TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HITTING AREA [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soccer tennis
1, fiche 1, Anglais, soccer%20tennis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- football tennis 2, fiche 1, Anglais, football%20tennis
correct
- futnet 3, fiche 1, Anglais, futnet
correct
- football-tennis 4, fiche 1, Anglais, football%2Dtennis
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Soccer tennis ... combines aspects of soccer and tennis. ... It is played using a soccer ball and a reduced size tennis court and net with specific rules. You can use any part of the body, except for the hands and arms, just like soccer. 1, fiche 1, Anglais, - soccer%20tennis
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Football tennis, also known as futnet, … is basically a ball game that can be played indoors and outdoors in a court which is divided by a low height net with two opposing teams. The teams can consist of one, two or three players, who will score a point by hitting the ball with any part of their body except the hands and also [by] making it bounce in the opponent's court area in a manner that it makes it almost impossible for the other team to return it over the net. 3, fiche 1, Anglais, - soccer%20tennis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tennis-ballon
1, fiche 1, Français, tennis%2Dballon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- futnet 2, fiche 1, Français, futnet
correct, nom masculin
- tennis ballon 2, fiche 1, Français, tennis%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sport qui se pratique sur un court de tennis avec un ballon de football que les joueurs se renvoient de la tête ou du pied au-dessus du filet. 3, fiche 1, Français, - tennis%2Dballon
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le futnet, connu aussi sous le nom de tennis ballon, oppose deux équipes d'une à trois personnes [...], séparées par un filet, sur un terrain rectangulaire constitué d'une aire de jeu et d'une zone de dégagement. L'objectif est de faire rebondir le ballon dans les limites du camp adverse sans que l'équipe ne parvienne à le renvoyer après deux rebonds. 2, fiche 1, Français, - tennis%2Dballon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fútbol tenis
1, fiche 1, Espagnol, f%C3%BAtbol%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es fútbol tenis? Es un deporte sumamente práctico que fomenta la inclusión y que se puede jugar en cualquier superficie plana superior a los 7 metros de largo por 4 [metros] de ancho. Puede practicarse de manera individual, un jugador por cada lado o de manera colectiva en la que generalmente participan 2 o 3 jugadores por equipo. 2, fiche 1, Espagnol, - f%C3%BAtbol%20tenis
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sound bow
1, fiche 2, Anglais, sound%20bow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sound-bow 2, fiche 2, Anglais, sound%2Dbow
correct
- sound ring 3, fiche 2, Anglais, sound%20ring
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The thickest part of a bell, against which the hammer strikes. 2, fiche 2, Anglais, - sound%20bow
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The sound-producing area of the bell is the body and the sound bow. These parts are constructed in a way that the vibration from the clapper hitting the inside of the sound bow is most intense at the very bottom lip of the bell itself. 4, fiche 2, Anglais, - sound%20bow
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[The ball is the] rounded part of the clapper containing the largest concentration of mass which strikes the bell at the sound bow level. 5, fiche 2, Anglais, - sound%20bow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panse
1, fiche 2, Français, panse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une cloche où frappe le battant. 2, fiche 2, Français, - panse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- medio pie
1, fiche 2, Espagnol, medio%20pie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. [...] La arista entre el medio pie y el pie corresponde en el interior con el punto donde golpea el badajo, que es el de mayor grosor de toda la pieza. 1, fiche 2, Espagnol, - medio%20pie
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clapper
1, fiche 3, Anglais, clapper
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A striking agent suspended inside a bell, consisting of a shaft with a solid metal sphere at the end. 2, fiche 3, Anglais, - clapper
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The sound-producing area of the bell is the body and the sound bow. These parts are constructed in a way that the vibration from the clapper hitting the inside of the sound bow is most intense at the very bottom lip of the bell itself. 3, fiche 3, Anglais, - clapper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- battant
1, fiche 3, Français, battant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longue pièce métallique qui permet de sonner la cloche en volée. 2, fiche 3, Français, - battant
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La forme de la cloche est difficile à définir par des termes géométriques simples. [...] On distingue plusieurs parties : on trouve de bas en haut […] la pince, zone de frappe du battant, puis la faussure, ensuite la robe qui est un véritable tronc de cône, enfin le cerveau qui est surmonté des anses. 3, fiche 3, Français, - battant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- badajo
1, fiche 3, Espagnol, badajo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El badajo consiste en una barra de hierro rematada en forma de pera que golpea el interior del bronce. En algunas ocasiones está compuesto por una caña de madera con bola de hierro. Su parte superior remata en un ancla o en una anilla en la que se ata una badana de cuero o una cuerda al asa badajera de la campana. 1, fiche 3, Espagnol, - badajo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Basketball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zone
1, fiche 4, Anglais, zone
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- area 2, fiche 4, Anglais, area
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A slight nuance exists between zone and area: a zone is usually pre-defined, whereas an area is not. Nonetheless, some writers do not respect this nuance and, therefore, use them synonymously. 2, fiche 4, Anglais, - zone
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Caution, green(-light), hitting, power, red(-light), striking, target, wide-open area. 2, fiche 4, Anglais, - zone
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Area location, number. 2, fiche 4, Anglais, - zone
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Basket-ball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zone
1, fiche 4, Français, zone
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aire 2, fiche 4, Français, aire
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Aire de service. 3, fiche 4, Français, - zone
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Zone adverse, d'approche, de filet, de fond, de jeu, de tir. 3, fiche 4, Français, - zone
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Básquetbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zona
1, fiche 4, Espagnol, zona
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- área 2, fiche 4, Espagnol, %C3%A1rea
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] mandar la pelota hacia una zona determinada. 3, fiche 4, Espagnol, - zona
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hitting area
1, fiche 5, Anglais, hitting%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surface de frappe
1, fiche 5, Français, surface%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Béisbol y softball
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cuadro de bateo
1, fiche 5, Espagnol, cuadro%20de%20bateo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 6, Anglais, baseline
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- end line 2, fiche 6, Anglais, end%20line
correct
- back line 3, fiche 6, Anglais, back%20line
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Play is started by one player hitting the ball with his hand over the net from the service area behind the baseline. 1, fiche 6, Anglais, - baseline
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- end-line
- backline
- back-line
- endline
- base-line
- base line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligne de fond
1, fiche 6, Français, ligne%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ligne délimitant la largeur du terrain. 2, fiche 6, Français, - ligne%20de%20fond
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terrain de jeu mesure 18 m (lignes de côté) par 9 m (lignes de fond). La zone de service se situe derrière la ligne de fond, dans la zone libre, et cet espace est considéré hors des limites du terrain. 2, fiche 6, Français, - ligne%20de%20fond
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- línea de fondo
1, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 7, Anglais, serve
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To put the ball into play, from the service area behind the end line, by hitting it over the net into the opponents’ court. 2, fiche 7, Anglais, - serve
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The opposing teams face each other. One side serves the ball over the net, and then each team in turn is allowed to play it three times with hands or arms before returning it. 3, fiche 7, Anglais, - serve
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- servir
1, fiche 7, Français, servir
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- effectuer le service 2, fiche 7, Français, effectuer%20le%20service
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mettre le ballon en jeu, de la zone de service derrière la ligne de fond, en l'envoyant par-dessus le filet, dans le camp adverse. 3, fiche 7, Français, - servir
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un haut filet sépare les deux équipes qui se font face. L'une des deux effectue le service, c'est-à-dire qu'elle envoie au-dessus du filet dans le camp adverse. 4, fiche 7, Français, - servir
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sacar
1, fiche 7, Espagnol, sacar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hitting surface
1, fiche 8, Anglais, hitting%20surface
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hitting area 2, fiche 8, Anglais, hitting%20area
- striking surface 3, fiche 8, Anglais, striking%20surface
correct, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The flat surface formed by the strings. 3, fiche 8, Anglais, - hitting%20surface
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The hitting surface of the racquet shall be flat and consist of a pattern of crossed strings connected to a frame and alternately interlaced or bonded where they cross. 4, fiche 8, Anglais, - hitting%20surface
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Hitting surface" is sometimes used synonymously with "string plane", "string face" or "string bed". 5, fiche 8, Anglais, - hitting%20surface
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[The power zone is] the area of the racket's hitting surface that produces controlled power with no vibration. 3, fiche 8, Anglais, - hitting%20surface
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
The hitting surface must be flat. 6, fiche 8, Anglais, - hitting%20surface
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
hitting area : badminton term. 2, fiche 8, Anglais, - hitting%20surface
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- surface de frappe
1, fiche 8, Français, surface%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cordage 2, fiche 8, Français, cordage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La surface de frappe de la raquette est plate et se compose d'un ensemble de cordes croisées, reliées à un cadre, et qui s'entrelacent ou se lient quand elles se croisent; la surface de frappe constitue le tamis de la raquette. 3, fiche 8, Français, - surface%20de%20frappe
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
«Cordage», terme polysémique et générique dans le monde du tennis. 2, fiche 8, Français, - surface%20de%20frappe
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Le cordage doit être régulier. 2, fiche 8, Français, - surface%20de%20frappe
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
Grâce à la surface de frappe élargie, la [raquette] «Big Bang» vous offre un contrôle parfait. 4, fiche 8, Français, - surface%20de%20frappe
Record number: 8, Textual support number: 5 CONT
Pour que la raquette soit bien équilibrée, il fallut aussi allonger la surface de frappe. 5, fiche 8, Français, - surface%20de%20frappe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
surface de frappe : terme employé aussi au badminton. 6, fiche 8, Français, - surface%20de%20frappe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- superficie de golpeo
1, fiche 8, Espagnol, superficie%20de%20golpeo
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- superficie de impacto 2, fiche 8, Espagnol, superficie%20de%20impacto
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La superficie de impacto debe ser plana. 2, fiche 8, Espagnol, - superficie%20de%20golpeo
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- run a rock through the house
1, fiche 9, Anglais, run%20a%20rock%20through%20the%20house
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- run a stone through the house 2, fiche 9, Anglais, run%20a%20stone%20through%20the%20house
correct
- sail a rock through the house 1, fiche 9, Anglais, sail%20a%20rock%20through%20the%20house
correct, Canada
- sail a stone through the house 2, fiche 9, Anglais, sail%20a%20stone%20through%20the%20house
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with so much weight that it crosses all the playing area, the front and the back of the house, and comes to a complete stop at the back of the great circle without necessarily hitting the bumpboard. 2, fiche 9, Anglais, - run%20a%20rock%20through%20the%20house
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This rock becomes out of play and is put out of the sheet. 2, fiche 9, Anglais, - run%20a%20rock%20through%20the%20house
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lancer une pierre à travers la maison
1, fiche 9, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- lancer une pierre au-delà de la maison 2, fiche 9, Français, lancer%20une%20pierre%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20maison
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée avec tellement de pesanteur qu'elle franchit toute l'aire de jeu, l'avant puis l'arrière de la maison, pour s'immobiliser en dehors du grand cercle sans nécessairement frapper l'amortisseur. 2, fiche 9, Français, - lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre devient hors-jeu et est retirée de la piste. 2, fiche 9, Français, - lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rock that goes through the house
1, fiche 10, Anglais, rock%20that%20goes%20through%20the%20house
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stone that goes through the house 2, fiche 10, Anglais, stone%20that%20goes%20through%20the%20house
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A rock that, after delivery, crosses all the playing area, the front and the back of the house, to come to a complete stop at the back of the great circle but without necessarily hitting the bumpboard. 2, fiche 10, Anglais, - rock%20that%20goes%20through%20the%20house
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This rock becomes out of play and is put out of the sheet. 2, fiche 10, Anglais, - rock%20that%20goes%20through%20the%20house
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pierre qui traverse la maison
1, fiche 10, Français, pierre%20qui%20traverse%20la%20maison
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, une fois lancée, franchit toute l'aire de jeu, l'avant puis l'arrière de la maison, pour s'immobiliser en dehors du grand cercle sans nécessairement frapper l'amortisseur. 2, fiche 10, Français, - pierre%20qui%20traverse%20la%20maison
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre devient hors-jeu et est retirée de la piste. 2, fiche 10, Français, - pierre%20qui%20traverse%20la%20maison
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


