TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIV/AIDS DIVISION [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Communicable Disease Control Division
1, fiche 1, Anglais, Communicable%20Disease%20Control%20Division
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CDCD 1, fiche 1, Anglais, CDCD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Communicable Disease Control Division(CDCD) was staffed in April 2003 within the Primary Health Care and Public Health Directorate(PHCPHD) to bring a focus to communicable diseases(CD), in particular, Tuberculosis, HIV/AIDS, and Vaccine-Preventable Diseases. The division will continue to improve its capacity to better address other communicable disease issues, including hepatitis C, sexually transmitted illnesses, enteric diseases, and other emerging diseases within the First Nations and Inuit communities. The CDCD is responsible for : Providing national coordination for current CD programmes : Airborne diseases(Tuberculosis Elimination Strategy) Communicable disease health emergencies(Pandemic Influenza) Blood-borne Diseases and Sexually Transmitted Infections(HIV/AIDS Program) Vaccine-Preventable Diseases(Targeted Immunization Strategy) Assuring core human resource and expert capacity to deal with other CD issues. Supporting the Regions in the implementation of the programmes. Since 2003, the CDCD of the First Nations and Inuit Health Branch(FNIHB) has commissioned independent analyses and conducted internal reviews of the Public Health requirements and capacities of the branch and the populations it serves. FNIHB has developed a strategy for addressing core public health functions including disease surveillance, immunization and communicable disease outbreak investigation and control. 1, fiche 1, Anglais, - Communicable%20Disease%20Control%20Division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Division du contrôle des maladies transmissibles
1, fiche 1, Français, Division%20du%20contr%C3%B4le%20des%20maladies%20transmissibles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DCMT 1, fiche 1, Français, DCMT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Division du contrôle des maladies transmissibles (DCMT) de la Direction des soins de santé primaires et de la santé publique (DSSPSP) a été dotée en personnel en avril 2003 pour canaliser les efforts vers les maladies transmissibles, notamment la tuberculose, l'infection à VIH/le sida et les maladies évitables par la vaccination. Cette division continuera de se développer pour mieux réagir à d'autres maladies transmissibles, comme l'hépatite C, les maladies transmises sexuellement, les entéropathies et les autres maladies émergentes au sein des collectivités des Premières nations et des Inuits. La DCMT est chargée des responsabilités suivantes : assurer la coordination nationale des programmes actuels de lutte contre les maladies transmissibles : maladies transmises par l'air (Stratégie d'élimination de la tuberculose) urgences sanitaires liées aux maladies transmissibles (grippe pandémique) maladies transmises par le sang et infections transmises sexuellement (Programme VIH et sida) maladies évitables par la vaccination (Stratégie d'immunisation ciblée) rassembler les ressources humaines et les compétences nécessaires pour s'attaquer aux autres questions liées aux maladies transmissibles. soutenir les régions dans la mise en œuvre des programmes. Depuis 2003, la Division du contrôle des maladies transmissibles de la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits (DGSPNI) a commandé des analyses indépendantes et a mené des examens internes des besoins et des capacités en matière de santé publique de la DGSPNI et des populations qu'elle sert. La DGSPNI a élaboré une stratégie qui englobe des aspects fondamentaux de la santé publique, notamment la surveillance des maladies, l'immunisation ainsi que les enquêtes sur les éclosions de maladies transmissibles et la lutte contre ces maladies. 1, fiche 1, Français, - Division%20du%20contr%C3%B4le%20des%20maladies%20transmissibles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Immunology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- A Manual for Home Support Workers
1, fiche 2, Anglais, A%20Manual%20for%20Home%20Support%20Workers
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The latest volume in Health Canada's series Module 8 :"A Comprehensive Guide for the Care of Persons with HIV Disease". The manual was funded by Health Canada's Care, Treatment and Support Program, of the HIV/AIDS Policy, Coordination and Programs Division. Module 8 is being released by the Canadian Association for Community(CACC) which prepared the manual. 1, fiche 2, Anglais, - A%20Manual%20for%20Home%20Support%20Workers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
HIV: human immunodeficiency virus. 2, fiche 2, Anglais, - A%20Manual%20for%20Home%20Support%20Workers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Immunologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Un guide pour des auxiliaires de soins à domicile
1, fiche 2, Français, Un%20guide%20pour%20des%20auxiliaires%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le dernier volume de la collection de Santé Canada, Module 8, intitulée : Un guide complet des soins aux personnes atteintes d'une infection à VIH. Financé par le Programme des soins, des traitements et du soutien, Division des politiques, de la coordination et des programmes sur le VIH/sida, Santé Canada, le Module 8 est publié par l'Association canadienne de soins et services communautaires (ACSSC) qui a élaboré le guide. 1, fiche 2, Français, - Un%20guide%20pour%20des%20auxiliaires%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
VIH : virus de l'immunodéficience humaine. 2, fiche 2, Français, - Un%20guide%20pour%20des%20auxiliaires%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
- Scientific Research
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Division of HIV Epidemiology Research
1, fiche 3, Anglais, Division%20of%20HIV%20Epidemiology%20Research
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Division%20of%20HIV%20Epidemiology%20Research
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Division of HIV/AIDS Epidemiology Research
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division de la recherche épidémiologique sur le VIH
1, fiche 3, Français, Division%20de%20la%20recherche%20%C3%A9pid%C3%A9miologique%20sur%20le%20VIH
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 1, fiche 3, Français, - Division%20de%20la%20recherche%20%C3%A9pid%C3%A9miologique%20sur%20le%20VIH
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Division de la recherche en épidémiologie du VIH/SIDA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Immunology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Division of HIV/AIDS Surveillance
1, fiche 4, Anglais, Division%20of%20HIV%2FAIDS%20Surveillance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch. 1, fiche 4, Anglais, - Division%20of%20HIV%2FAIDS%20Surveillance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immunologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division de la surveillance du VIH/sida
1, fiche 4, Français, Division%20de%20la%20surveillance%20du%20VIH%2Fsida
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. 1, fiche 4, Français, - Division%20de%20la%20surveillance%20du%20VIH%2Fsida
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
- Immunology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Surveillance and Risk Assessment Division
1, fiche 5, Anglais, Surveillance%20and%20Risk%20Assessment%20Division
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SRAD 1, fiche 5, Anglais, SRAD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Division of HIV/AIDS Epidemiology and Surveillance 1, fiche 5, Anglais, Division%20of%20HIV%2FAIDS%20Epidemiology%20and%20Surveillance
ancienne désignation, correct
- Division of HIV Epidemiology 1, fiche 5, Anglais, Division%20of%20HIV%20Epidemiology
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Surveillance and Risk Assessment Division(SRAD) conducts national surveillance and research on the epidemiology and laboratory science related to HIV/AIDS. It also investigates HIV infections and develops recommendations for their control. 1, fiche 5, Anglais, - Surveillance%20and%20Risk%20Assessment%20Division
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Titles and abbreviation confirmed by the Public Health Agency of Canada. The Surveillance and Risk Assessment Division(SRAD) replaced the both divisions :Division of HIV/AIDS Epidemiology and Surveillance and Division of HIV Epidemiology. 2, fiche 5, Anglais, - Surveillance%20and%20Risk%20Assessment%20Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Immunologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Division de la surveillance et de l'évaluation des risques
1, fiche 5, Français, Division%20de%20la%20surveillance%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20risques
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Division de l'épidémiologie et de la surveillance du VIH/sida 1, fiche 5, Français, Division%20de%20l%27%C3%A9pid%C3%A9miologie%20et%20de%20la%20surveillance%20du%20VIH%2Fsida
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Division de l'épidémiologie du VIH 1, fiche 5, Français, Division%20de%20l%27%C3%A9pid%C3%A9miologie%20du%20VIH
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Division de la surveillance et de l'évaluation des risques effectue la surveillance à l'échelle nationale du VIH/sida. Elle fait de la recherche sur l'épidémiologie de ces maladies et sur les techniques de laboratoire utilisées en rapport celles-ci. Elle fait également enquête sur les infections dues au VIH et élabore des recommandations pour la lutte contre ces maladies. 2, fiche 5, Français, - Division%20de%20la%20surveillance%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20risques
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Appellations confirmées par l'Agence de santé publique du Canada. La Division de la surveillance et de l'évaluation des risques remplace les divisions suivantes : Division de l'épidémiologie et de la surveillance du VIH/sida et Division de l'épidémiologie du VIH. 2, fiche 5, Français, - Division%20de%20la%20surveillance%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20risques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Division of HIV/AIDS Epidemiology and Surveillance
1, fiche 6, Anglais, Division%20of%20HIV%2FAIDS%20Epidemiology%20and%20Surveillance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, Centre for Infectious Disease Prevention and Control. The Division of HIV/AIDS Epidemiology and Surveillance conducts national surveillance and research on the epidemiology and laboratory science related to HIV/AIDS. It also investigates HIV infections and develops recommendations for their control. 1, fiche 6, Anglais, - Division%20of%20HIV%2FAIDS%20Epidemiology%20and%20Surveillance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Division de l'épidémiologie et de la surveillance du VIH/sida
1, fiche 6, Français, Division%20de%20l%27%C3%A9pid%C3%A9miologie%20et%20de%20la%20surveillance%20du%20VIH%2Fsida
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Centre de prévention et de contrôle des maladies infectieuses. La Division de l'épidémiologie et de la surveillance du VIH/sida effectue la surveillance à l'échelle nationale du VIH/sida. Elle fait de la recherche sur l'épidémiologie de ces maladies et sur les techniques de laboratoire utilisées en rapport avec celles-ci. Elle fait également enquête sur les infections dues au VIH et élabore des recommandations pour la lutte contre ces maladies. 1, fiche 6, Français, - Division%20de%20l%27%C3%A9pid%C3%A9miologie%20et%20de%20la%20surveillance%20du%20VIH%2Fsida
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Community-Based Research Program
1, fiche 7, Anglais, Community%2DBased%20Research%20Program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, HIV/AIDS Policy, Coordination and Programs Division. 1, fiche 7, Anglais, - Community%2DBased%20Research%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Community Based Research Program
- Community-Based Research Programme
- Community Based Research Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme de recherche communautaire
1, fiche 7, Français, Programme%20de%20recherche%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PRC 1, fiche 7, Français, PRC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Division de la politique, de la coordination et des programmes sur le VIH/SIDA. 1, fiche 7, Français, - Programme%20de%20recherche%20communautaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Human Diseases - Various
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Highlights: 1998 edition of the Canadian STD guidelines
1, fiche 8, Anglais, Highlights%3A%201998%20edition%20of%20the%20Canadian%20STD%20guidelines
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Laboratory Centre for Disease Control, Prepared by the Expert Working Group on Canadian Guidelines for Sexually Transmitted Disease, Issued by the Division of STD Prevention and Control, Bureau of HIV/AIDS, STD and TB, Ottawa, 1998, 17 pages. 1, fiche 8, Anglais, - Highlights%3A%201998%20edition%20of%20the%20Canadian%20STD%20guidelines
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Highlights: 1998 edition of the Canadian Sexually Transmitted Diseases guidelines
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies humaines diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- L'essentiel des lignes directrices canadiennes pour les MTS, édition de 1998
1, fiche 8, Français, L%27essentiel%20des%20lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS%2C%20%C3%A9dition%20de%201998
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Laboratoire de lutte contre la maladie, préparé par le Groupe d'experts des Lignes directrices canadiennes pour les maladies transmises, publié par la Division de la prévention et de contrôle des MTS, Bureau du VIH/sida, des MTS et de la Tuberculose, Ottawa, 1998, 17 pages. 1, fiche 8, Français, - L%27essentiel%20des%20lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS%2C%20%C3%A9dition%20de%201998
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- L'essentiel des lignes directrices canadiennes pour les maladies transmissibles sexuellement, édition de 1998
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Viral Diseases
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- HIV/AIDS Policy, Coordination and Programs Division
1, fiche 9, Anglais, HIV%2FAIDS%20Policy%2C%20Coordination%20and%20Programs%20Division
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- HIV/AIDS Division 1, fiche 9, Anglais, HIV%2FAIDS%20Division
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- National AIDS Secretariat 2, fiche 9, Anglais, National%20AIDS%20Secretariat
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Under the Canadian Strategy on HIV/AIDS. Current and former names confirmed by Health Canada. 3, fiche 9, Anglais, - HIV%2FAIDS%20Policy%2C%20Coordination%20and%20Programs%20Division
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- HIV/AIDS Policy and Coordination Office
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies virales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Division des politiques, de la coordination et des programmes sur le VIH/sida
1, fiche 9, Français, Division%20des%20politiques%2C%20de%20la%20coordination%20et%20des%20programmes%20sur%20le%20VIH%2Fsida
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- Division du VIH/sida 1, fiche 9, Français, Division%20du%20VIH%2Fsida
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Secrétariat national sur le SIDA 2, fiche 9, Français, Secr%C3%A9tariat%20national%20sur%20le%20SIDA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Stratégie canadienne sur le VIH/sida. Appellations actuelles et anciennes confirmées par Santé Canada. 3, fiche 9, Français, - Division%20des%20politiques%2C%20de%20la%20coordination%20et%20des%20programmes%20sur%20le%20VIH%2Fsida
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Bureau des politiques et de la coordination sur le VIH/sida
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Human Diseases - Various
- Sexology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian STD Guidelines
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20STD%20Guidelines
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Laboratory Centre for Disease Control, prepared by the Expert Working Group on Canadian Guidelines for Sexually Transmitted Disease. Issued by the Division of STD Prevention and Control, Bureau of HIV/AIDS, STD and TB, Ottawa, 1998, 239 pages. 2, fiche 10, Anglais, - Canadian%20STD%20Guidelines
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Sexually Transmitted Diseases Treatment Guidelines
- Sexually Transmitted Diseases Treatment Guidelines
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies humaines diverses
- Sexologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Lignes directrices canadiennes pour les MTS
1, fiche 10, Français, Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Laboratoire de lutte contre la maladie, préparé par le Groupe d'experts des Lignes directrices canadiennes pour les maladies transmises sexuellement. Publié par la Division de la prévention et de contrôle des MTS, Bureau du VIH/sida, des MTS et de la Tuberculose, Ottawa, 1998, 277 pages. 2, fiche 10, Français, - Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices canadiennes pour les maladies transmises sexuellement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-10-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Immunology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian HIV/AIDS Information Centre
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20HIV%2FAIDS%20Information%20Centre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Canadian HIV/AIDS Clearinghouse 2, fiche 11, Anglais, Canadian%20HIV%2FAIDS%20Clearinghouse
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Established in 1989, the Canadian HIV/AIDS Information Centre is the largest information centre on HIV/AIDS in Canada. The Information Centre is a program of the Canadian Public Health Association. The Information Centre is funded by the Canadian Strategy on HIV/AIDS-Prevention, Care and Treatment Programs Unit, HIV/AIDS Policy, Coordination and Programs Division. 1, fiche 11, Anglais, - Canadian%20HIV%2FAIDS%20Information%20Centre
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Immunologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre canadien d'information sur le VIH/sida
1, fiche 11, Français, Centre%20canadien%20d%27information%20sur%20le%20VIH%2Fsida
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Centre canadien de documentation sur le VIH/sida 2, fiche 11, Français, Centre%20canadien%20de%20documentation%20sur%20le%20VIH%2Fsida
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1989, le Centre canadien d'information sur le VIH/sida est le plus grand centre d'information sur le VIH/sida au Canada. Le Centre d'information fait partie des programmes de l'Association canadienne de santé publique. Le Centre d'information est financé par la Stratégie canadienne sur le VIH/sida, Programme de prévention et d'action communautaire - Unité des programmes de prévention, des soins et des traitements, Politique sur le VIH/sida, Division de la coordination et des programmes, Santé Canada. 1, fiche 11, Français, - Centre%20canadien%20d%27information%20sur%20le%20VIH%2Fsida
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Viral Diseases
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- HIV/AIDS Policy Coordination and Programs Division
1, fiche 12, Anglais, HIV%2FAIDS%20Policy%20Coordination%20and%20Programs%20Division
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 12, Anglais, - HIV%2FAIDS%20Policy%20Coordination%20and%20Programs%20Division
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- HIV and AIDS Policy, Coordination and Programs Division
- HIV/AIDS Policy, Co-ordination and Programs Division
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies virales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Division des politiques de la coordination et des programmes sur le VIH/SIDA
1, fiche 12, Français, Division%20des%20politiques%20de%20la%20coordination%20et%20des%20programmes%20sur%20le%20VIH%2FSIDA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 1, fiche 12, Français, - Division%20des%20politiques%20de%20la%20coordination%20et%20des%20programmes%20sur%20le%20VIH%2FSIDA
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Division des politiques, de la coordination et des programmes sur le VIH et le sida
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Immunology
- Epidemiology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Division of Modelling and Projection for the HIV and AIDS Epidemic 1, fiche 13, Anglais, Division%20of%20Modelling%20and%20Projection%20for%20the%20HIV%20and%20AIDS%20Epidemic
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immunologie
- Épidémiologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Division de modélisation et de projection pour l'épidémie de VIH et de sida
1, fiche 13, Français, Division%20de%20mod%C3%A9lisation%20et%20de%20projection%20pour%20l%27%C3%A9pid%C3%A9mie%20de%20VIH%20et%20de%20sida
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Division appartenant au Programme de surveillance et de sciences de laboratoire de la Stratégie canadienne sur le VIH/sida. 1, fiche 13, Français, - Division%20de%20mod%C3%A9lisation%20et%20de%20projection%20pour%20l%27%C3%A9pid%C3%A9mie%20de%20VIH%20et%20de%20sida
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Blood
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- HIV and AIDS in Canada: surveillance report to December 31, 1999
1, fiche 14, Anglais, HIV%20and%20AIDS%20in%20Canada%3A%20surveillance%20report%20to%20December%2031%2C%201999
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch. Issued by the Division of HIV/AIDS Surveillance, Bureau of HIV/AIDS, STD and TB, Ottawa, 2000. 1, fiche 14, Anglais, - HIV%20and%20AIDS%20in%20Canada%3A%20surveillance%20report%20to%20December%2031%2C%201999
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sang
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Le VIH et le sida au Canada : rapport de surveillance en date du 31 décembre 1999
1, fiche 14, Français, Le%20VIH%20et%20le%20sida%20au%20Canada%20%3A%20rapport%20de%20surveillance%20en%20date%20du%2031%20d%C3%A9cembre%201999
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. Publié par la Division de la surveillance du VIH/sida, Bureau du VIH/sida, des MTS et de la tuberculose, Ottawa, 2000. 1, fiche 14, Français, - Le%20VIH%20et%20le%20sida%20au%20Canada%20%3A%20rapport%20de%20surveillance%20en%20date%20du%2031%20d%C3%A9cembre%201999
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Colloquium Titles
- Blood
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- STD Research Forum and National Goals Strategy Meeting
1, fiche 15, Anglais, STD%20Research%20Forum%20and%20National%20Goals%20Strategy%20Meeting
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch, February 25-26, 1999. Issued by the Division of STD Prevention and Control, Bureau of HIV/AIDS, STD & TB, Ottawa, 2000. 1, fiche 15, Anglais, - STD%20Research%20Forum%20and%20National%20Goals%20Strategy%20Meeting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Titres de colloques
- Sang
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Forum sur la recherche sur les MTS et réunion de stratégies sur les objectifs nationaux
1, fiche 15, Français, Forum%20sur%20la%20recherche%20sur%20les%20MTS%20et%20r%C3%A9union%20de%20strat%C3%A9gies%20sur%20les%20objectifs%20nationaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, les 25 et 26 février 1999. Publié par la Division de la prévention et de la lutte contre les MTS, Bureau du VIH/sida, des MTS et de la tuberculose, Ottawa, 2000. 1, fiche 15, Français, - Forum%20sur%20la%20recherche%20sur%20les%20MTS%20et%20r%C3%A9union%20de%20strat%C3%A9gies%20sur%20les%20objectifs%20nationaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


