup%20s%C3%BBr%20d%27un%20but
nom masculin, Canada
- coup sûr d'une base 3, fiche 70, Français, coup%20s%C3%BBr%20d%27une%20base
nom masculin, Europe
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le premier but sans être retiré et sans qu'une erreur ne soit commise. 2, fiche 70, Français, - simple
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le terme «simple» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un simple) et de son résultat (frapper un simple à sa première présence au bâton). 2, fiche 70, Français, - simple
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Frapper un simple; frapper deux simples dans un match. 2, fiche 70, Français, - simple
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- triple
1, fiche 71, Anglais, triple
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- three-base hit 2, fiche 71, Anglais, three%2Dbase%20hit
correct
- 3B 3, fiche 71, Anglais, 3B
correct, voir observation
- 3B 3, fiche 71, Anglais, 3B
- three bases hit 4, fiche 71, Anglais, three%20bases%20hit
correct
- three-bagger 3, fiche 71, Anglais, three%2Dbagger
correct, voir observation, nom
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The play when a batter reaches the third base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field. 3, fiche 71, Anglais, - triple
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple". 3, fiche 71, Anglais, - triple
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: 3B- three-base hit. 3, fiche 71, Anglais, - triple
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 71, La vedette principale, Français
- triple
1, fiche 71, Français, triple
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- coup de trois buts 2, fiche 71, Français, coup%20de%20trois%20buts
correct, nom masculin
- 3B 2, fiche 71, Français, 3B
correct, voir observation
- 3B 2, fiche 71, Français, 3B
- coup sûr de trois buts 3, fiche 71, Français, coup%20s%C3%BBr%20de%20trois%20buts
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le troisième but sans être retiré et sans qu'une erreur ne soit commise. 2, fiche 71, Français, - triple
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le terme «triple» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un triple) et de son résultat (frapper un triple à sa première présence au bâton). 2, fiche 71, Français, - triple
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 3B - coup de trois buts. 2, fiche 71, Français, - triple
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Frapper un triple; frapper deux triples dans un match. 2, fiche 71, Français, - triple
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- triple
1, fiche 71, Espagnol, triple
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 72, Anglais, double
correct, nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- two-base hit 2, fiche 72, Anglais, two%2Dbase%20hit
correct
- 2B 3, fiche 72, Anglais, 2B
correct, voir observation
- 2B 3, fiche 72, Anglais, 2B
- two bases hit 4, fiche 72, Anglais, two%20bases%20hit
correct
- two-bagger 3, fiche 72, Anglais, two%2Dbagger
correct, voir observation, nom
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The play when a batter reaches the second base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field. 3, fiche 72, Anglais, - double
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple". 3, fiche 72, Anglais, - double
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on Sptember 15, 2002: "b - two-base hit. 3, fiche 72, Anglais, - double
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 72, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 72, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- coup de deux buts 2, fiche 72, Français, coup%20de%20deux%20buts
correct, nom masculin
- 2B 2, fiche 72, Français, 2B
correct, voir observation
- 2B 2, fiche 72, Français, 2B
- coup sûr de deux buts 3, fiche 72, Français, coup%20s%C3%BBr%20de%20deux%20buts
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le deuxième but sans être retiré et sans qu'une erreur ne soit commise. 2, fiche 72, Français, - double
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le terme «double» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un double) et de son résultat (frapper un double à sa première présence au bâton). 2, fiche 72, Français, - double
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 2B - coup de deux buts. 2, fiche 72, Français, - double
Record number: 72, Textual support number: 1 PHR
Frapper un double; frapper deux doubles dans un match. 2, fiche 72, Français, - double
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 72, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- stringbed
1, fiche 73, Anglais, stringbed
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- stringed area 2, fiche 73, Anglais, stringed%20area
correct
- racquet face 3, fiche 73, Anglais, racquet%20face
correct
- racket face 4, fiche 73, Anglais, racket%20face
correct
- face of the racket 5, fiche 73, Anglais, face%20of%20the%20racket
correct
- face 6, fiche 73, Anglais, face
correct, nom
- strung surface 7, fiche 73, Anglais, strung%20surface
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The set of strings on a racket that make up the flat, stringed hitting surface against which the ball must make contact. 8, fiche 73, Anglais, - stringbed
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face. 1, fiche 73, Anglais, - stringbed
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
... bend your knees, take a short backswing, firm up your grip, slightly hood the racquet face - I call it "covering the ball" - and keep your momentum moving forward as you follow through. 9, fiche 73, Anglais, - stringbed
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- string bed
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 73, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 73, Français, tamis
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- tamis de la raquette 2, fiche 73, Français, tamis%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- face de raquette 3, fiche 73, Français, face%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Surface de cordage d'une raquette où l'on frappe la balle. 4, fiche 73, Français, - tamis
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Fermer davantage le tamis pour rabattre [la balle.] Couper légèrement les volées en ouvrant un peu le tamis à l'impact, afin que la balle ait un rebond bas. 3, fiche 73, Français, - tamis
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Le lob de défense [...] Frapper vers le haut, face de raquette ouverte, et fort. 3, fiche 73, Français, - tamis
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
tamis fermé, ouvert, à plat. 4, fiche 73, Français, - tamis
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- encordado
1, fiche 73, Espagnol, encordado
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- cara de la raqueta 2, fiche 73, Espagnol, cara%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
- superficie de la raqueta 3, fiche 73, Espagnol, superficie%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: ángulo abierto/cerrado, raqueta plana. 4, fiche 73, Espagnol, - encordado
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 3, fiche 73, Espagnol, - encordado
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
[El término] abierto se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 1, fiche 73, Espagnol, - encordado
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
inclinación del encordado. 4, fiche 73, Espagnol, - encordado
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- lead-off man
1, fiche 74, Anglais, lead%2Doff%20man
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- lead-off hitter 2, fiche 74, Anglais, lead%2Doff%20hitter
correct
- leadoff 3, fiche 74, Anglais, leadoff
correct, nom
- leading lady 4, fiche 74, Anglais, leading%20lady
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The first batter, or lead-off man, is chosen for his speed and ability to get onto base, whether by bunting or hitting. 5, fiche 74, Anglais, - lead%2Doff%20man
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 74, La vedette principale, Français
- premier frappeur
1, fiche 74, Français, premier%20frappeur
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- premier batteur 2, fiche 74, Français, premier%20batteur
correct, nom masculin, Europe
- premier batteur de la liste 2, fiche 74, Français, premier%20batteur%20de%20la%20liste
correct, nom masculin, Europe
- démarreur 2, fiche 74, Français, d%C3%A9marreur
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Joueur figurant en tête du rôle des frappeurs; joueur frappant le premier dans une manche. 3, fiche 74, Français, - premier%20frappeur
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le terme «démarreur» est, au Canada, lié à la conduite automobile; par exemple : démarreur à distance. 4, fiche 74, Français, - premier%20frappeur
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- linesperson
1, fiche 75, Anglais, linesperson
correct, voir observation
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- line judge 2, fiche 75, Anglais, line%20judge
correct, voir observation
- linesman 3, fiche 75, Anglais, linesman
correct, voir observation
- lineswoman 4, fiche 75, Anglais, lineswoman
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A tennis official who judges whether a shot is good or not. 4, fiche 75, Anglais, - linesperson
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The linesman’s specific duty is to call faults and decide points relating soley to his own line and in any instance where he may be unsighted the umpire should fulfil his duty. 5, fiche 75, Anglais, - linesperson
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Carsten Arriens, a qualifier from Germany, became only the second player in the Open Era to be disqualified from a Grand Slam tournament when he was ejected after hitting a linesman with his racket... Arriens lost the second set, then threw his racket again. It hit a line judge in the ankle. 6, fiche 75, Anglais, - linesperson
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
If a shot is long or wide, the linesperson will call "fault". A full squad of linesmen for a match is ten. 4, fiche 75, Anglais, - linesperson
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
The politically correct terms (because they are gender-neutral) are "linesperson" and "line judge". Use "linesman" only when referring to a male person and "lineswoman", to a female person. 4, fiche 75, Anglais, - linesperson
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- lines person
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 75, La vedette principale, Français
- juge de ligne
1, fiche 75, Français, juge%20de%20ligne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Une des dix personnes dont le rôle est de juger si la balle est tombée à l'intérieur ou sur la ligne (bonne balle) ou à l'extérieur d'une ligne (balle hors jeu). 2, fiche 75, Français, - juge%20de%20ligne
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Officiels de l'arbitrage : 1 juge-arbitre, des arbitres de chaise assistés de juges de lignes, de fautes de pied, de filet. 3, fiche 75, Français, - juge%20de%20ligne
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- juez de línea
1, fiche 75, Espagnol, juez%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Son considerados como accesorios permanentes de la pista, no sólo la red, postes, cuerda o cable metálico, cincha, y franja de tela, sino también, cuando los haya, las telas metálicas, los fondos, tribunas, asientos fijos o transportables, las sillas situadas alrededor de la pista y sus ocupantes, así como todos aquellos elementos colocados en torno o encima de la misma, y el juez de silla, el juez de faltas de pie y los jueces de línea, cuando se hallen en sus puestos respectivos. 2, fiche 75, Espagnol, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- stunning
1, fiche 76, Anglais, stunning
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Hitting an animal in the forehead... to render it senseless before slaughtering. 2, fiche 76, Anglais, - stunning
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 76, La vedette principale, Français
- étourdissement
1, fiche 76, Français, %C3%A9tourdissement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
L'étourdissement des animaux est obligatoire, sauf dans le cas des abattages rituels. Seul des procédés autorisés peuvent être employés pour effectuer l'étourdissement : trépanation ou perforation de la boîte crânienne, ou percussion de celle-ci à l'aide de pistolets spéciaux, électroanesthésie, anesthésie par gaz (gaz carbonique). 2, fiche 76, Français, - %C3%A9tourdissement
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Lorsque le procédé n'est pas précisé, on emploie le terme «étourdissement». Lorsqu'il s'agit d'étourdissement avec pistolet à tige perforante, on parle de «trépanation» tandis que lorsqu'il s'agit d'étourdissement à masse percutante on dira plutôt «percussion». 3, fiche 76, Français, - %C3%A9tourdissement
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- aturdimiento
1, fiche 76, Espagnol, aturdimiento
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que, cuando se aplica a un animal, provoca de inmediato un estado de inconsciencia que se prolonga hasta que se produce la muerte. 2, fiche 76, Espagnol, - aturdimiento
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Curling
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 77, Anglais, double
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[The result of] a shooter that takes out two of the opponent’s rocks. 2, fiche 77, Anglais, - double
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
shooter: A rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 3, fiche 77, Anglais, - double
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
take-out(noun) The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 77, Anglais, - double
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent’s rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 3, fiche 77, Anglais, - double
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Curling
Fiche 77, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 77, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Résultat du lancer d'une pierre (dite «pierre qui marque») qui fait sortir de la maison deux pierres adverses tout en y demeurant elle-même. 2, fiche 77, Français, - double
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
pierre qui marque : Pierre lancée qui s'est immobilisée dans la maison en une position où elle représente un point possible. 2, fiche 77, Français, - double
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 77, Français, - double
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 2, fiche 77, Français, - double
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Curling
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- take-out attempt
1, fiche 78, Anglais, take%2Dout%20attempt
correct, voir observation
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- put-out attempt 2, fiche 78, Anglais, put%2Dout%20attempt
correct, voir observation
- attempted take-out 1, fiche 78, Anglais, attempted%20take%2Dout
correct, voir observation
- attempted put-out 2, fiche 78, Anglais, attempted%20put%2Dout
correct, voir observation
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A play, planned or tried, by which a team intends to put out of play an opponent’s rock with the rock to deliver or the rock just delivered. 2, fiche 78, Anglais, - take%2Dout%20attempt
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between "take-out attempt," the play to come, and "attempted take-out," the play tried or just made: "In the next play, team A will make a take-out attempt." BUT "The attempted take-out failed but resulted in a draw.". 2, fiche 78, Anglais, - take%2Dout%20attempt
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
take-out; put-out : Nouns referring to the removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 78, Anglais, - take%2Dout%20attempt
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Curling
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tentative de sortie
1, fiche 78, Français, tentative%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Essai, projeté ou tenté, de mettre hors-jeu une pierre adverse par le lancer d'une pierre à venir ou tout juste exécuté. 2, fiche 78, Français, - tentative%20de%20sortie
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
L'expression «tentative de sortie» s'utilise dans le sens de projet : «Au prochain jeu, l'équipe A fera une tentative de sortie.», et dans le sens de jeu exécuté : «L'équipe A a raté sa tentative de sortie, mais a réussi un placement.». 2, fiche 78, Français, - tentative%20de%20sortie
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 78, Français, - tentative%20de%20sortie
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- qualifier
1, fiche 79, Anglais, qualifier
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Carsten Arriens, a qualifier from Germany, became only the second player in the Open Era to be disqualified from a Grand Slam tournament when he was ejected after hitting a linesman with his racket. 1, fiche 79, Anglais, - qualifier
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Unheralded qualifier. 2, fiche 79, Anglais, - qualifier
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 79, La vedette principale, Français
- qualifié
1, fiche 79, Français, qualifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- qualifiée 2, fiche 79, Français, qualifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Joueur [de tennis] qui a gagné sa place dans le grand tableau d'un tournoi en ayant disputé un prétournoi appelé les qualifications. 3, fiche 79, Français, - qualifi%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Sans compter que la chance leur a déjà souri au tirage au sort, offrant au premier tour un qualifié à Sampras et une novice à Graf. 4, fiche 79, Français, - qualifi%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
À la liste des 37 joueurs, s'ajouteront quatre «wild cards», six «qualifiés» et un «laissez-passer». 2, fiche 79, Français, - qualifi%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- open stance
1, fiche 80, Anglais, open%20stance
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A hitting or body position in which the belly button and both feet point toward the net when contact with the tennis ball is made. 2, fiche 80, Anglais, - open%20stance
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Pierce hits her forehand with an open stance, but she nevertheless turns her shoulders and hips well. 1, fiche 80, Anglais, - open%20stance
Record number: 80, Textual support number: 1 PHR
Wide open stance. 2, fiche 80, Anglais, - open%20stance
Record number: 80, Textual support number: 2 PHR
To hit with an open stance. 2, fiche 80, Anglais, - open%20stance
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 80, La vedette principale, Français
- position ouverte
1, fiche 80, Français, position%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Façon dont est placé le joueur qui, au moment de frapper la balle, a le bas du corps, de la taille aux pieds, face au filet et ce, même si le haut du corps fait une torsion de côté pour frapper un coup droit ou un revers. 1, fiche 80, Français, - position%20ouverte
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Si, pour ce faire, les pieds et le bas du corps sous la taille pointent vers le côté du court, on dit alors que le joueur frappe en «position fermée». 1, fiche 80, Français, - position%20ouverte
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- posición frontal
1, fiche 80, Espagnol, posici%C3%B3n%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- posición abierta 2, fiche 80, Espagnol, posici%C3%B3n%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Jugador paralelo a la trayectoria de la pelota. 2, fiche 80, Espagnol, - posici%C3%B3n%20frontal
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Procúrese evitar cualquier posición frontal durante la preparación del movimiento. 1, fiche 80, Espagnol, - posici%C3%B3n%20frontal
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- impact point
1, fiche 81, Anglais, impact%20point
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- point of impact 2, fiche 81, Anglais, point%20of%20impact
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The impact point is where you make contact with the ball in relation to your body... Is your impact point in front of you or beside you? If the impact is late... you’ll find that you’re off balance and unable to hit with power and consistency. [Hitting the ball at the top of the bounce] also helps control impact point and maintain good balance. 3, fiche 81, Anglais, - impact%20point
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 81, La vedette principale, Français
- point d'impact
1, fiche 81, Français, point%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Endroit où la balle entre en contact avec le cordage de la raquette. 2, fiche 81, Français, - point%20d%27impact
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Pivoter permet [...] d'augmenter le contrôle sur la balle en favorisant un meilleur transfert du poids et un point d'impact plus franc [...] 3, fiche 81, Français, - point%20d%27impact
Record number: 81, Textual support number: 1 PHR
Juger le point d'impact. 2, fiche 81, Français, - point%20d%27impact
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- punto de impacto
1, fiche 81, Espagnol, punto%20de%20impacto
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Punto ideal del encordado con el que debería establecerse el contacto con la pelota. 2, fiche 81, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] el golpe se termina en el punto de impacto con un acompañamiento de la pelota en la dirección deseada. 3, fiche 81, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- retreat
1, fiche 82, Anglais, retreat
correct, verbe
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- run back 2, fiche 82, Anglais, run%20back
correct, verbe
- peel back 2, fiche 82, Anglais, peel%20back
correct, verbe
- back up 3, fiche 82, Anglais, back%20up
correct, verbe
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Both players may retreat to a defensive formation when receiving a lob. 4, fiche 82, Anglais, - retreat
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
To ensure that you move foreward when at the net(and that you don’t take a long backswing), imagine there is a wall right behind you. Because of this wall, you can’t retreat the only direction you can go is forward... chances of hitting an effective volley are much greater if you stand your ground or move forward rather than if you back up. 3, fiche 82, Anglais, - retreat
Record number: 82, Textual support number: 1 PHR
Retreat for a lob. 2, fiche 82, Anglais, - retreat
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 82, La vedette principale, Français
- retraiter
1, fiche 82, Français, retraiter
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- reculer 2, fiche 82, Français, reculer
correct
- se replier 3, fiche 82, Français, se%20replier
correct
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[La tactique des frères siamois.] Lorsque vous montez au filet, votre coéquipier vous suit ou s'y trouve déjà. Si vous devez retraiter vers le fond du court, votre coéquipier vous suit et vice versa. [...] Les coéquipiers retraitent au fond du court pour riposter à un lob. 1, fiche 82, Français, - retraiter
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Les lobs ont [...] un double objectif : d'abord l'adversaire peut être mis en difficulté pour smasher et perdre le point; ensuite cela l'oblige à reculer, à quitter la zone du filet, et facilite donc votre tâche pour le contraindre [...] 2, fiche 82, Français, - retraiter
Record number: 82, Textual support number: 3 CONT
[Le lob oblige] l'adversaire à se replier. Après un lob de l'adversaire, il faut se replacer en arrière de la ligne de fond. 3, fiche 82, Français, - retraiter
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- retroceder
1, fiche 82, Espagnol, retroceder
correct
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
En nuestro desplazamiento para interceptar el recorrido de la pelota hacia nosotros es bastante frecuente pensar, por parte de todo principiante, o al menos de muchos, que si la pelota viene muy rápida, hay que retroceder hacia el fondo de la pista, porque se viene encima. 2, fiche 82, Espagnol, - retroceder
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Si su compañero resta mal, debe retroceder inmediatamente para defender el punto. 3, fiche 82, Espagnol, - retroceder
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- ball machine
1, fiche 83, Anglais, ball%20machine
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- automatic ball machine 2, fiche 83, Anglais, automatic%20ball%20machine
correct
- ball-tossing machine 2, fiche 83, Anglais, ball%2Dtossing%20machine
correct
- automatic ball-tossing machine 2, fiche 83, Anglais, automatic%20ball%2Dtossing%20machine
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
to practice all skills of the game to... increase proficiency in the strokes of tennis.... Use an automatic ball-tossing machine and practice hitting the following shots. 2, fiche 83, Anglais, - ball%20machine
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
Pneumatic ball machine. 3, fiche 83, Anglais, - ball%20machine
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 83, La vedette principale, Français
- machine à balles
1, fiche 83, Français, machine%20%C3%A0%20balles
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- lance-balles 2, fiche 83, Français, lance%2Dballes
correct, nom masculin
- machine lance-balles 3, fiche 83, Français, machine%20lance%2Dballes
correct, nom féminin
- lanceur automatique 4, fiche 83, Français, lanceur%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Machine qui projette des balles dans une direction voulue et régulièrement, à la volonté de celui qui règle le mécanisme. 5, fiche 83, Français, - machine%20%C3%A0%20balles
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La machine à balles de tennis est fabriquée en métal avec contrôle de vitesses. La boîte contient 650 balles de tennis. 3, fiche 83, Français, - machine%20%C3%A0%20balles
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
HERACLES vous offre trois solutions [...] 1- Un lanceur automatique, un projecteur, deux vitesses. 2- «HERACLES Schola», lanceur automatique, deux projecteurs, deux vitesses. 3- «Super HERACLES», lanceur automatique, deux projecteurs, quatre vitesses. 4, fiche 83, Français, - machine%20%C3%A0%20balles
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
Machine à balles pneumatique. 6, fiche 83, Français, - machine%20%C3%A0%20balles
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- lanza-pelotas
1, fiche 83, Espagnol, lanza%2Dpelotas
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- máquina lanza-pelotas 1, fiche 83, Espagnol, m%C3%A1quina%20lanza%2Dpelotas
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Máquinas lanza-pelotas. Los modelos actuales de lanza-pelotas son muy eficientes [...] Lanza-pelotas neumático [...] 1, fiche 83, Espagnol, - lanza%2Dpelotas
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Basketball
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- zone
1, fiche 84, Anglais, zone
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- area 2, fiche 84, Anglais, area
voir observation
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A slight nuance exists between zone and area: a zone is usually pre-defined, whereas an area is not. Nonetheless, some writers do not respect this nuance and, therefore, use them synonymously. 2, fiche 84, Anglais, - zone
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
Caution, green(-light), hitting, power, red(-light), striking, target, wide-open area. 2, fiche 84, Anglais, - zone
Record number: 84, Textual support number: 2 PHR
Area location, number. 2, fiche 84, Anglais, - zone
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Basket-ball
Fiche 84, La vedette principale, Français
- zone
1, fiche 84, Français, zone
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- aire 2, fiche 84, Français, aire
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
Aire de service. 3, fiche 84, Français, - zone
Record number: 84, Textual support number: 2 PHR
Zone adverse, d'approche, de filet, de fond, de jeu, de tir. 3, fiche 84, Français, - zone
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Básquetbol
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- zona
1, fiche 84, Espagnol, zona
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- área 2, fiche 84, Espagnol, %C3%A1rea
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[...] mandar la pelota hacia una zona determinada. 3, fiche 84, Espagnol, - zona
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 85, Anglais, hit
correct, nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- impact 2, fiche 85, Anglais, impact
nom
- hitting action 2, fiche 85, Anglais, hitting%20action
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Opponents will be used to reading forehand returns from the traditional [one-handed] stroke and may find it less easy to assess pace and direction off the two-handed hit. 3, fiche 85, Anglais, - hit
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
impact, hitting action : also used in badminton. 2, fiche 85, Anglais, - hit
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Downward hit. 4, fiche 85, Anglais, - hit
Record number: 85, Textual support number: 2 PHR
To soften the hit. 4, fiche 85, Anglais, - hit
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 85, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 85, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- frappe 2, fiche 85, Français, frappe
correct, nom féminin
- impact 3, fiche 85, Français, impact
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les pieds bien écartés entrent dans la frappe, ce qui abaisse le centre de gravité et favorise d'autant la stabilité. 4, fiche 85, Français, - coup
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
impact : terme de badminton. 3, fiche 85, Français, - coup
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- impacto
1, fiche 85, Espagnol, impacto
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Separe mucho los pies y avance hacia el impacto, agáchese todo cuanto pueda y ganará estabilidad. 1, fiche 85, Espagnol, - impacto
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Curling
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- double take-out
1, fiche 86, Anglais, double%20take%2Dout
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- double takeout 2, fiche 86, Anglais, double%20takeout
correct
- double put-out 2, fiche 86, Anglais, double%20put%2Dout
correct
- double kill 3, fiche 86, Anglais, double%20kill
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A play in which a player hits two of the opponent’s rocks out of the rings with a single delivered rock. 1, fiche 86, Anglais, - double%20take%2Dout
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
take-out, put-out(noun) : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 4, fiche 86, Anglais, - double%20take%2Dout
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent’s rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 4, fiche 86, Anglais, - double%20take%2Dout
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Curling
Fiche 86, La vedette principale, Français
- double sortie
1, fiche 86, Français, double%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui consiste à expulser des cercles deux pierres de l'adversaire à l'aide de la même pierre lancée. 2, fiche 86, Français, - double%20sortie
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 3, fiche 86, Français, - double%20sortie
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 3, fiche 86, Français, - double%20sortie
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Curling
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- take-out
1, fiche 87, Anglais, take%2Dout
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- takeout 2, fiche 87, Anglais, takeout
correct, nom
- take-out shot 3, fiche 87, Anglais, take%2Dout%20shot
correct
- take-out delivery 4, fiche 87, Anglais, take%2Dout%20delivery
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The removal of an opponent's rock from play by hitting it with one's own rock [delivered with sufficient weight and momentum to do so]. 3, fiche 87, Anglais, - take%2Dout
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The "take-out" comprises the "take-out shot or delivery" by a curler and the "take-out rock" delivered to make the put-out, and the "taken-out rock," the opponent’s rock being put out of play. 4, fiche 87, Anglais, - take%2Dout
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- take-out rock
- taken-out rock
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Curling
Fiche 87, La vedette principale, Français
- sortie
1, fiche 87, Français, sortie
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- lancer de sortie 2, fiche 87, Français, lancer%20de%20sortie
correct, nom masculin
- coup de sortie 3, fiche 87, Français, coup%20de%20sortie
voir observation, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui consiste à enlever une pierre adverse du jeu en la frappant durement avec la sienne. 4, fiche 87, Français, - sortie
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le premier joueur doit être capable d'effectuer des coups de placement de façon efficace en tout temps ainsi que d'exécuter des coups de sortie ouverts. 3, fiche 87, Français, - sortie
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La notion de «sortie» interpelle le jeu qui comprend à la fois le «lancer de sortie» du curleur et la «pierre de sortie» qui réussit le jeu, d'une part, et la «pierre sortie», celle qui est mise hors-jeu, d'autre part. 5, fiche 87, Français, - sortie
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- pierre de sortie
- pierre sortie
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Curling
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- take out
1, fiche 88, Anglais, take%20out
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- take out a rock 2, fiche 88, Anglais, take%20out%20a%20rock
correct, Canada
- take out a stone 3, fiche 88, Anglais, take%20out%20a%20stone
correct
- take a rock out 3, fiche 88, Anglais, take%20a%20rock%20out
correct, Canada
- take a stone out 3, fiche 88, Anglais, take%20a%20stone%20out
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
To remove a rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 88, Anglais, - take%20out
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The put-out rock could have been laying on the play or in the house. It is usually an opponent’s rock, but can be a team’s rock, taken out by a wild delivery. 3, fiche 88, Anglais, - take%20out
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Curling
Fiche 88, La vedette principale, Français
- sortir une pierre du jeu
1, fiche 88, Français, sortir%20une%20pierre%20du%20jeu
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- sortir une pierre 2, fiche 88, Français, sortir%20une%20pierre
correct
- mettre une pierre hors jeu 3, fiche 88, Français, mettre%20une%20pierre%20hors%20jeu
correct
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Retirer du jeu une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 3, fiche 88, Français, - sortir%20une%20pierre%20du%20jeu
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre peut avoir été immobilisée sur le jeu ou dans la maison. Il s'agit habituellement d'une pierre adverse mais ce peut être, par erreur, une pierre de l'équipe. 3, fiche 88, Français, - sortir%20une%20pierre%20du%20jeu
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Curling
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- raise takeout
1, fiche 89, Anglais, raise%20takeout
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- raise take-out 2, fiche 89, Anglais, raise%20take%2Dout
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The action of putting out of play an opponent's rock by hitting it with a delivered rock that had pushed it in the same direction : a raise resulting in a take-out. 3, fiche 89, Anglais, - raise%20takeout
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
raise (delivery): The action of throwing a rock at another of one’s own team to make it move in the same direction, either to promote it into the rings or improve its position. Sometimes, a raise can be used against an opponent’s rock. 3, fiche 89, Anglais, - raise%20takeout
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 89, Anglais, - raise%20takeout
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Curling
Fiche 89, La vedette principale, Français
- sortie montée
1, fiche 89, Français, sortie%20mont%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre hors-jeu une pierre de l'équipe adverse en lançant une pierre qui la propulse dans la même direction : une montée qui résulte en une sortie. 2, fiche 89, Français, - sortie%20mont%C3%A9e
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 89, Français, - sortie%20mont%C3%A9e
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
montée (lancer) : Lancer d'une pierre vers une autre de sa propre équipe pour la faire avancer dans la même direction, afin de la positionner plus près de la maison ou de l'immobiliser à l'intérieur des cercles concentriques. Parfois, la montée peut être utilisée contre une pierre adverse. 2, fiche 89, Français, - sortie%20mont%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Curling
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- miss a takeout
1, fiche 90, Anglais, miss%20a%20takeout
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- miss a take-out 2, fiche 90, Anglais, miss%20a%20take%2Dout
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
To have failed to put out an opponent’s rock with the rock just delivered. 3, fiche 90, Anglais, - miss%20a%20takeout
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 90, Anglais, - miss%20a%20takeout
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Curling
Fiche 90, La vedette principale, Français
- rater une sortie
1, fiche 90, Français, rater%20une%20sortie
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Ne pas avoir réussi à sortir une pierre adverse du jeu avec la pierre qu'on vient de lancer. 2, fiche 90, Français, - rater%20une%20sortie
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 90, Français, - rater%20une%20sortie
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Curling
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- make a double takeout
1, fiche 91, Anglais, make%20a%20double%20takeout
correct, voir observation
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- make a double take-out 2, fiche 91, Anglais, make%20a%20double%20take%2Dout
correct, voir observation
- make a double kill 2, fiche 91, Anglais, make%20a%20double%20kill
correct, voir observation
- make a double 3, fiche 91, Anglais, make%20a%20double
correct, voir observation
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
For a curler, to take out two opponent’s rocks with a single delivery. 2, fiche 91, Anglais, - make%20a%20double%20takeout
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 91, Anglais, - make%20a%20double%20takeout
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent’s rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 2, fiche 91, Anglais, - make%20a%20double%20takeout
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Curling
Fiche 91, La vedette principale, Français
- réussir une double sortie
1, fiche 91, Français, r%C3%A9ussir%20une%20double%20sortie
correct, voir observation
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- réussir un double 2, fiche 91, Français, r%C3%A9ussir%20un%20double
correct, voir observation
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, parvenir à mettre hors-jeu deux pierres adverses avec le lancer d'une seule pierre. 2, fiche 91, Français, - r%C3%A9ussir%20une%20double%20sortie
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 91, Français, - r%C3%A9ussir%20une%20double%20sortie
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 2, fiche 91, Français, - r%C3%A9ussir%20une%20double%20sortie
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- curved blade
1, fiche 92, Anglais, curved%20blade
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The L-shaped sticks are made of strong, laminated wood, with long handles and slightly curved blades for hitting the puck. 2, fiche 92, Anglais, - curved%20blade
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 92, La vedette principale, Français
- lame courbe
1, fiche 92, Français, lame%20courbe
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- lame recourbée 2, fiche 92, Français, lame%20recourb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Les bâtons en forme de L sont faits de bois laminé très solide. Le long manche se termine par une lame courbe qui sert à frapper la rondelle. 3, fiche 92, Français, - lame%20courbe
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le bâton à lame recourbée a remplacé le bâton à lame plate. 4, fiche 92, Français, - lame%20courbe
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Toys (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Thumbs Up
1, fiche 93, Anglais, Thumbs%20Up
correct, Ontario
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A board game originally developed to teach inmates problem-solving skills will soon be hitting retail stores.... Called Thumbs Up, it permits a player to advance around a board by solving one of 140 everyday problems to the satisfaction of his fellow players who vote on his proposed solution. 1, fiche 93, Anglais, - Thumbs%20Up
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Thumbs Up
1, fiche 93, Français, Thumbs%20Up
correct, Ontario
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
[...] il permet à un joueur d'avancer sur un tableau à mesure qu'il résout l'un des 140 problèmes de la vie courante à la satisfaction de ses partenaires qui mettent aux voix la solution proposée. 1, fiche 93, Français, - Thumbs%20Up
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- rough handling
1, fiche 94, Anglais, rough%20handling
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... physical abuse(wilful, direct infliction of physical pain or injury, rough handling, shoving, slapping, pinching, hitting, kicking, restriction of freedom of movement, and sexual abuse. 2, fiche 94, Anglais, - rough%20handling
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
(Elderly abuse) may involve: physical abuse, including assault and rough handling, gross neglect or withholding of food, personal, or medical care; psychological abuse such as confinement, isolation, lack of attention, intimidation or verbal and emotional abuse, or financial abuse-withholding of the means for daily living, fraud, theft and the misuse of funds. 3, fiche 94, Anglais, - rough%20handling
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 94, La vedette principale, Français
- traitements brutaux
1, fiche 94, Français, traitements%20brutaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] les mauvais traitements physiques (douleurs ou dommages physiques, traitements brutaux, rudoiements, poussées, claques, pincements, coups, coups de pied, restriction à la liberté de mouvement, agressions sexuelles) infligés volontairement et directement. (Le centre national d'information sur la violence dans la famille, "Les mauvais traitements infligés aux personnes âgées, 1989, p. 1 2, fiche 94, Français, - traitements%20brutaux
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
(La violence à l'égard des personnes âgées) peut être définie comme étant tout acte d'omission ou de perpétration ayant pour conséquences un mal causé à une personne âgée et comprend les abus physiques, les agressions, les traitements brutaux, la négligence, le refus de nourriture, de soins personnels ou médicaux, les abus psychosociaux tels que l'isolation, l'emprisonnement, le manque d'attention, l'intimidation; l'abus verbal, émotif ou financier; la rétention des moyens nécessaires à la vie journalière, la fraude, le vol et le mauvais usage de l'argent. (Manuel de protocoles sur la violence domestique : pour les travailleurs sociaux en milieu de santé, 1989, p. 28) 3, fiche 94, Français, - traitements%20brutaux
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2010-10-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Golf
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- practice range
1, fiche 95, Anglais, practice%20range
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- golf practice range 2, fiche 95, Anglais, golf%20practice%20range
correct
- driving range 3, fiche 95, Anglais, driving%20range
correct, voir observation
- practice field 4, fiche 95, Anglais, practice%20field
correct, moins fréquent
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A practice area, either at a course or on its own, where players of all ability levels go to practise their game. 5, fiche 95, Anglais, - practice%20range
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Let’s clarify one thing right off the bat, er, club. The term “driving range” is a misnomer. Teaching professionals refer to those large patches of terrain as “practice ranges” for good reason. In fact, most pros will advise you to use your driver sparingly on the range, as you would on the course. Whatever you call them, these ranges are ideal for practicing with just about every club in your bag. Many have putting greens and sand bunkers, as well as areas specifically for chipping and pitching. 1, fiche 95, Anglais, - practice%20range
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
... may be as simple as a large mowed field with hitting areas or may be as elaborate as a facility with target greens and practice putting greens. 5, fiche 95, Anglais, - practice%20range
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- driving-range
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Golf
Fiche 95, La vedette principale, Français
- terrain d'exercice
1, fiche 95, Français, terrain%20d%27exercice
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- terrain de pratique 2, fiche 95, Français, terrain%20de%20pratique
correct, nom masculin, Canada
- terrain d'entraînement 3, fiche 95, Français, terrain%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
- parcours de pratique 4, fiche 95, Français, parcours%20de%20pratique
correct, nom masculin
- champ de golf 2, fiche 95, Français, champ%20de%20golf
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
- champ de pratique 5, fiche 95, Français, champ%20de%20pratique
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
- champ d'entraînement 6, fiche 95, Français, champ%20d%27entra%C3%AEnement
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
- champ d'exercice 7, fiche 95, Français, champ%20d%27exercice
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
- driving range 8, fiche 95, Français, driving%20range
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- driving-range 9, fiche 95, Français, driving%2Drange
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- practice 10, fiche 95, Français, practice
à éviter, voir observation, nom masculin, France
- terrain de practice 11, fiche 95, Français, terrain%20de%20practice
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin, France
- installations de practice 12, fiche 95, Français, installations%20de%20practice
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin, pluriel, France
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Terrain aménagé, avec indicateurs de distances, habituellement situé près d'un terrain de golf et conçu pour que le golfeur puisse perfectionner ses coups avec les bois et les fers. 13, fiche 95, Français, - terrain%20d%27exercice
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
À 35 minutes du centre de Tromso se trouve Tromso Golfpark, le 18 trous le plus au nord du monde. Entouré d’admirables montagnes sauvages, il offre également un par 3 de 9 trous et un parcours de pratique. 4, fiche 95, Français, - terrain%20d%27exercice
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Après une série de leçons, il est recommandé de commencer sur les terrains d'entraînement et ensuite sur les parcours à normale trois. Une fois ces derniers maîtrisés, vous aurez plus de plaisir à jouer sur des terrains de grande dimension. 3, fiche 95, Français, - terrain%20d%27exercice
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
On frappe la balle à partir d'un tertre en bois muni d'un té en caoutchouc ou sur un tapis synthétique. Les frais comprennent un panier de balles et, parfois, la location de bâtons. 13, fiche 95, Français, - terrain%20d%27exercice
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Le terme «terrain d'exercice» s'est imposé pour remplacer l'anglicisme «driving range» et les impropriétés «champ de pratique», «champ d'entraînement» ou «champ d'exercice» (il s'agit d'un terrain aménagé alors qu'un champ se rapporte à un espace de terre cultivable ou un espace naturel ouvert non aménagé). 13, fiche 95, Français, - terrain%20d%27exercice
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
- Economic Fluctuations
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- price shock
1, fiche 96, Anglais, price%20shock
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
This largely reflects the significant price shocks hitting the Canadian economy during this period, particularly the marked rise in the world price of oil. 1, fiche 96, Anglais, - price%20shock
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
- Fluctuations économiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- choc de prix
1, fiche 96, Français, choc%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Cette évolution est attribuable en grande partie aux importants chocs de prix qui ont frappé l’économie canadienne, en particulier la forte montée des cours mondiaux du pétrole. 1, fiche 96, Français, - choc%20de%20prix
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- volatility of economic shocks
1, fiche 97, Anglais, volatility%20of%20economic%20shocks
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
It empirically disentangles the combined effects-output stability and inflation stability-on macroeconomic performance that resulted from a change in the volatility of economic shocks and from a change in the success of monetary policy. The evidence suggests that the volatility of economic shocks hitting Canada after 1991 increased relative to the earlier period, but that the greater economic performance was the result of an even greater improvement in monetary policy. 1, fiche 97, Anglais, - volatility%20of%20economic%20shocks
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- volatilité des chocs économiques
1, fiche 97, Français, volatilit%C3%A9%20des%20chocs%20%C3%A9conomiques
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Ces auteurs démêlent les effets combinés, soit la stabilité de la production et celle de l'inflation, sur les résultats macroéconomiques d'une variation de la volatilité des chocs économiques et aussi de la plus grande réussite de la politique monétaire. Selon les résultats obtenus, la volatilité des chocs économiques subis par le Canada après 1991 a augmenté par rapport à la période antérieure, mais la meilleure tenue économique découlerait de l'efficacité encore plus grande de la politique monétaire. 1, fiche 97, Français, - volatilit%C3%A9%20des%20chocs%20%C3%A9conomiques
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- slash
1, fiche 98, Anglais, slash
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
grabbing the stick with both hands and hitting an opponent's pads, arms, or any part of the body. 2, fiche 98, Anglais, - slash
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
... a minor or major penalty, at the discretion of the referee, shall be imposed on any player who impedes or seeks to impede the progress of an opponent by slashing with his stick. 1, fiche 98, Anglais, - slash
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 98, La vedette principale, Français
- cingler 1, fiche 98, Français, cingler
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Cingler se rapporte au geste d'un joueur qui frappe un adversaire avec le bâton tenu avec une ou deux mains. 2, fiche 98, Français, - cingler
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
une pénalisation mineure ou majeure sera imposée à tout joueur qui blesse un adversaire en le cinglant. 3, fiche 98, Français, - cingler
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- help key
1, fiche 99, Anglais, help%20key
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
[help key] … The keyboard key that is pressed in order to obtain help when working in an application. In the Windows environment, the help key is the function key F1. 2, fiche 99, Anglais, - help%20key
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Should the operator become confused as to what action is required, the unique "HELP" key can be depressed causing the system to display "next-step" instructions for the entire operation. 3, fiche 99, Anglais, - help%20key
Record number: 99, Textual support number: 3 CONT
Static text help, advice and examples... make up part of this aspect of the system. This textual information, only partially context sensitive, is typically invoked by typing a single character command or hitting an appropriate help key. 4, fiche 99, Anglais, - help%20key
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
Fiche 99, La vedette principale, Français
- touche d'aide
1, fiche 99, Français, touche%20d%27aide
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- touche-aide 2, fiche 99, Français, touche%2Daide
correct, nom féminin
- touche Help 3, fiche 99, Français, touche%20Help
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[Touche] permettant d'obtenir du système des informations complémentaires. 4, fiche 99, Français, - touche%20d%27aide
Record number: 99, Textual support number: 2 DEF
Touche de fonction permettant d'appeler un texte d'aide durant l'utilisation d'un programme informatique. 5, fiche 99, Français, - touche%20d%27aide
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Est-ce que l'élève a besoin d'aide? L'élève peut en faire la demande explicite en appuyant sur une touche d'aide. 4, fiche 99, Français, - touche%20d%27aide
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
[...] une «touche-aide» permet à l'utilisateur d'interrompre le déroulement normal du dialogue pour afficher un texte qui explique la signification de la donnée demandée plus explicitement que le message standard. 2, fiche 99, Français, - touche%20d%27aide
Record number: 99, Textual support number: 3 CONT
Au début du didacticiel, dans le manuel d'accompagnement ou sur une bande annonce en bas de chaque écran, sont indiqués les usages que l'apprenant peut faire de certaines touches du clavier de l'ordinateur. [...] s'il tape la touche «HELP» il sera orienté sur des explications plus complètes avant de revenir à l'endroit où il est... 3, fiche 99, Français, - touche%20d%27aide
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- tecla de ayuda
1, fiche 99, Espagnol, tecla%20de%20ayuda
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Tevcla de función que, al ser pulsada, visualiza la ayuda. 1, fiche 99, Espagnol, - tecla%20de%20ayuda
Fiche 100 - données d’organisme interne 2008-07-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- small contained area laser precision energetic load
1, fiche 100, Anglais, small%20contained%20area%20laser%20precision%20energetic%20load
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Scalpel 2, fiche 100, Anglais, Scalpel
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Lockheed Martin has begun drop tests of its SCALPEL low-collateral-damage munition, the company announced May 27. Three inert SCALPELs were released by two AV-8B Harriers during a recent flight test at the Navy's China Lake test range in California, hitting their marks. The next phase of flights will demonstrate warhead lethality, the company said. SCALPEL is essentially a weaponized version of the company's enhanced laser guided training round with improved guidance and a small warhead. It is envisioned as an affordable option for close air support roles, especially in urban areas where it is crucial to hit targets precisely and avoid collateral effects. Medium-and large-sized unmanned aerial vehicles like the MQ-1 Predator could carry it as well as manned aircraft like the USAF F-16 and Navy/Marine Corps F/A-18 and AV-8B, according to Lockheed Martin. 3, fiche 100, Anglais, - small%20contained%20area%20laser%20precision%20energetic%20load
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bombe Scalpel
1, fiche 100, Français, bombe%20Scalpel
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Développer une bombe réelle à partir d'une munition d'entraînement [...] Lockheed Martin a discrètement lancé le développement d'une munition baptisée Scalpel (Small Contained Area Laser Precision Energetic Load) [...] Objectif affiché par l'industriel : développer une munition permettant «un engagement précis et des dommages collatéraux minimisés pour l'appui aérien rapproché en zone urbaine». A terme, [...] Scalpel pourrait être intégré sur de multiples plates-formes : F-16, F-18, mais aussi drones de moyenne et grande capacité. La bombe Scalpel [fait] l,9 m de long pour 10 cm de diamètre, avec un poids total d'environ 40 kg. Au premier regard, la forme de la munition fait plus penser à un missile qu'à une bombe, avec quatre surfaces de contrôle mobile actionnées pneumatiquement par azote à l'arrière de l'engin. La bombe est aussi munie de quatre voilures canard fixe placées à l'avant. 1, fiche 100, Français, - bombe%20Scalpel
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


