TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HITTING WEIGHT [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 1, Anglais, double
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The result of] a shooter that takes out two of the opponent’s rocks. 2, fiche 1, Anglais, - double
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shooter: A rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 3, fiche 1, Anglais, - double
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
take-out(noun) The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 1, Anglais, - double
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent’s rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 3, fiche 1, Anglais, - double
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 1, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Résultat du lancer d'une pierre (dite «pierre qui marque») qui fait sortir de la maison deux pierres adverses tout en y demeurant elle-même. 2, fiche 1, Français, - double
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pierre qui marque : Pierre lancée qui s'est immobilisée dans la maison en une position où elle représente un point possible. 2, fiche 1, Français, - double
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 1, Français, - double
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 2, fiche 1, Français, - double
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- take-out attempt
1, fiche 2, Anglais, take%2Dout%20attempt
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- put-out attempt 2, fiche 2, Anglais, put%2Dout%20attempt
correct, voir observation
- attempted take-out 1, fiche 2, Anglais, attempted%20take%2Dout
correct, voir observation
- attempted put-out 2, fiche 2, Anglais, attempted%20put%2Dout
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A play, planned or tried, by which a team intends to put out of play an opponent’s rock with the rock to deliver or the rock just delivered. 2, fiche 2, Anglais, - take%2Dout%20attempt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between "take-out attempt," the play to come, and "attempted take-out," the play tried or just made: "In the next play, team A will make a take-out attempt." BUT "The attempted take-out failed but resulted in a draw.". 2, fiche 2, Anglais, - take%2Dout%20attempt
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
take-out; put-out : Nouns referring to the removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 2, Anglais, - take%2Dout%20attempt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tentative de sortie
1, fiche 2, Français, tentative%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Essai, projeté ou tenté, de mettre hors-jeu une pierre adverse par le lancer d'une pierre à venir ou tout juste exécuté. 2, fiche 2, Français, - tentative%20de%20sortie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression «tentative de sortie» s'utilise dans le sens de projet : «Au prochain jeu, l'équipe A fera une tentative de sortie.», et dans le sens de jeu exécuté : «L'équipe A a raté sa tentative de sortie, mais a réussi un placement.». 2, fiche 2, Français, - tentative%20de%20sortie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 2, Français, - tentative%20de%20sortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- double take-out
1, fiche 3, Anglais, double%20take%2Dout
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- double takeout 2, fiche 3, Anglais, double%20takeout
correct
- double put-out 2, fiche 3, Anglais, double%20put%2Dout
correct
- double kill 3, fiche 3, Anglais, double%20kill
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A play in which a player hits two of the opponent’s rocks out of the rings with a single delivered rock. 1, fiche 3, Anglais, - double%20take%2Dout
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
take-out, put-out(noun) : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 4, fiche 3, Anglais, - double%20take%2Dout
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent’s rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 4, fiche 3, Anglais, - double%20take%2Dout
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double sortie
1, fiche 3, Français, double%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui consiste à expulser des cercles deux pierres de l'adversaire à l'aide de la même pierre lancée. 2, fiche 3, Français, - double%20sortie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 3, fiche 3, Français, - double%20sortie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 3, fiche 3, Français, - double%20sortie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- take out
1, fiche 4, Anglais, take%20out
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- take out a rock 2, fiche 4, Anglais, take%20out%20a%20rock
correct, Canada
- take out a stone 3, fiche 4, Anglais, take%20out%20a%20stone
correct
- take a rock out 3, fiche 4, Anglais, take%20a%20rock%20out
correct, Canada
- take a stone out 3, fiche 4, Anglais, take%20a%20stone%20out
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To remove a rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 4, Anglais, - take%20out
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The put-out rock could have been laying on the play or in the house. It is usually an opponent’s rock, but can be a team’s rock, taken out by a wild delivery. 3, fiche 4, Anglais, - take%20out
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sortir une pierre du jeu
1, fiche 4, Français, sortir%20une%20pierre%20du%20jeu
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sortir une pierre 2, fiche 4, Français, sortir%20une%20pierre
correct
- mettre une pierre hors jeu 3, fiche 4, Français, mettre%20une%20pierre%20hors%20jeu
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Retirer du jeu une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 3, fiche 4, Français, - sortir%20une%20pierre%20du%20jeu
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre peut avoir été immobilisée sur le jeu ou dans la maison. Il s'agit habituellement d'une pierre adverse mais ce peut être, par erreur, une pierre de l'équipe. 3, fiche 4, Français, - sortir%20une%20pierre%20du%20jeu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- take-out
1, fiche 5, Anglais, take%2Dout
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- takeout 2, fiche 5, Anglais, takeout
correct, nom
- take-out shot 3, fiche 5, Anglais, take%2Dout%20shot
correct
- take-out delivery 4, fiche 5, Anglais, take%2Dout%20delivery
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The removal of an opponent's rock from play by hitting it with one's own rock [delivered with sufficient weight and momentum to do so]. 3, fiche 5, Anglais, - take%2Dout
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The "take-out" comprises the "take-out shot or delivery" by a curler and the "take-out rock" delivered to make the put-out, and the "taken-out rock," the opponent’s rock being put out of play. 4, fiche 5, Anglais, - take%2Dout
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- take-out rock
- taken-out rock
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sortie
1, fiche 5, Français, sortie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lancer de sortie 2, fiche 5, Français, lancer%20de%20sortie
correct, nom masculin
- coup de sortie 3, fiche 5, Français, coup%20de%20sortie
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui consiste à enlever une pierre adverse du jeu en la frappant durement avec la sienne. 4, fiche 5, Français, - sortie
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le premier joueur doit être capable d'effectuer des coups de placement de façon efficace en tout temps ainsi que d'exécuter des coups de sortie ouverts. 3, fiche 5, Français, - sortie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La notion de «sortie» interpelle le jeu qui comprend à la fois le «lancer de sortie» du curleur et la «pierre de sortie» qui réussit le jeu, d'une part, et la «pierre sortie», celle qui est mise hors-jeu, d'autre part. 5, fiche 5, Français, - sortie
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pierre de sortie
- pierre sortie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- raise takeout
1, fiche 6, Anglais, raise%20takeout
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- raise take-out 2, fiche 6, Anglais, raise%20take%2Dout
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The action of putting out of play an opponent’s rock by hitting it with a delivered rock that had pushed it in the same direction: a raise resulting in a take-out. 3, fiche 6, Anglais, - raise%20takeout
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
raise (delivery): The action of throwing a rock at another of one’s own team to make it move in the same direction, either to promote it into the rings or improve its position. Sometimes, a raise can be used against an opponent’s rock. 3, fiche 6, Anglais, - raise%20takeout
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 6, Anglais, - raise%20takeout
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sortie montée
1, fiche 6, Français, sortie%20mont%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre hors-jeu une pierre de l'équipe adverse en lançant une pierre qui la propulse dans la même direction : une montée qui résulte en une sortie. 2, fiche 6, Français, - sortie%20mont%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 6, Français, - sortie%20mont%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
montée (lancer) : Lancer d'une pierre vers une autre de sa propre équipe pour la faire avancer dans la même direction, afin de la positionner plus près de la maison ou de l'immobiliser à l'intérieur des cercles concentriques. Parfois, la montée peut être utilisée contre une pierre adverse. 2, fiche 6, Français, - sortie%20mont%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- miss a takeout
1, fiche 7, Anglais, miss%20a%20takeout
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- miss a take-out 2, fiche 7, Anglais, miss%20a%20take%2Dout
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To have failed to put out an opponent’s rock with the rock just delivered. 3, fiche 7, Anglais, - miss%20a%20takeout
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 7, Anglais, - miss%20a%20takeout
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rater une sortie
1, fiche 7, Français, rater%20une%20sortie
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ne pas avoir réussi à sortir une pierre adverse du jeu avec la pierre qu'on vient de lancer. 2, fiche 7, Français, - rater%20une%20sortie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 7, Français, - rater%20une%20sortie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- make a double takeout
1, fiche 8, Anglais, make%20a%20double%20takeout
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- make a double take-out 2, fiche 8, Anglais, make%20a%20double%20take%2Dout
correct, voir observation
- make a double kill 2, fiche 8, Anglais, make%20a%20double%20kill
correct, voir observation
- make a double 3, fiche 8, Anglais, make%20a%20double
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
For a curler, to take out two opponent’s rocks with a single delivery. 2, fiche 8, Anglais, - make%20a%20double%20takeout
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 8, Anglais, - make%20a%20double%20takeout
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent’s rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 2, fiche 8, Anglais, - make%20a%20double%20takeout
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réussir une double sortie
1, fiche 8, Français, r%C3%A9ussir%20une%20double%20sortie
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réussir un double 2, fiche 8, Français, r%C3%A9ussir%20un%20double
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, parvenir à mettre hors-jeu deux pierres adverses avec le lancer d'une seule pierre. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9ussir%20une%20double%20sortie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9ussir%20une%20double%20sortie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9ussir%20une%20double%20sortie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- take-out weight
1, fiche 9, Anglais, take%2Dout%20weight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- takeout weight 2, fiche 9, Anglais, takeout%20weight
correct
- hitting weight 3, fiche 9, Anglais, hitting%20weight
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The force needed in a delivery to put an opponent’s rock out of play. 2, fiche 9, Anglais, - take%2Dout%20weight
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 9, Anglais, - take%2Dout%20weight
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The closer the opponent’s rock is to the curler who is delivering, the more weight is needed in the delivery to hit the rock out of play. 2, fiche 9, Anglais, - take%2Dout%20weight
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pesanteur de lancer de sortie
1, fiche 9, Français, pesanteur%20de%20lancer%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pesanteur d'un lancer de sortie 2, fiche 9, Français, pesanteur%20d%27un%20lancer%20de%20sortie
correct, nom féminin
- vigueur d'un lancer de sortie 2, fiche 9, Français, vigueur%20d%27un%20lancer%20de%20sortie
correct, nom féminin
- vitesse d'un lancer de sortie 2, fiche 9, Français, vitesse%20d%27un%20lancer%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Force requise dans un lancer pour mettre une pierre adverse hors-jeu. 3, fiche 9, Français, - pesanteur%20de%20lancer%20de%20sortie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 3, fiche 9, Français, - pesanteur%20de%20lancer%20de%20sortie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Plus la pierre adverse est près du curleur qui lance, plus le lancer de sortie doit être pesant pour y parvenir. 3, fiche 9, Français, - pesanteur%20de%20lancer%20de%20sortie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- survival phase
1, fiche 10, Anglais, survival%20phase
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Survival phase. In the first 15 minutes 93% of avalanche victims are still alive, indeed most of the deaths occur during the fall either by hitting rocks or trees or being carried over cliffs or by being crushed or suffocated by the weight of snow. Wet snow avalanches, characteristic of spring, are most likely to suffocate or crush skiers during this phase but it is less common for skiers to be caught these. 1, fiche 10, Anglais, - survival%20phase
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
survival phase: first phase of the avalanche survival curve. The three other phases are: asphyxiation phase, waiting phase, rescue phase. 2, fiche 10, Anglais, - survival%20phase
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- phase de survie
1, fiche 10, Français, phase%20de%20survie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Phase de survie, jusqu'à 15 minutes après l'ensevelissement. Les chances de survie s'élèvent à 93 % (valeur nettement supérieure à celle de 65 % précédemment admise). Presque toutes les victimes dégagées pendant ce laps de temps survivent, à condition qu'elles n'aient pas été mortellement blessées et qu'elles reçoivent rapidement les premiers soins appropriés. 2, fiche 10, Français, - phase%20de%20survie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
phase de survie : première phase d'ensevelissement sous une avalanche; les trois autres phases sont : phase d'asphyxie, phase de latence, phase de sauvetage. 3, fiche 10, Français, - phase%20de%20survie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- brakes off
1, fiche 11, Anglais, brakes%20off
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- brakes released 2, fiche 11, Anglais, brakes%20released
correct, pluriel
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
B727. Aircraft parked at gate with parking brakes off due to heavy landing weight. Air carrier procedure is to chock nosewheel with brakes off, gusty winds moved the aircraft out of the chocks and it had minor scratches from hitting the fuel truck. 3, fiche 11, Anglais, - brakes%20off
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Parking brakes released. 4, fiche 11, Anglais, - brakes%20off
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- brake off
- brake released
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- freins desserrés
1, fiche 11, Français, freins%20desserr%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
desserrer : Relâcher ce qui est serré. 2, fiche 11, Français, - freins%20desserr%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
freins desserrés : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 11, Français, - freins%20desserr%C3%A9s
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- frein desserré
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- take out an opponent’s rock
1, fiche 12, Anglais, take%20out%20an%20opponent%26rsquo%3Bs%20rock
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- take out an opponent’s stone 2, fiche 12, Anglais, take%20out%20an%20opponent%26rsquo%3Bs%20stone
correct
- take an opponent’s rock out of play 2, fiche 12, Anglais, take%20an%20opponent%26rsquo%3Bs%20rock%20out%20of%20play
correct, Canada
- take an opponent’s stone out of play 2, fiche 12, Anglais, take%20an%20opponent%26rsquo%3Bs%20stone%20out%20of%20play
correct
- hit an opponent’s rock out of play 1, fiche 12, Anglais, hit%20an%20opponent%26rsquo%3Bs%20rock%20out%20of%20play
correct, Canada
- hit an opponent’s stone out of play 2, fiche 12, Anglais, hit%20an%20opponent%26rsquo%3Bs%20stone%20out%20of%20play
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To remove an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 12, Anglais, - take%20out%20an%20opponent%26rsquo%3Bs%20rock
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sortir une pierre adverse
1, fiche 12, Français, sortir%20une%20pierre%20adverse
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- déloger une pierre adverse 2, fiche 12, Français, d%C3%A9loger%20une%20pierre%20adverse
correct, voir observation
- sortir une pierre adverse du jeu 3, fiche 12, Français, sortir%20une%20pierre%20adverse%20du%20jeu
correct
- déloger une pierre adverse du jeu 3, fiche 12, Français, d%C3%A9loger%20une%20pierre%20adverse%20du%20jeu
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Retirer une pierre adverse du jeu en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 3, fiche 12, Français, - sortir%20une%20pierre%20adverse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «sortir une pierre adverse» et «déloger une pierre adverse» valent pour signifier la sortie d'une pierre qui était en jeu, mais non dans la maison. 3, fiche 12, Français, - sortir%20une%20pierre%20adverse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- try an out-turn takeout
1, fiche 13, Anglais, try%20an%20out%2Dturn%20takeout
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- try an out-turn take-out 1, fiche 13, Anglais, try%20an%20out%2Dturn%20take%2Dout
correct, locution verbale
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To attempt to remove an opponent’s rock from play by hitting it with a rock delivered with an out-turn or by giving it an out-turn rotation to take it out. 2, fiche 13, Anglais, - try%20an%20out%2Dturn%20takeout
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
out-turn (noun): A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler. 2, fiche 13, Anglais, - try%20an%20out%2Dturn%20takeout
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
take-out(noun) : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 13, Anglais, - try%20an%20out%2Dturn%20takeout
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tenter une sortie avec effet extérieur
1, fiche 13, Français, tenter%20une%20sortie%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Essayer de sortir une pierre adverse du jeu en la frappant avec une pierre lancée avec effet extérieur ou lui imputant un effet extérieur pour la sortir du jeu. 2, fiche 13, Français, - tenter%20une%20sortie%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 13, Français, - tenter%20une%20sortie%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
effet extérieur : Mouvement de rotation dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère. 2, fiche 13, Français, - tenter%20une%20sortie%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- take-out team
1, fiche 14, Anglais, take%2Dout%20team
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- takeout team 2, fiche 14, Anglais, takeout%20team
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A team of curlers who prefers take-out deliveries to other types of plays to score points; a team whose curlers excel in this type of delivery. 2, fiche 14, Anglais, - take%2Dout%20team
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 14, Anglais, - take%2Dout%20team
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Français
- équipe qui favorise les sorties
1, fiche 14, Français, %C3%A9quipe%20qui%20favorise%20les%20sorties
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Équipe de curleurs, curleuses, qui préfère les lancers de sortie à d'autres jeux pour marquer des points; équipe dont les membres excellent à ce type de lancers. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9quipe%20qui%20favorise%20les%20sorties
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9quipe%20qui%20favorise%20les%20sorties
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- take a rock out
1, fiche 15, Anglais, take%20a%20rock%20out
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- take a stone out 2, fiche 15, Anglais, take%20a%20stone%20out
correct, voir observation
- bury a rock 1, fiche 15, Anglais, bury%20a%20rock
correct, voir observation, Canada
- bury a stone 2, fiche 15, Anglais, bury%20a%20stone
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To move out of the play area a rock which, hit by another rock, is now outside the house, or a rock positioned where it is considered as being out of play. 2, fiche 15, Anglais, - take%20a%20rock%20out
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "take a rock out" from "take out a rock, "the action of removing an opponent's rock from play by hitting it with one's own rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. Distinguish also from the other meaning of "bury a rock, "to put a rock behind cover, at the back of another one. 2, fiche 15, Anglais, - take%20a%20rock%20out
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Français
- éliminer une pierre du jeu
1, fiche 15, Français, %C3%A9liminer%20une%20pierre%20du%20jeu
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- sortir une pierre du jeu 2, fiche 15, Français, sortir%20une%20pierre%20du%20jeu
correct, voir observation
- enlever une pierre du jeu 2, fiche 15, Français, enlever%20une%20pierre%20du%20jeu
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Retirer de l'aire de jeu une pierre qu'une autre vient de sortir de la maison, ou en retirer une qui se retrouve en un endroit qui la rend hors jeu. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9liminer%20une%20pierre%20du%20jeu
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Distinguer des mêmes expressions qui signifient également «retirer du jeu une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir». 2, fiche 15, Français, - %C3%A9liminer%20une%20pierre%20du%20jeu
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- take-out game
1, fiche 16, Anglais, take%2Dout%20game
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- take-out game 1, fiche 16, Anglais, take%2Dout%20game
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The choice of a skip often asking for the put-out of an opponent’s rock with the rock to deliver. 2, fiche 16, Anglais, - take%2Dout%20game
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
A type of play by which a team tries to win more by putting out opponent’s rocks than by making successful draws. 2, fiche 16, Anglais, - take%2Dout%20game
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 16, Anglais, - take%2Dout%20game
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Français
- jeu de sortie
1, fiche 16, Français, jeu%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Option répétée d'un ou d'une skip signalant de mettre hors-jeu une pierre adverse avec la pierre à lancer. 2, fiche 16, Français, - jeu%20de%20sortie
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Type de jeu par lequel une équipe cherche à gagner en mettant hors-jeu les pierres adverses plutôt qu'en tentant de placer avantageusement ses propres pierres. 2, fiche 16, Français, - jeu%20de%20sortie
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 16, Français, - jeu%20de%20sortie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- take-out wanted
1, fiche 17, Anglais, take%2Dout%20wanted
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- takeout wanted 2, fiche 17, Anglais, takeout%20wanted
correct
- take-out called 2, fiche 17, Anglais, take%2Dout%20called
correct
- takeout called 2, fiche 17, Anglais, takeout%20called
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A signal by the skip asking a teammate for the take-out of an opponent’s rock with the next delivery. 2, fiche 17, Anglais, - take%2Dout%20wanted
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 17, Anglais, - take%2Dout%20wanted
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sortie commandée
1, fiche 17, Français, sortie%20command%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- sortie demandée 1, fiche 17, Français, sortie%20demand%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Signal du skip à un équipier demandant la sortie d'une pierre adverse avec le prochain lancer. 2, fiche 17, Français, - sortie%20command%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 17, Français, - sortie%20command%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- take-out shooter
1, fiche 18, Anglais, take%2Dout%20shooter
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- takeout shooter 2, fiche 18, Anglais, takeout%20shooter
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A curler gifted in delivering rocks that results in putting opposite teams’ rocks out of play. 2, fiche 18, Anglais, - take%2Dout%20shooter
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 18, Anglais, - take%2Dout%20shooter
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the player considered "a shooter" from the so-called rock, a rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 2, fiche 18, Anglais, - take%2Dout%20shooter
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lanceur de sorties
1, fiche 18, Français, lanceur%20de%20sorties
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- lanceuse de sorties 1, fiche 18, Français, lanceuse%20de%20sorties
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Curleur, curleuse habile à l'exécution de lancers résultant en la sortie du jeu de pierres adverses. 2, fiche 18, Français, - lanceur%20de%20sorties
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 18, Français, - lanceur%20de%20sorties
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- run a rock through the house
1, fiche 19, Anglais, run%20a%20rock%20through%20the%20house
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- run a stone through the house 2, fiche 19, Anglais, run%20a%20stone%20through%20the%20house
correct
- sail a rock through the house 1, fiche 19, Anglais, sail%20a%20rock%20through%20the%20house
correct, Canada
- sail a stone through the house 2, fiche 19, Anglais, sail%20a%20stone%20through%20the%20house
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with so much weight that it crosses all the playing area, the front and the back of the house, and comes to a complete stop at the back of the great circle without necessarily hitting the bumpboard. 2, fiche 19, Anglais, - run%20a%20rock%20through%20the%20house
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This rock becomes out of play and is put out of the sheet. 2, fiche 19, Anglais, - run%20a%20rock%20through%20the%20house
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lancer une pierre à travers la maison
1, fiche 19, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- lancer une pierre au-delà de la maison 2, fiche 19, Français, lancer%20une%20pierre%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20maison
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée avec tellement de pesanteur qu'elle franchit toute l'aire de jeu, l'avant puis l'arrière de la maison, pour s'immobiliser en dehors du grand cercle sans nécessairement frapper l'amortisseur. 2, fiche 19, Français, - lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre devient hors-jeu et est retirée de la piste. 2, fiche 19, Français, - lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- set up a double take-out
1, fiche 20, Anglais, set%20up%20a%20double%20take%2Dout
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- set up a double takeout 2, fiche 20, Anglais, set%20up%20a%20double%20takeout
correct, voir observation, locution verbale
- set up a double kill 2, fiche 20, Anglais, set%20up%20a%20double%20kill
correct, voir observation, locution verbale
- set up a double 1, fiche 20, Anglais, set%20up%20a%20double
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To plan a delivery that can result in two opposite team’s rocks being put out of play. 2, fiche 20, Anglais, - set%20up%20a%20double%20take%2Dout
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 20, Anglais, - set%20up%20a%20double%20take%2Dout
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent’s rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 2, fiche 20, Anglais, - set%20up%20a%20double%20take%2Dout
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Français
- planifier une double sortie
1, fiche 20, Français, planifier%20une%20double%20sortie
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- planifier un double 2, fiche 20, Français, planifier%20un%20double
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Établir les modalités d'un lancer qui peut avoir comme résultat la mise hors jeu de deux pierres de l'équipe adverse. 2, fiche 20, Français, - planifier%20une%20double%20sortie
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 20, Français, - planifier%20une%20double%20sortie
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 2, fiche 20, Français, - planifier%20une%20double%20sortie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- try an in-turn takeout
1, fiche 21, Anglais, try%20an%20in%2Dturn%20takeout
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- try an in-turn take-out 1, fiche 21, Anglais, try%20an%20in%2Dturn%20take%2Dout
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
To attempt to remove an opponent’s rock from play by hitting it with a rock delivered with an in-turn or by giving it an in-turn rotation to take it out. 1, fiche 21, Anglais, - try%20an%20in%2Dturn%20takeout
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
in-turn (noun): A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler. 1, fiche 21, Anglais, - try%20an%20in%2Dturn%20takeout
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
take-out(noun) : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 1, fiche 21, Anglais, - try%20an%20in%2Dturn%20takeout
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tenter une sortie avec effet intérieur
1, fiche 21, Français, tenter%20une%20sortie%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Essayer de sortir une pierre adverse du jeu en la frappant avec une pierre lancée avec effet intérieur ou lui imputant un effet intérieur pour la sortir du jeu. 1, fiche 21, Français, - tenter%20une%20sortie%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 1, fiche 21, Français, - tenter%20une%20sortie%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
effet intérieur : Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère. 1, fiche 21, Français, - tenter%20une%20sortie%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- routine take-out
1, fiche 22, Anglais, routine%20take%2Dout
correct, locution nominale
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- routine takeout 2, fiche 22, Anglais, routine%20takeout
correct, locution nominale
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An opponent’s rock easy to put out of play. 2, fiche 22, Anglais, - routine%20take%2Dout
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Any play in which it is easy to put out an opponent’s rock. 2, fiche 22, Anglais, - routine%20take%2Dout
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 22, Anglais, - routine%20take%2Dout
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sortie facile
1, fiche 22, Français, sortie%20facile
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pierre adverse qui peut aisément être mise hors-jeu. 2, fiche 22, Français, - sortie%20facile
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Tout jeu permettant de mettre aisément une pierre adverse hors-jeu. 2, fiche 22, Français, - sortie%20facile
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 22, Français, - sortie%20facile
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- play the take-out
1, fiche 23, Anglais, play%20the%20take%2Dout
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- play the takeout 2, fiche 23, Anglais, play%20the%20takeout
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To remove an opponent’s rock from play by hitting it with one’s own rock. 2, fiche 23, Anglais, - play%20the%20take%2Dout
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 23, Anglais, - play%20the%20take%2Dout
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Français
- exécuter une sortie
1, fiche 23, Français, ex%C3%A9cuter%20une%20sortie
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- déloger une pierre adverse 2, fiche 23, Français, d%C3%A9loger%20une%20pierre%20adverse
correct
- sortir une pierre adverse 2, fiche 23, Français, sortir%20une%20pierre%20adverse
correct
- sortir une pierre de la maison 2, fiche 23, Français, sortir%20une%20pierre%20de%20la%20maison
correct, spécifique
- faire une sortie 1, fiche 23, Français, faire%20une%20sortie
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Retirer du jeu une pierre adverse en la frappant durement avec la sienne. 2, fiche 23, Français, - ex%C3%A9cuter%20une%20sortie
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «déloger une pierre adverse», «sortir une pierre adverse» et «sortir une pierre de la maison» ont été proposées par la Confédération des sports du Québec. Une pierre sortie peut avoir préalablement été immobilisée n'importe où sur le jeu, ou plus précisément dans la maison. 2, fiche 23, Français, - ex%C3%A9cuter%20une%20sortie
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 23, Français, - ex%C3%A9cuter%20une%20sortie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- play a game wide open
1, fiche 24, Anglais, play%20a%20game%20wide%20open
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- play a take-out game 2, fiche 24, Anglais, play%20a%20take%2Dout%20game
correct
- play a takeout game 2, fiche 24, Anglais, play%20a%20takeout%20game
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To choose for a type of play with the minimum of rocks on the sheet, a play in which the objective is mainly to take out opponent’s rocks while trying to leave some of the team’s rocks in the house to score. 2, fiche 24, Anglais, - play%20a%20game%20wide%20open
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 24, Anglais, - play%20a%20game%20wide%20open
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Français
- jouer à découvert
1, fiche 24, Français, jouer%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- jouer un jeu de sortie 1, fiche 24, Français, jouer%20un%20jeu%20de%20sortie
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Opter pour une façon de jouer sans obstruction de la piste, où l'objectif premier est de sortir les pierres adverses tout en cherchant à ce que certaines des siennes demeurent sur le jeu pour marquer. 2, fiche 24, Français, - jouer%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 24, Français, - jouer%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hitter
1, fiche 25, Anglais, hitter
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A curler who excels in putting opponent’s rocks out of play; a curler who often, while delivering, takes out an opponent’s rock. 2, fiche 25, Anglais, - hitter
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
take-out, put-out : The removal of an opponent's rock from the play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 25, Anglais, - hitter
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Français
- joueur de sorties
1, fiche 25, Français, joueur%20de%20sorties
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- joueuse de sorties 1, fiche 25, Français, joueuse%20de%20sorties
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Curleur, curleuse habile à l'exécution de lancers capables de pousser une pierre adverse hors jeu; curleur, curleuse qui, à son tour de lancer, sort souvent une pierre adverse de la maison ou du jeu. 2, fiche 25, Français, - joueur%20de%20sorties
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 25, Français, - joueur%20de%20sorties
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- final take-out
1, fiche 26, Anglais, final%20take%2Dout
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- final takeout 2, fiche 26, Anglais, final%20takeout
correct
- last take-out 1, fiche 26, Anglais, last%20take%2Dout
correct
- last takeout 2, fiche 26, Anglais, last%20takeout
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The last rock delivered in a game that had put an opponent’s rock out of the house. 2, fiche 26, Anglais, - final%20take%2Dout
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 26, Anglais, - final%20take%2Dout
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dernière sortie
1, fiche 26, Français, derni%C3%A8re%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dernière pierre lancée dans une partie ayant réussi à expulser une pierre adverse de la maison. 2, fiche 26, Français, - derni%C3%A8re%20sortie
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 26, Français, - derni%C3%A8re%20sortie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- execute a double
1, fiche 27, Anglais, execute%20a%20double
correct, locution verbale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
With a shooter, to take out two of the opponent’s rocks. 2, fiche 27, Anglais, - execute%20a%20double
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
shooter: A rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 2, fiche 27, Anglais, - execute%20a%20double
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
take-out(noun) : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 27, Anglais, - execute%20a%20double
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent’s rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 2, fiche 27, Anglais, - execute%20a%20double
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Français
- réussir un double
1, fiche 27, Français, r%C3%A9ussir%20un%20double
correct, locution verbale
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- exécuter un double 1, fiche 27, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20double
correct, locution verbale
- faire un double 2, fiche 27, Français, faire%20un%20double
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre dite «pierre qui marque», sortir de la maison deux pierres adverses tout en y laissant la pierre lancée. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9ussir%20un%20double
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
pierre qui marque : Pierre lancée qui s'est immobilisée dans la maison en une position où elle représente un point possible. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9ussir%20un%20double
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9ussir%20un%20double
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9ussir%20un%20double
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- go for a take-out
1, fiche 28, Anglais, go%20for%20a%20take%2Dout
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- go for a takeout 2, fiche 28, Anglais, go%20for%20a%20takeout
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with the objective of putting an opponent’s rock out of the house. 2, fiche 28, Anglais, - go%20for%20a%20take%2Dout
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
take-out, put-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 28, Anglais, - go%20for%20a%20take%2Dout
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tenter une sortie
1, fiche 28, Français, tenter%20une%20sortie
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Effectuer un lancer avec, comme objectif, de pousser une pierre adverse hors de la maison. 2, fiche 28, Français, - tenter%20une%20sortie
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 28, Français, - tenter%20une%20sortie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- first take-out
1, fiche 29, Anglais, first%20take%2Dout
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- first takeout 2, fiche 29, Anglais, first%20takeout
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The first time an opponent’s rock is put out of play by a team or by a curler, in an end or in a game. 2, fiche 29, Anglais, - first%20take%2Dout
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
take-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 29, Anglais, - first%20take%2Dout
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- première sortie
1, fiche 29, Français, premi%C3%A8re%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La première fois qu'une pierre adverse est mise hors jeu par une équipe ou par un curleur, une curleuse, ou dans une manche ou dans un match. 2, fiche 29, Français, - premi%C3%A8re%20sortie
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 29, Français, - premi%C3%A8re%20sortie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hard take-out
1, fiche 30, Anglais, hard%20take%2Dout
correct, locution nominale
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- hard takeout 2, fiche 30, Anglais, hard%20takeout
correct, locution nominale
- hard put-out 2, fiche 30, Anglais, hard%20put%2Dout
correct, locution nominale
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A delivery made with force that hits strongly an opponent’s rock to put it out of play; the delivery of a shooter. 2, fiche 30, Anglais, - hard%20take%2Dout
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
take-out, put-out : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 30, Anglais, - hard%20take%2Dout
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- hard take-out shot
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Français
- puissant lancer de sortie
1, fiche 30, Français, puissant%20lancer%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Lancer qui frappe une pierre adverse avec vigueur pour la retirer du jeu; lancer de sortie exécuté avec beaucoup de pesanteur. 2, fiche 30, Français, - puissant%20lancer%20de%20sortie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 30, Français, - puissant%20lancer%20de%20sortie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- call for a take-out
1, fiche 31, Anglais, call%20for%20a%20take%2Dout
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
For a skip or captain, to signal to a teammate the opposite team’s rock to be taken out of play with the rock to be delivered. 2, fiche 31, Anglais, - call%20for%20a%20take%2Dout
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
take-out(noun) : The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, fiche 31, Anglais, - call%20for%20a%20take%2Dout
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Français
- commander une sortie
1, fiche 31, Français, commander%20une%20sortie
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- demander une sortie 2, fiche 31, Français, demander%20une%20sortie
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pour un skip, indiquer à un équipier la pierre adverse à sortir du jeu avec le lancer que ce dernier s'apprête à effectuer. 2, fiche 31, Français, - commander%20une%20sortie
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 31, Français, - commander%20une%20sortie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- crossover
1, fiche 32, Anglais, crossover
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- cross step 2, fiche 32, Anglais, cross%20step
correct, nom
- crossover step 2, fiche 32, Anglais, crossover%20step
correct
- cross-over step 3, fiche 32, Anglais, cross%2Dover%20step
correct
- cross over 4, fiche 32, Anglais, cross%20over
correct, nom
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Cross-over steps : these are customarily used as a transition into other types of running, and to assist the movement of your weight in the hitting action. 3, fiche 32, Anglais, - crossover
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "cross-over", a specific strategy used in doubles tennis. Compare with "side step" and "turning step". 2, fiche 32, Anglais, - crossover
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Some people ask me how to move for that next shot: Should they use a shuffle step, a crossover or just turn and run. 1, fiche 32, Anglais, - crossover
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
Footwork for the cross over needs practice but it really keeps you sideways-on. 4, fiche 32, Anglais, - crossover
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
backward cross-over step (=tango step). 2, fiche 32, Anglais, - crossover
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pas croisé
1, fiche 32, Français, pas%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- pas tango 2, fiche 32, Français, pas%20tango
correct, nom masculin, France, moins fréquent
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Jeu de jambes élégant comportant un croisé de la jambe arrière. Ce jeu aide à reprendre équilibre et course vers le filet tout en favorisant le fait de rester de côté pour le joueur qui désire bien couper son coup d'approche. 3, fiche 32, Français, - pas%20crois%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est hors de portée, faites un pas croisé avec le pied gauche. 4, fiche 32, Français, - pas%20crois%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- paso cruzado
1, fiche 32, Espagnol, paso%20cruzado
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Los pasos cruzados requieren algo más de práctica. Después de girar, cruce el pie izquierdo delante del derecho y dé un paso lateral con éste; repita el movimiento hasta lograr la posición deseada. 1, fiche 32, Espagnol, - paso%20cruzado
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- pasos cruzados
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


