TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIV DISEASE [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long-term non-progressor
1, fiche 1, Anglais, long%2Dterm%20non%2Dprogressor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LTNP 2, fiche 1, Anglais, LTNP
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- long-term nonprogressor 3, fiche 1, Anglais, long%2Dterm%20nonprogressor
correct, nom
- LTNP 3, fiche 1, Anglais, LTNP
correct, nom
- LTNP 3, fiche 1, Anglais, LTNP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A small percentage of HIV-infected [human immunodeficiency virus-infected] individuals not on ART [antiretroviral treatment] do not develop significant progression of disease. These individuals tend to remain asymptomatic with stable CD4+ T-cell counts and low levels of HIV [human immunodeficiency virus] viremia. Long-term non-progressors are individuals without significant disease progression for many years while maintaining a minimal CD4+ T-cell count of 500 cells/mm3, likely as a result of sustained immune control limiting their HIV viremia to fewer than 10, 000 copies/mL. 4, fiche 1, Anglais, - long%2Dterm%20non%2Dprogressor
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- long-term non progressor
- long term non-progressor
- long term non progressor
- long term nonprogressor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- non-progresseur à long terme
1, fiche 1, Français, non%2Dprogresseur%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- non-progresseuse à long terme 2, fiche 1, Français, non%2Dprogresseuse%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
- asymptomatique à long terme 3, fiche 1, Français, asymptomatique%20%C3%A0%20long%20terme
nom masculin et féminin
- ALT 3, fiche 1, Français, ALT
nom masculin et féminin
- ALT 3, fiche 1, Français, ALT
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne infectée par le virus de l'immunodéficience humaine, asymptomatique, qui ne développe pas le sida et chez qui, en l'absence de traitement, conserve un taux de CD4 aux dessus 500/mm3 pendant plusieurs années. 2, fiche 1, Français, - non%2Dprogresseur%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Viral Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- viral load test
1, fiche 2, Anglais, viral%20load%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A test to measure the concentration of a virus RNA or DNA. 2, fiche 2, Anglais, - viral%20load%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Results are reported as the number of copies of HIV RNA per mL of blood plasma. The two types of HIV viral load test are reverse transcriptase-polymerase chain reaction (RT-PCR) and branched chain DNA (bDNA). 3, fiche 2, Anglais, - viral%20load%20test
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The viral load test provides important information that is used in conjunction with the CD4 cell count : to monitor the status of HIV disease, to guide recommendations for therapy, and to predict the future course of HIV.... A viral load test is ordered when a patient is first diagnosed with HIV. The test result functions as a baseline measurement that shows how actively the virus is reproducing and whether treatment is immediately necessary. If and when therapy is started, your doctor should order a viral load test and a CD4 count about two to eight weeks after you start a treatment to evaluate whether therapy is being effective.... If the viral load measurement is high, it indicates that HIV is reproducing and that the disease will likely progress faster than if the viral load is low. 4, fiche 2, Anglais, - viral%20load%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are several commercialized tests to determine HIV and hepatitis B blood plasma viral load. Viral load in semen plasma is used in the field of medically assisted reproduction when there is a risk for contamination with HIV, HBV [hepatitis B] or HCV [hepatitis C]. 2, fiche 2, Anglais, - viral%20load%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Hepatitis B, Hepatitis C, HIV, plasma viral load test. 2, fiche 2, Anglais, - viral%20load%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Maladies virales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test de la charge virale
1, fiche 2, Français, test%20de%20la%20charge%20virale
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- évaluation de la charge virale 2, fiche 2, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20charge%20virale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la concentration des copies de l'ARN ou de l'ADN d'un virus. 3, fiche 2, Français, - test%20de%20la%20charge%20virale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le test de la charge virale mesure la quantité d'ARN du VIH dans le plasma. Cette mesure est un indicateur de l'ampleur de la réplication du VIH responsable de la destruction des lymphocytes T CD4 +. Combinée à la mesure de ces derniers, la mesure de la charge virale plasmatique permet d'estimer le risque de progression de l'infection vers le sida ou de décès. Elle permet aussi l'évaluation de l'efficacité des thérapies antirétrovirales. 4, fiche 2, Français, - test%20de%20la%20charge%20virale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il existe des tests commercialisés pour mesurer la charge virale plasmatique du VIH et de l'hépatite B. La mesure de la charge virale dans le plasma séminal est utilisée dans le domaine de la procréation médicalement assistée s'il y a risque de contamination par le VIH ou par le virus de l'hépatite B ou C. 3, fiche 2, Français, - test%20de%20la%20charge%20virale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sexually transmitted infection
1, fiche 3, Anglais, sexually%20transmitted%20infection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- STI 1, fiche 3, Anglais, STI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sexually transmitted disease 2, fiche 3, Anglais, sexually%20transmitted%20disease
correct, voir observation
- STD 3, fiche 3, Anglais, STD
correct, voir observation
- STD 3, fiche 3, Anglais, STD
- venereal disease 4, fiche 3, Anglais, venereal%20disease
vieilli
- VD 4, fiche 3, Anglais, VD
vieilli
- VD 4, fiche 3, Anglais, VD
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An infection that is often] transmitted by sexual contact, which includes both heterosexual and homosexual behavior ... 4, fiche 3, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In this context, sexual contact is more than just sexual intercourse (vaginal and anal) and also includes kissing, oral-genital contact, and the use of sexual "toys," such as vibrators. 5, fiche 3, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "STI" is slowly replacing "STD"(sexually transmitted disease) in order to include [asymptomatic infections, such as HIV]. 6, fiche 3, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
sexually transmitted disease, venereal disease: These terms appear under "disease" in the Dorland’s illustrated medical dictionary. 7, fiche 3, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- infection transmissible sexuellement
1, fiche 3, Français, infection%20transmissible%20sexuellement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ITS 2, fiche 3, Français, ITS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
- infection sexuellement transmissible 3, fiche 3, Français, infection%20sexuellement%20transmissible
correct, nom féminin, Europe
- IST 1, fiche 3, Français, IST
correct, nom féminin, Europe
- IST 1, fiche 3, Français, IST
- maladie transmissible sexuellement 4, fiche 3, Français, maladie%20transmissible%20sexuellement
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- MTS 5, fiche 3, Français, MTS
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- MTS 5, fiche 3, Français, MTS
- maladie sexuellement transmissible 3, fiche 3, Français, maladie%20sexuellement%20transmissible
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- MST 1, fiche 3, Français, MST
correct, nom féminin, Europe
- MST 1, fiche 3, Français, MST
- infection transmise sexuellement 6, fiche 3, Français, infection%20transmise%20sexuellement
voir observation, nom féminin
- maladie transmise sexuellement 6, fiche 3, Français, maladie%20transmise%20sexuellement
voir observation, nom féminin
- infection sexuellement transmise 7, fiche 3, Français, infection%20sexuellement%20transmise
voir observation, nom féminin
- maladie sexuellement transmise 8, fiche 3, Français, maladie%20sexuellement%20transmise
voir observation, nom féminin
- maladie vénérienne 9, fiche 3, Français, maladie%20v%C3%A9n%C3%A9rienne
nom féminin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse qui peut être contractée ou transmise lors des rapports [ou contacts] sexuels. 10, fiche 3, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les termes construits avec «infection» tendent à remplacer ceux construits avec «maladie», car ils tiennent compte davantage des infections asymptomatiques, telle l'infection à VIH. 11, fiche 3, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les termes construits avec «transmissible» sont à privilégier, car la caractéristique commune à toutes les ITS est qu'elles peuvent être transmises sexuellement. Dans les faits, la voie par laquelle l'infection a été transmise importe peu. 11, fiche 3, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de transmisión sexual
1, fiche 3, Espagnol, enfermedad%20de%20transmisi%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ETS 2, fiche 3, Espagnol, ETS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Padecimiento patológico que se adquiere a través de las relaciones sexuales, entre otros: gonorrea, sífilis, chancros, herpes genital, candidiasis genital, molusco contagioso, uretritis inespecífica y desde luego, el virus de inmunodeficiencia humana causante del sida. 2, fiche 3, Espagnol, - enfermedad%20de%20transmisi%C3%B3n%20sexual
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- enfermedad venérea
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- viral vector vaccine
1, fiche 4, Anglais, viral%20vector%20vaccine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- viral vector-based vaccine 2, fiche 4, Anglais, viral%20vector%2Dbased%20vaccine
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For a viral vector vaccine, non-HIV [human immunodeficiency virus] viruses are used to carry genes that tell the body to make some HIV proteins. These viral vectors don’t cause disease in people. The genes are inserted into the vector, which carries them into the body's cells. 3, fiche 4, Anglais, - viral%20vector%20vaccine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vaccin à vecteur viral
1, fiche 4, Français, vaccin%20%C3%A0%20vecteur%20viral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vaccin à base de vecteur viral 2, fiche 4, Français, vaccin%20%C3%A0%20base%20de%20vecteur%20viral
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les vaccins à vecteurs viraux sont obtenus en insérant les gènes codant l'antigène d'un agent infectieux dans un vecteur viral non pathogène [...] 3, fiche 4, Français, - vaccin%20%C3%A0%20vecteur%20viral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de vector viral
1, fiche 4, Espagnol, vacuna%20de%20vector%20viral
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] vacuna que utiliza [una versión modificada de un virus como vector,] para introducir material genético que codifica un antígeno deseado, en las células del sujeto que la recibe. 1, fiche 4, Espagnol, - vacuna%20de%20vector%20viral
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- community health research
1, fiche 5, Anglais, community%20health%20research
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- community-based health research 2, fiche 5, Anglais, community%2Dbased%20health%20research
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In community health research, for example, residents may be told that HIV/AIDS or heart disease is a major health problem in their community and asked their opinions about various preventive health approaches. 3, fiche 5, Anglais, - community%20health%20research
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- recherche en santé communautaire
1, fiche 5, Français, recherche%20en%20sant%C3%A9%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Communicable Disease Control Division
1, fiche 6, Anglais, Communicable%20Disease%20Control%20Division
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CDCD 1, fiche 6, Anglais, CDCD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Communicable Disease Control Division(CDCD) was staffed in April 2003 within the Primary Health Care and Public Health Directorate(PHCPHD) to bring a focus to communicable diseases(CD), in particular, Tuberculosis, HIV/AIDS, and Vaccine-Preventable Diseases. The division will continue to improve its capacity to better address other communicable disease issues, including hepatitis C, sexually transmitted illnesses, enteric diseases, and other emerging diseases within the First Nations and Inuit communities. The CDCD is responsible for : Providing national coordination for current CD programmes : Airborne diseases(Tuberculosis Elimination Strategy) Communicable disease health emergencies(Pandemic Influenza) Blood-borne Diseases and Sexually Transmitted Infections(HIV/AIDS Program) Vaccine-Preventable Diseases(Targeted Immunization Strategy) Assuring core human resource and expert capacity to deal with other CD issues. Supporting the Regions in the implementation of the programmes. Since 2003, the CDCD of the First Nations and Inuit Health Branch(FNIHB) has commissioned independent analyses and conducted internal reviews of the Public Health requirements and capacities of the branch and the populations it serves. FNIHB has developed a strategy for addressing core public health functions including disease surveillance, immunization and communicable disease outbreak investigation and control. 1, fiche 6, Anglais, - Communicable%20Disease%20Control%20Division
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Division du contrôle des maladies transmissibles
1, fiche 6, Français, Division%20du%20contr%C3%B4le%20des%20maladies%20transmissibles
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DCMT 1, fiche 6, Français, DCMT
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Division du contrôle des maladies transmissibles (DCMT) de la Direction des soins de santé primaires et de la santé publique (DSSPSP) a été dotée en personnel en avril 2003 pour canaliser les efforts vers les maladies transmissibles, notamment la tuberculose, l'infection à VIH/le sida et les maladies évitables par la vaccination. Cette division continuera de se développer pour mieux réagir à d'autres maladies transmissibles, comme l'hépatite C, les maladies transmises sexuellement, les entéropathies et les autres maladies émergentes au sein des collectivités des Premières nations et des Inuits. La DCMT est chargée des responsabilités suivantes : assurer la coordination nationale des programmes actuels de lutte contre les maladies transmissibles : maladies transmises par l'air (Stratégie d'élimination de la tuberculose) urgences sanitaires liées aux maladies transmissibles (grippe pandémique) maladies transmises par le sang et infections transmises sexuellement (Programme VIH et sida) maladies évitables par la vaccination (Stratégie d'immunisation ciblée) rassembler les ressources humaines et les compétences nécessaires pour s'attaquer aux autres questions liées aux maladies transmissibles. soutenir les régions dans la mise en œuvre des programmes. Depuis 2003, la Division du contrôle des maladies transmissibles de la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits (DGSPNI) a commandé des analyses indépendantes et a mené des examens internes des besoins et des capacités en matière de santé publique de la DGSPNI et des populations qu'elle sert. La DGSPNI a élaboré une stratégie qui englobe des aspects fondamentaux de la santé publique, notamment la surveillance des maladies, l'immunisation ainsi que les enquêtes sur les éclosions de maladies transmissibles et la lutte contre ces maladies. 1, fiche 6, Français, - Division%20du%20contr%C3%B4le%20des%20maladies%20transmissibles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Immunology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- acquired immunodeficiency syndrome
1, fiche 7, Anglais, acquired%20immunodeficiency%20syndrome
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AIDS 2, fiche 7, Anglais, AIDS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- acquired immune deficiency syndrome 3, fiche 7, Anglais, acquired%20immune%20deficiency%20syndrome
correct
- AIDS 4, fiche 7, Anglais, AIDS
correct
- AIDS 4, fiche 7, Anglais, AIDS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An epidemic, transmissible retroviral disease due to infection with human immunodeficiency virus(HIV), manifested in severe cases as profound depression of cell-mediated immunity... 5, fiche 7, Anglais, - acquired%20immunodeficiency%20syndrome
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- acquired immuno-deficiency syndrome
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies virales
- Immunologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- syndrome d'immunodéficience acquise
1, fiche 7, Français, syndrome%20d%27immunod%C3%A9ficience%20acquise
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- sida 1, fiche 7, Français, sida
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le virus d'immunodéficience humaine (VIH) est le virus qui cause le syndrome d'immunodéficience acquise (sida). Le VIH attaque le système immunitaire, causant ainsi une maladie chronique progressive, rendant les gens atteints vulnérables aux infections opportunistes et aux cancers. 2, fiche 7, Français, - syndrome%20d%27immunod%C3%A9ficience%20acquise
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Au début, l'acronyme «sida» était écrit en majuscules. Aujourd'hui, il est généralement utilisé comme substantif, et s'écrit donc en minuscules. 3, fiche 7, Français, - syndrome%20d%27immunod%C3%A9ficience%20acquise
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme «syndrome d'immunodéficience acquis» est à éviter. Selon la définition du CDC (Centers for Disease Control and Prevention), c'est l'immunodéficience qui est acquise et non le syndrome. 3, fiche 7, Français, - syndrome%20d%27immunod%C3%A9ficience%20acquise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Inmunología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- síndrome de inmunodeficiencia adquirida
1, fiche 7, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20inmunodeficiencia%20adquirida
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- SIDA 2, fiche 7, Espagnol, SIDA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- sida 1, fiche 7, Espagnol, sida
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad causada por el VIH [virus de inmunodeficiencia humana], virus que destruye los linfocitos denominados T4 [timodependientes 4] o células helper (células que protegen al organismo de infecciones y de algunos tipos de cáncer). 2, fiche 7, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20inmunodeficiencia%20adquirida
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Cuando se hace referencia al sida], se habla de un conjunto de síndromes, como el síndrome de insuficiencia respiratoria, síndrome de mala absorción intestinal, síndrome meníngeo y otros más, habitualmente con predominio de uno de ellos. "Inmunodeficiencia" significa que el sistema inmunitario está disminuido y no es capaz de defender eficazmente al organismo contra el ataque de microorganismos y "adquirida" significa que no se transmite por herencia, no es congénita y tampoco aparece por el envejecimiento, sino que se obtiene por alguna de las tres formas de transmisión que son vía sanguínea, sexual y perinatal. 2, fiche 7, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20inmunodeficiencia%20adquirida
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
sida: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "sida", que procede de la sigla SIDA (síndrome de inmunodeficiencia adquirida), está lexicalizada (como láser u ovni) y se escribe con minúscula por ser el nombre común de una enfermedad, como gripe o diabetes. 3, fiche 7, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20inmunodeficiencia%20adquirida
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chronic viral infection
1, fiche 8, Anglais, chronic%20viral%20infection
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chronic viral infection underlies a wide variety of medically important diseases that either follow directly from primary infection or may require months, years or even decades to develop. Pathogens associated with significant disease, such as human immunodeficiency virus(HIV), hepatitis C virus(HCV) and a number of herpes viruses remain uncontrolled. 2, fiche 8, Anglais, - chronic%20viral%20infection
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- infection virale chronique
1, fiche 8, Français, infection%20virale%20chronique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans [le] cas [des infections virales chroniques,] la persistance virale est assurée par une réplication continue dans l'organisme. C'est le cas des infections à rétrovirus (VIH, HTLV [virus T-lymphotrope humain]). 2, fiche 8, Français, - infection%20virale%20chronique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Immunology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- A Manual for Home Support Workers
1, fiche 9, Anglais, A%20Manual%20for%20Home%20Support%20Workers
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The latest volume in Health Canada's series Module 8 :"A Comprehensive Guide for the Care of Persons with HIV Disease". The manual was funded by Health Canada's Care, Treatment and Support Program, of the HIV/AIDS Policy, Coordination and Programs Division. Module 8 is being released by the Canadian Association for Community(CACC) which prepared the manual. 1, fiche 9, Anglais, - A%20Manual%20for%20Home%20Support%20Workers
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
HIV: human immunodeficiency virus. 2, fiche 9, Anglais, - A%20Manual%20for%20Home%20Support%20Workers
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Immunologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Un guide pour des auxiliaires de soins à domicile
1, fiche 9, Français, Un%20guide%20pour%20des%20auxiliaires%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le dernier volume de la collection de Santé Canada, Module 8, intitulée : Un guide complet des soins aux personnes atteintes d'une infection à VIH. Financé par le Programme des soins, des traitements et du soutien, Division des politiques, de la coordination et des programmes sur le VIH/sida, Santé Canada, le Module 8 est publié par l'Association canadienne de soins et services communautaires (ACSSC) qui a élaboré le guide. 1, fiche 9, Français, - Un%20guide%20pour%20des%20auxiliaires%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
VIH : virus de l'immunodéficience humaine. 2, fiche 9, Français, - Un%20guide%20pour%20des%20auxiliaires%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Blood
- Human Diseases
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- CD4 T-cell count
1, fiche 10, Anglais, CD4%20T%2Dcell%20count
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The AIDS case definition used for surveillance in the United States was updated by the CDC(Centers for Disease Control and Prevention) in 1992.... The new definition added CD4 T-cell counts, a common marker for assessing AIDS-related immune system damage. The formal AIDS diagnosis now includes all HIV-infected adults and adolescents with a CD4 T-cell count below 200 or who have been diagnosed with pulmonary tuberculosis, invasive cervical cancer, recurrent pneumonia, HIV encephalopathy, chronic isosporiasis, disseminated histoplasmosis, wasting syndrome, or other conditions. 1, fiche 10, Anglais, - CD4%20T%2Dcell%20count
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- CD4 count
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sang
- Maladies humaines
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- numération des lymphocytes T-CD4
1, fiche 10, Français, num%C3%A9ration%20des%20lymphocytes%20T%2DCD4
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le HIV continue à se répliquer pendant la phase asymptomatique. Bien qu'il soit maintenu à des niveaux bas, il détruit progressivement le système immunitaire. Les patients entrent alors dans la phase symptomatique précoce. Cette phase peut durer de quelques mois à plusieurs années et elle est caractérisée par une chute rapide des numérations des lymphocytes T-CD4 (500-200 cellules par mm3) et par des infections opportunistes qui ne menacent pas la vie du malade. 1, fiche 10, Français, - num%C3%A9ration%20des%20lymphocytes%20T%2DCD4
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- numération des CD4
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sangre
- Enfermedades humanas
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- conteo de células CD4
1, fiche 10, Espagnol, conteo%20de%20c%C3%A9lulas%20CD4
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- conteo de CD4 1, fiche 10, Espagnol, conteo%20de%20CD4
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Marcador usado para conocer el estado inmunitario [que] se refiere primordialmente a las células CD4 cooperadoras, cuyo nivel en condiciones normales debe estar entre 500 y 1,500 por milímetro cúbico de sangre. 1, fiche 10, Espagnol, - conteo%20de%20c%C3%A9lulas%20CD4
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Immunology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- double platform method
1, fiche 11, Anglais, double%20platform%20method
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- double platform technology 2, fiche 11, Anglais, double%20platform%20technology
- dual platform method 2, fiche 11, Anglais, dual%20platform%20method
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Evaluation Of Absolute Count Determination Of CD4 T-Cell in HIV Infection Utilizing Various Single And Double Platform Based Cytometric Methods. [Michèle Bergeron et all., National Laboratory for HIV/AIDS Analytical Cytology, Bureau of HIV/AIDS and STD, Laboratory Centre for Disease Control, Health Canada]. 1, fiche 11, Anglais, - double%20platform%20method
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The conventional double platform technology fails to provide consistent and reliable absolute values between laboratories. 2, fiche 11, Anglais, - double%20platform%20method
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Technology transfers developed by the Canadian National Laboratory for Analytical Cytology in collaboration with some of the leading instrument and reagent manufacturers, facilitate absolute cell enumeration as a single platform method for multi-site use. This permits the exclusion of the often deleterious effects contributed by dual platform methods. 2, fiche 11, Anglais, - double%20platform%20method
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Immunologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- technologie à deux plateformes
1, fiche 11, Français, technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- méthode à deux plateformes 1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20deux%20plateformes
correct, nom féminin
- technologie à plateforme double 1, fiche 11, Français, technologie%20%C3%A0%20plateforme%20double
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Utilisée dans le cadre de la numération des lymphocytes, cette technologie ou méthode nécessite le recours à la fois à l'hématologie pour le compte du nombre absolu, et à la cytométrie en flux, pour le calcul du pourcentage, résultats qui doivent être ultérieurement combinés. 1, fiche 11, Français, - technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 11, Français, - technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 11, Français, - technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- technologie à deux plates-formes
- méthode à deux plates-formes
- technologie à plate-forme double
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Genetics
- Biochemistry
- Microbiology and Parasitology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- nef gene
1, fiche 12, Anglais, nef%20gene
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- nef 1, fiche 12, Anglais, nef
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A gene of HIV that influences viral replication. 2, fiche 12, Anglais, - nef%20gene
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Three HIV regulatory genes--tat, rev, and nef--and three so-called auxiliary genes--vif, vpr, and vpu--contain information necessary for the production of proteins that control the virus's ability to infect a cell, produce new copies of the virus or cause disease. 3, fiche 12, Anglais, - nef%20gene
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The vif (sor) and nef (3’orf) genes respectively encode and effect virus replication by increasing (vif) or decreasing (nef) virus production. 2, fiche 12, Anglais, - nef%20gene
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
nef: negative factor. 2, fiche 12, Anglais, - nef%20gene
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- negative regulatory factor gene
- negative regulatory factor
- 3’orf
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Génétique
- Biochimie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gène nef
1, fiche 12, Français, g%C3%A8ne%20nef
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- nef 2, fiche 12, Français, nef
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le VIH-1 présente des gènes régulateurs. L'un d'eux, le gène F, aussi appelé 3'orf (pour open reading frame) et actuellement nef de l'anglais negative regulatory factor ou facteur de régulation négative est situé entre le gène env et la LTR [Long Terminal Repeat] de droite. 3, fiche 12, Français, - g%C3%A8ne%20nef
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- facteur de régulation négative
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Bioquímica
- Microbiología y parasitología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- gen nef
1, fiche 12, Espagnol, gen%20nef
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- gen regulatorio nef 1, fiche 12, Espagnol, gen%20regulatorio%20nef
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Gen que parece ser parte del sistema regulatorio del VIH, que lo hace ser más agresivo. 1, fiche 12, Espagnol, - gen%20nef
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Los otros genes regulatorios del virus son el tat y el rev. Además existen otros tres genes virales auxiliares (vif, vpr, vpu) que contienen información pora la producción de proteínas que controlan la habilidad del VIH para infectar una célula, replicarse o causar enfermedad. 1, fiche 12, Espagnol, - gen%20nef
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medication
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- AL-721
1, fiche 13, Anglais, AL%2D721
correct, marque de commerce
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A brand name for a specific food mixture that is thought to control symptomatic HIV disease and persistent generalized lymphadenopathy. 2, fiche 13, Anglais, - AL%2D721
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AL-721 has several recipes that mix lecithin (a product found in eggs, soyabeans, etc.) with oils. The mixture is frozen to store it, then thawed and spread over crackers or toast. The product alters the structure of lipid-containing membranes, and it was hoped that it would destabilize the cholesterol-rich membrane of HIV, thereby preventing proper binding to CD4 receptors. 2, fiche 13, Anglais, - AL%2D721
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 13, La vedette principale, Français
- AL 721
1, fiche 13, Français, AL%20721
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Traitement à visée spécifique du VIH : analogues de nucléosides. L'AL 721 est un composé lipidique comportant des glycérides neutres, de la phosphatidycholine et de la phosphatidyléthanolamine. Il réduit l'infectivité du V.I.H. et s'administre per os. 2, fiche 13, Français, - AL%20721
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- science of aids
1, fiche 14, Anglais, science%20of%20aids
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The science of AIDS and its impact on the developing world. In 1995, AIDS research stands at a crossroads. Over the past 10 years, much of the research on AIDS has centred on trying to find a cure or a vaccine, with very limited results. While more has been learnt about AIDS in a short time than about almost any other disease, many of the basic questions about the development of AIDS and the behaviour of HIV, the virus which leads to AIDS, remain unanswered. 1, fiche 14, Anglais, - science%20of%20aids
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- aids science
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sidénologie
1, fiche 14, Français, sid%C3%A9nologie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Discipline qui étudie le sida; elle est exercée par des sidénologues. 2, fiche 14, Français, - sid%C3%A9nologie
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le Xème Symposium de Sidénologie du 17 au 19 juin 1999 à Toulon réunissait des spécialistes VIH, dont quelques-uns de renommée mondiale comme David Ho, Robert Gallo (USA) et Julio Montaner (Canada). 3, fiche 14, Français, - sid%C3%A9nologie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- ciencia del SIDA
1, fiche 14, Espagnol, ciencia%20del%20SIDA
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- ciencia del sida 2, fiche 14, Espagnol, ciencia%20del%20sida
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas, no obstante, se escriben también con mayúsculas. 2, fiche 14, Espagnol, - ciencia%20del%20SIDA
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pharmacology
- Biotechnology
- Immunology
- Surgery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- immunosuppressive drug
1, fiche 15, Anglais, immunosuppressive%20drug
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- immunosuppressor 2, fiche 15, Anglais, immunosuppressor
correct, nom
- immune suppressant 3, fiche 15, Anglais, immune%20suppressant
correct, nom
- anti-immune drug 4, fiche 15, Anglais, anti%2Dimmune%20drug
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any drug ... used to suppress antibody production. 5, fiche 15, Anglais, - immunosuppressive%20drug
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The sixth lookback has a lower count [of CD4 lymphocytes] not because of HIV but because he has a disease being treated with immune suppressants. 3, fiche 15, Anglais, - immunosuppressive%20drug
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
His studies involve collection of comprehension of drug safety and effectiveness. He is particularly interested in anti-immune drug and drug digoxin. 4, fiche 15, Anglais, - immunosuppressive%20drug
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
anti-immune : tending to block or inhibit immunity. 6, fiche 15, Anglais, - immunosuppressive%20drug
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
immunity : A state of increased resistance against the harmful effects of a noxious agent, as an infectious agent or toxin. 6, fiche 15, Anglais, - immunosuppressive%20drug
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- immunosuppressive agent
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Biotechnologie
- Immunologie
- Chirurgie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- médicament immunodépresseur
1, fiche 15, Français, m%C3%A9dicament%20immunod%C3%A9presseur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- médicament immunosuppresseur 1, fiche 15, Français, m%C3%A9dicament%20immunosuppresseur
correct, nom masculin
- immunodépresseur 2, fiche 15, Français, immunod%C3%A9presseur
correct, nom masculin
- immunosuppresseur 2, fiche 15, Français, immunosuppresseur
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] médicament [...] capable de diminuer, voire de supprimer les réactions immunitaires d'un organisme vis-à-vis d'un antigène. 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9dicament%20immunod%C3%A9presseur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Biotecnología
- Inmunología
- Cirugía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- inmunodepresor
1, fiche 15, Espagnol, inmunodepresor
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- inmunosupresor 1, fiche 15, Espagnol, inmunosupresor
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-09-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- wasting syndrome
1, fiche 16, Anglais, wasting%20syndrome
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Acute and/or chronic diarrhea is a frequent complication, usually in the relatively late stages of HIV infection. In many instances, diarrhea is accompanied by severe weight loss, a combination referred to as "diarrhea-wasting syndrome" that is now included as an AIDS-defining diagnosis according to World Health Organization and Centers for Disease Control and Preventon definitions. 1, fiche 16, Anglais, - wasting%20syndrome
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- aids wasting syndrome
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- syndrome cachectique
1, fiche 16, Français, syndrome%20cachectique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Atteintes digestives au cours du Sida [...] L'atteinte digestive peut être la première manifestation de certaines infections opportunistes disséminées et peut participer à l'évolution vers un syndrome cachectique. 1, fiche 16, Français, - syndrome%20cachectique
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cachexie due au sida
- cachexie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- síndrome consuntivo
1, fiche 16, Espagnol, s%C3%ADndrome%20consuntivo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- síndrome de consunción 2, fiche 16, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20consunci%C3%B3n
correct, nom masculin
- síndrome de emaciación 3, fiche 16, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20emaciaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- síndrome de desgaste 4, fiche 16, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20desgaste
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La emaciación asociada con VIH [...] se define por una pérdida de peso de al menos un 10%, con fiebre crónica, debilidad o diarrea en ausencia de otras enfermedades que puedan contribuir al bajo peso. 5, fiche 16, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20consuntivo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-09-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- laboratory safety
1, fiche 17, Anglais, laboratory%20safety
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A selected list of articles on AIDS(HIV) as they relate to laboratory safety is available from the Division of Biosafety, Laboratory Centre for Disease Control, Ottawa. 1, fiche 17, Anglais, - laboratory%20safety
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 17, Anglais, - laboratory%20safety
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sécurité en laboratoire
1, fiche 17, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Une liste d'articles sur le SIDA (VIH), choisis parce qu'ils se rapportent à la sécurité en laboratoire, est disponible auprès de la Division de biosécurité du Laboratoire de lutte contre la maladie, Ottawa. 1, fiche 17, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20laboratoire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 17, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20laboratoire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- seguridad en el laboratorio
1, fiche 17, Espagnol, seguridad%20en%20el%20laboratorio
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Ending the Isolation :HIV Disease and Mental Health in the Second Decade
1, fiche 18, Anglais, Ending%20the%20Isolation%20%3AHIV%20Disease%20and%20Mental%20Health%20in%20the%20Second%20Decade
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Mettre un terme à l'isolement : l'infection par le VIH et la santé mentale au cours de la deuxième décennie
1, fiche 18, Français, Mettre%20un%20terme%20%C3%A0%20l%27isolement%20%3A%20l%27infection%20par%20le%20VIH%20et%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20au%20cours%20de%20la%20deuxi%C3%A8me%20d%C3%A9cennie
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Human Diseases
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blood-borne and sexually transmitted infection
1, fiche 19, Anglais, blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- sexually transmitted and blood-borne infection 2, fiche 19, Anglais, sexually%20transmitted%20and%20blood%2Dborne%20infection
correct, voir observation
- blood-borne and sexually transmitted disease 3, fiche 19, Anglais, blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20disease
voir observation
- sexually transmitted and blood-borne disease 4, fiche 19, Anglais, sexually%20transmitted%20and%20blood%2Dborne%20disease
voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 5, fiche 19, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English, the concept is not designated by well implanted terms and as a result, a large number of similarly constructed terminological units are currently used. 5, fiche 19, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
The terms constructed with "infection" are slowly replacing those constructed with "disease" in order to include asymptomatic infections, such as HIV. 5, fiche 19, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- bloodborne and sexually transmitted infection
- blood borne and sexually transmitted infection
- bloodborne and sexually transmitted disease
- blood borne and sexually transmitted disease
- blood-borne and sexually transmitted infections
- sexually transmitted and blood-borne infections
- blood-borne and sexually transmitted diseases
- sexually transmitted and blood-borne diseases
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- infection transmissible sexuellement et par le sang
1, fiche 19, Français, infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ITSS 1, fiche 19, Français, ITSS
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- infection transmise sexuellement et par le sang 2, fiche 19, Français, infection%20transmise%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin, Canada
- ITSS 2, fiche 19, Français, ITSS
voir observation, nom féminin, Canada
- ITSS 2, fiche 19, Français, ITSS
- maladie transmissible sexuellement et par le sang 3, fiche 19, Français, maladie%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin
- maladie transmise sexuellement et par le sang 4, fiche 19, Français, maladie%20transmise%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 19, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Les termes construits avec «infection» tendent à remplacer ceux construits avec «maladie», car ils tiennent compte davantage des infections asymptomatiques, notamment les infections à VIH. 5, fiche 19, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Les termes construits avec «transmissible» sont à privilégier, car la caractéristique commune à toutes les ITS (infections transmissibles sexuellement) est qu'elles ont la capacité d'être transmises sexuellement. Dans les faits, la voie par laquelle l'infection a été effectivement transmise importe peu. 5, fiche 19, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- infections transmissibles sexuellement et par le sang
- infections transmises sexuellement et par le sang
- maladies transmissibles sexuellement et par le sang
- maladies transmises sexuellement et par le sang
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-03-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Immunology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- single platform method
1, fiche 20, Anglais, single%20platform%20method
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- single platform technology 2, fiche 20, Anglais, single%20platform%20technology
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Evaluation Of Absolute Count Determination Of CD4 T-Cell in HIV Infection Utilizing Various Single And Double Platform Based Cytometric Methods. [Michèle Bergeron et all., National Laboratory for HIV/AIDS Analytical Cytology, Bureau of HIV/AIDS and STD, Laboratory Centre for Disease Control, Health Canada] 2, fiche 20, Anglais, - single%20platform%20method
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Technology transfers developed by the Canadian National Laboratory for Analytical Cytology in collaboration with some of the leading instrument and reagent manufacturers, facilitate absolute cell enumeration as a single platform method for multi-site use. This permits the exclusion of the often deleterious effects contributed by dual platform methods. 3, fiche 20, Anglais, - single%20platform%20method
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Immunologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- technologie à plateforme unique
1, fiche 20, Français, technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- méthode à plateforme unique 1, fiche 20, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20plateforme%20unique
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Utilisée pour les besoins de la numération des lymphocytes, cette technologie ou méthode de cytométrie en flux permet de calculer à la fois le nombre absolu et le pourcentage sans avoir à recourir à l'hématologie. 1, fiche 20, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 20, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 20, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
technologie à plateforme unique : terme privilégié mais on peut également parler de «méthode». 1, fiche 20, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- technologie à plate-forme unique
- méthode à plate-forme unique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Medication
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dapsone
1, fiche 21, Anglais, dapsone
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Dapsone is an antibiotic effective against the bacteria that causes leprosy. It is an effective treatment for dermatitis herpetiformis, although it is unknown how dapsone helps with this disease. Dapsone is also used to prevent Pneumocystis carinii pneumonia in people infected with the human immunodeficiency virus(HIV). 1, fiche 21, Anglais, - dapsone
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dapsone
1, fiche 21, Français, dapsone
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La dapsone, découverte en 1980, appartient à la classe des sulfones. C'est le traitement de référence de la lèpre depuis les années 1940 et ses indications se sont ensuite étendues à d'autres infections et à des dermatoses inflammatoires. Ces indications reposent sur ses effets antibiotiques (lèpre, pneumocystose...) et immunomodulateurs (dermatose, bulleuses auto-immunes, dermatose neutrophiliques...). 2, fiche 21, Français, - dapsone
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- dapsona
1, fiche 21, Espagnol, dapsona
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- diafenilsulfona 1, fiche 21, Espagnol, diafenilsulfona
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Immunology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Alberta Reappraising AIDS Society
1, fiche 22, Anglais, Alberta%20Reappraising%20AIDS%20Society
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The aims of the Alberta Reappraising AIDS Society are to : challenge the dogma that HIV is the cause of AIDS, question whether AIDS is a true disease or just an arbitrary collection of symptoms, challenge the accuracy of HIV tests, raise concerns about the effectiveness and safety of AIDS drugs, assist people who are persecuted because they refuse to take HIV tests or AIDS drugs, question whether HIV has been proven to exist, or whether laboratory markers found commonly in healthy people(and uncommonly in healthy people) are being misinterpreted. 1, fiche 22, Anglais, - Alberta%20Reappraising%20AIDS%20Society
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Immunologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Alberta Reappraising AIDS Society
1, fiche 22, Français, Alberta%20Reappraising%20AIDS%20Society
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Persons with AIDS Society of British Columbia
1, fiche 23, Anglais, Persons%20with%20AIDS%20Society%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Persons with AIDS Society 1, fiche 23, Anglais, British%20Columbia%20Persons%20with%20AIDS%20Society
correct
- BCPWA 1, fiche 23, Anglais, BCPWA
correct
- BCPWA 1, fiche 23, Anglais, BCPWA
- Vancouver People With AIDS Society 1, fiche 23, Anglais, Vancouver%20People%20With%20AIDS%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Also known as Vancouver People With AIDS Society. 1, fiche 23, Anglais, - Persons%20with%20AIDS%20Society%20of%20British%20Columbia
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The Persons with AIDS Society of British Columbia exists to enable persons living with Acquired Immune Deficiency Syndrome and Human Immunodeficiency Virus to empower themselves through mutual support and collective action. "From our personal struggles and challenges come our courage and strength". The British Columbia Persons with AIDS Society(BCPWA) is dedicated to empowering persons living with HIV disease and AIDS through mutual support and collective action. 1, fiche 23, Anglais, - Persons%20with%20AIDS%20Society%20of%20British%20Columbia
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Society of Persons with AIDS of British Columbia
- People With AIDS Society of Vancouver
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Persons with AIDS Society of British Columbia
1, fiche 23, Français, Persons%20with%20AIDS%20Society%20of%20British%20Columbia
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- British Columbia Persons with AIDS Society 1, fiche 23, Français, British%20Columbia%20Persons%20with%20AIDS%20Society
correct, nom féminin
- BCPWA 1, fiche 23, Français, BCPWA
correct, nom féminin
- BCPWA 1, fiche 23, Français, BCPWA
- Vancouver People With AIDS Society 2, fiche 23, Français, Vancouver%20People%20With%20AIDS%20Society
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom de Vancouver People With AIDS Society. 1, fiche 23, Français, - Persons%20with%20AIDS%20Society%20of%20British%20Columbia
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Société des personnes atteintes du SIDA de la Colombie-Britannique
- Société des personnes atteintes du SIDA de Vancouver
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Health Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- communicable disease legislation
1, fiche 24, Anglais, communicable%20disease%20legislation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- legislation on communicable diseases 2, fiche 24, Anglais, legislation%20on%20communicable%20diseases
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
It could be argued that there are material risks in testing for HIV antibodies. These risks are that the patient may be found HIV positive and, therefore, under provincial communicable disease legislation, may have to be reported to public health officials. 3, fiche 24, Anglais, - communicable%20disease%20legislation
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The authorities responsible for enforcing the law could ... require any person wishing to leave Canada to undergo a medical examination if he or she represented a significant danger to public health in the destination country. ... Some of [the authorities’] powers are already in the current legislation on communicable disease ... 4, fiche 24, Anglais, - communicable%20disease%20legislation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la santé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lois en matière de maladies transmissibles
1, fiche 24, Français, lois%20en%20mati%C3%A8re%20de%20maladies%20transmissibles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- lois sur les maladies transmissibles 2, fiche 24, Français, lois%20sur%20les%20maladies%20transmissibles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Certaines lois imposent la communication de renseignements personnels [ ... ]. Au nombre de celles-ci, notons : les lois en matière de santé publique [ ... ] et les lois provinciales et territoriales en matière de maladies transmissibles [ ... ] 1, fiche 24, Français, - lois%20en%20mati%C3%A8re%20de%20maladies%20transmissibles
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
[ ... ]survol sur l'historique du test obligatoire [ ... ] avec l'entrée en vigueur de lois sur les maladies transmissibles. 2, fiche 24, Français, - lois%20en%20mati%C3%A8re%20de%20maladies%20transmissibles
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
lois en matière de maladies transmissibles; lois sur les maladies transmissibles : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 24, Français, - lois%20en%20mati%C3%A8re%20de%20maladies%20transmissibles
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- loi en matière de maladies transmissibles
- loi sur les maladies transmissibles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Medication
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- AIDS drug
1, fiche 25, Anglais, AIDS%20drug
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Recent media reports have painted a relentlessly gloomy picture of the status of AIDS drug development. Yet much useful information on treatment emerged at the 10th International Conference on AIDS in Yokohama, Japan(August 7-12, 1994). Encouraging treatment developments presented in Yokohama include the following : Recombinant human growth hormone therapy significantly increases weight gain as represented by fat-free lean body mass among people with AIDS-related wasting. AZT treatment dramatically reduces the rate of HIV transmission from mother to infant. Acyclovir co-treatment with anti-HIV therapy significantly increases survival time among people with AIDS. Oral ganciclovir appears to be an effective primary prophylaxis for cytomegalovirus disease. The protease inhibitor drug saquinavir reduces viral load and increases CD4 cell counts significantly more when used in a triple combination with AZT and ddC compared to 2 double combinations(AZT plus ddC or saquinavir plus AZT). Quantitative polymerase chain reaction(PCR) and branched chain DNA(bDNA) testing for measuring HIV load is expected to become a major new tool to help guide individual treatment decisions and to evaluate anti-HIV therapies in clinical studies. 1, fiche 25, Anglais, - AIDS%20drug
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 25, La vedette principale, Français
- médicament contre le sida
1, fiche 25, Français, m%C3%A9dicament%20contre%20le%20sida
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- médicament du sida 2, fiche 25, Français, m%C3%A9dicament%20du%20sida
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Chaque étape du cycle de réplication du virus est la cible potentielle d'un médicament contre le sida. 1, fiche 25, Français, - m%C3%A9dicament%20contre%20le%20sida
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[...] l'azidothymidine ou AZT constitue sans aucun doute le plus connu des médicaments du sida. 2, fiche 25, Français, - m%C3%A9dicament%20contre%20le%20sida
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- medicamento contra el sida
1, fiche 25, Espagnol, medicamento%20contra%20el%20sida
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- medicamento contra el VIH/SIDA 1, fiche 25, Espagnol, medicamento%20contra%20el%20VIH%2FSIDA
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas. 2, fiche 25, Espagnol, - medicamento%20contra%20el%20sida
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Immunology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- National Laboratory for HIV Immunology
1, fiche 26, Anglais, National%20Laboratory%20for%20HIV%20Immunology
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- NLHI 1, fiche 26, Anglais, NLHI
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada. The mission of the National Laboratory for HIV Immunology(NLHI) is to serve as a national resource facility for HIV/AIDS related analytical cytology. The goal is to improve the health of Canadians living with HIV/AIDS through the provision of a national Proficiency Testing Programme for monitoring disease progression, technology development and evaluation, national and international collaborations, and information dissemination to Canadian clinicians. 1, fiche 26, Anglais, - National%20Laboratory%20for%20HIV%20Immunology
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immunologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Laboratoire national d'immunologie du VIH
1, fiche 26, Français, Laboratoire%20national%20d%27immunologie%20du%20VIH
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- LNIV 1, fiche 26, Français, LNIV
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada. Le Laboratoire national d'immunologie du VIH (LNIV) a pour mission de servir de centre national de ressources pour les analyses cytologiques liées au VIH/sida. L'objectif est d'améliorer la santé des Canadiennes et des Canadiens vivant avec le VIH/sida. Pour y parvenir, le laboratoire offre un programme national de vérification de la compétence pour la surveillance de l'évolution de la maladie, il met au point et évalue des techniques, entretient des liens de collaboration au pays et avec l'étranger, et diffuse de l'information aux cliniciens du Canada. 1, fiche 26, Français, - Laboratoire%20national%20d%27immunologie%20du%20VIH
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Division of HIV/AIDS Epidemiology and Surveillance
1, fiche 27, Anglais, Division%20of%20HIV%2FAIDS%20Epidemiology%20and%20Surveillance
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, Centre for Infectious Disease Prevention and Control. The Division of HIV/AIDS Epidemiology and Surveillance conducts national surveillance and research on the epidemiology and laboratory science related to HIV/AIDS. It also investigates HIV infections and develops recommendations for their control. 1, fiche 27, Anglais, - Division%20of%20HIV%2FAIDS%20Epidemiology%20and%20Surveillance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Division de l'épidémiologie et de la surveillance du VIH/sida
1, fiche 27, Français, Division%20de%20l%27%C3%A9pid%C3%A9miologie%20et%20de%20la%20surveillance%20du%20VIH%2Fsida
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Centre de prévention et de contrôle des maladies infectieuses. La Division de l'épidémiologie et de la surveillance du VIH/sida effectue la surveillance à l'échelle nationale du VIH/sida. Elle fait de la recherche sur l'épidémiologie de ces maladies et sur les techniques de laboratoire utilisées en rapport avec celles-ci. Elle fait également enquête sur les infections dues au VIH et élabore des recommandations pour la lutte contre ces maladies. 1, fiche 27, Français, - Division%20de%20l%27%C3%A9pid%C3%A9miologie%20et%20de%20la%20surveillance%20du%20VIH%2Fsida
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Biochemistry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- beta-2-microglobulin
1, fiche 28, Anglais, beta%2D2%2Dmicroglobulin
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- B2M 1, fiche 28, Anglais, B2M
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A protein that is tightly bound to the surface of all cells with a nucleus. 1, fiche 28, Anglais, - beta%2D2%2Dmicroglobulin
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
B2M is released into the blood when a cell dies. Elevated B2M levels occur in a variety of diseases and cancers. Although B2M is nonspecific for HIV infection, there is a correlation between elevated B2M levels and progression of HIV disease. 1, fiche 28, Anglais, - beta%2D2%2Dmicroglobulin
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Biochimie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bêta-2-microglobuline
1, fiche 28, Français, b%C3%AAta%2D2%2Dmicroglobuline
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Protéine intervenant dans la réponse immunitaire de l'organisme et, plus particulièrement, dans l'activation des lymphocytes T, cellules du système immunitaire. 1, fiche 28, Français, - b%C3%AAta%2D2%2Dmicroglobuline
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La bêta-2-microglobuline est une protéine constituée d'une centaine d'acides aminées, de structure proche de certains anticorps (immunoglobulines G). Son dosage dans le sang, les urines ou le liquide céphalorachidien peut servir au diagnostic de certaines maladies rénales, lymphatiques, rhumatismales, auto-immunes ou inflammatoires. 1, fiche 28, Français, - b%C3%AAta%2D2%2Dmicroglobuline
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- B-2 microglobuline
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Bioquímica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- microglobulina Beta 2
1, fiche 28, Espagnol, microglobulina%20Beta%202
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Proteína producida por los interferones en respuesta a la entrada de un virus en el organismo humano. 1, fiche 28, Espagnol, - microglobulina%20Beta%202
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Los científicos consideran que los valores elevados de esta proteína indican el índice de progresión de la infección por VIH. 1, fiche 28, Espagnol, - microglobulina%20Beta%202
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- antigenic variant
1, fiche 29, Anglais, antigenic%20variant
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The pathogenesis of AIDS is dependent on the biology of HIV, e. g :"Trojan horse" mechanism-virus escapes recognition by replication inside monocytes, from where it can spread to other tissues and other hosts. Latency-Lentiviruses do not show true latency(unlike Herpes viruses or lambda) but do have the capacity to control the expression of their genome by means of virus-encoded trans-acting regulatory proteins(tat and rev). Antigenic variation-new variants continually arise. In other Lentiviruses such as CAEV, each new antigenic variant results in a flare up of disease. 1, fiche 29, Anglais, - antigenic%20variant
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- variant antigénique
1, fiche 29, Français, variant%20antig%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La variabilité est une stratégie classique des microorganismes persistants; du fait des délais de mise en route de la réponse immunitaire, l'organisme présente toujours un temps de retard sur les variants antigéniques présents dans l'organisme. 1, fiche 29, Français, - variant%20antig%C3%A9nique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- variante antigénica
1, fiche 29, Espagnol, variante%20antig%C3%A9nica
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Guide for the Care of Persons with HIV Disease
1, fiche 30, Anglais, Comprehensive%20Guide%20for%20the%20Care%20of%20Persons%20with%20HIV%20Disease
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
College of Family Physicians of Canada. 2, fiche 30, Anglais, - Comprehensive%20Guide%20for%20the%20Care%20of%20Persons%20with%20HIV%20Disease
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Module 1: Adults - Men, Women, Adolescents; Module 2: Infants, Children, Youth; Module 3: Nursing Care; Module 4: Palliative Care; Module 5: Managing Your Health; Module 6: Psychosocial Care; Module 7: Rehabilitation Services; Module 8: A Manual for Home Support Workers. 3, fiche 30, Anglais, - Comprehensive%20Guide%20for%20the%20Care%20of%20Persons%20with%20HIV%20Disease
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Un guide complet des soins aux personnes atteintes d'une infection à VIH
1, fiche 30, Français, Un%20guide%20complet%20des%20soins%20aux%20personnes%20atteintes%20d%27une%20infection%20%C3%A0%20VIH
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Collège des médecins de famille du Canada. 1, fiche 30, Français, - Un%20guide%20complet%20des%20soins%20aux%20personnes%20atteintes%20d%27une%20infection%20%C3%A0%20VIH
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Division du VIH/sida, Santé Canada. 1, fiche 30, Français, - Un%20guide%20complet%20des%20soins%20aux%20personnes%20atteintes%20d%27une%20infection%20%C3%A0%20VIH
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Module 1 : Adultes, Hommes, Femmes, Adolescents; Module 2 : Nourrissons, enfants, adolescents; Module 3 : Soins infirmiers; Module 4 : Soins palliatifs; Module 5 : Vous et votre santé; Module 6 : Soins psychosociaux; Module 7 : Services de réadaptation; Module 8 : Un guide pour les auxiliaires de soins à domicile. 1, fiche 30, Français, - Un%20guide%20complet%20des%20soins%20aux%20personnes%20atteintes%20d%27une%20infection%20%C3%A0%20VIH
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- HIV infection
1, fiche 31, Anglais, HIV%20infection
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- HIV disease 2, fiche 31, Anglais, HIV%20disease
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The spectrum of immunodeficiency and disease associated with HIV infection. 3, fiche 31, Anglais, - HIV%20infection
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Characterized by a gradual deterioration of immune function. During the course of infection, crucial immune cells called CD4+ T cells are disabled and killed, and their numbers progressively decline. CD4+ T cells play a crucial role in the immune response, signaling other cells in the immune system to perform their special functions. 4, fiche 31, Anglais, - HIV%20infection
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The term AIDS is used to indicate only the most severe diseases or clinical conditions (i.e., infections, neoplasm) observed in the continuum of illness related to infection with the retrovirus human immunodeficiency virus type 1 (HIV-1). Infection with HIV and AIDS are not synonymous terms. 5, fiche 31, Anglais, - HIV%20infection
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- infection with HIV
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- infection à VIH
1, fiche 31, Français, infection%20%C3%A0%20VIH
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- infection par VIH 2, fiche 31, Français, infection%20par%20VIH
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Classification des infections à V.I.H. Les conséquences de l'infection par le V.I.H. ne se limitent pas à la forme majeure de cette infection : le S.I.D.A. Par le passé, des formes intermédiaires ont été décrites dénommées par des termes imparfaits de pré-S.I.D.A. ou de para-S.I.D.A.; celui qui s'est imposé le plus longtemps est celui d'A.R.C. (A.I.D.S. related complex). 1, fiche 31, Français, - infection%20%C3%A0%20VIH
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
personne susceptible de contracter l'infection au VIH 2, fiche 31, Français, - infection%20%C3%A0%20VIH
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- infection à V.I.H.
- infection par le V.I.H.
- infection au VIH
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- infección por VIH
1, fiche 31, Espagnol, infecci%C3%B3n%20por%20VIH
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La infección comienza cuando el virus encuentra a una célula CD4; entonces la glucoproteína 120 (Gp120) de la superficie del VIH se une estrechamente al receptor CD4 en la superficie de la célula; las membranas del virus y la célula se fusionan con la intervención de otra glucoproteína de la superficie del virus, llamada Gp41, para que las proteínas, enzimas y el corazón viral que contiene el RNA del VIH, sean introducidas en la célula ahora infectada. 1, fiche 31, Espagnol, - infecci%C3%B3n%20por%20VIH
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- infección con VIH
- infección del VIH
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Human Diseases - Various
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Highlights: 1998 edition of the Canadian STD guidelines
1, fiche 32, Anglais, Highlights%3A%201998%20edition%20of%20the%20Canadian%20STD%20guidelines
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Laboratory Centre for Disease Control, Prepared by the Expert Working Group on Canadian Guidelines for Sexually Transmitted Disease, Issued by the Division of STD Prevention and Control, Bureau of HIV/AIDS, STD and TB, Ottawa, 1998, 17 pages. 1, fiche 32, Anglais, - Highlights%3A%201998%20edition%20of%20the%20Canadian%20STD%20guidelines
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Highlights: 1998 edition of the Canadian Sexually Transmitted Diseases guidelines
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies humaines diverses
Fiche 32, La vedette principale, Français
- L'essentiel des lignes directrices canadiennes pour les MTS, édition de 1998
1, fiche 32, Français, L%27essentiel%20des%20lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS%2C%20%C3%A9dition%20de%201998
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Laboratoire de lutte contre la maladie, préparé par le Groupe d'experts des Lignes directrices canadiennes pour les maladies transmises, publié par la Division de la prévention et de contrôle des MTS, Bureau du VIH/sida, des MTS et de la Tuberculose, Ottawa, 1998, 17 pages. 1, fiche 32, Français, - L%27essentiel%20des%20lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS%2C%20%C3%A9dition%20de%201998
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- L'essentiel des lignes directrices canadiennes pour les maladies transmissibles sexuellement, édition de 1998
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Human Diseases - Various
- Respiratory System
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Tuberculosis in Canada, 1996
1, fiche 33, Anglais, Tuberculosis%20in%20Canada%2C%201996
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Issued by Tuberculosis Prevention and Control, Bureau of HIV/AIDS, STD and TB, Laboratory Centre for Disease Control, Ottawa, 1998, 56 pages. 1, fiche 33, Anglais, - Tuberculosis%20in%20Canada%2C%201996
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies humaines diverses
- Appareil respiratoire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- La tuberculose au Canada, 1996
1, fiche 33, Français, La%20tuberculose%20au%20Canada%2C%201996
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, publié par Prévention et contrôle de la tuberculose, Bureau du VIH/sida, MTS et de la tuberculose, Laboratoire de lutte contre la maladie, Ottawa, 1998, 57 pages. 1, fiche 33, Français, - La%20tuberculose%20au%20Canada%2C%201996
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Hygiene and Health
- Viral Diseases
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Care Program for Persons Living with HIV Disease 1, fiche 34, Anglais, Comprehensive%20Care%20Program%20for%20Persons%20Living%20with%20HIV%20Disease
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Hygiène et santé
- Maladies virales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Programme de soins intégrés pour les personnes vivant avec le VIH
1, fiche 34, Français, Programme%20de%20soins%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20pour%20les%20personnes%20vivant%20avec%20le%20VIH
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Human Diseases - Various
- Sexology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian STD Guidelines
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20STD%20Guidelines
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Laboratory Centre for Disease Control, prepared by the Expert Working Group on Canadian Guidelines for Sexually Transmitted Disease. Issued by the Division of STD Prevention and Control, Bureau of HIV/AIDS, STD and TB, Ottawa, 1998, 239 pages. 2, fiche 35, Anglais, - Canadian%20STD%20Guidelines
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Sexually Transmitted Diseases Treatment Guidelines
- Sexually Transmitted Diseases Treatment Guidelines
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies humaines diverses
- Sexologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Lignes directrices canadiennes pour les MTS
1, fiche 35, Français, Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Laboratoire de lutte contre la maladie, préparé par le Groupe d'experts des Lignes directrices canadiennes pour les maladies transmises sexuellement. Publié par la Division de la prévention et de contrôle des MTS, Bureau du VIH/sida, des MTS et de la Tuberculose, Ottawa, 1998, 277 pages. 2, fiche 35, Français, - Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices canadiennes pour les maladies transmises sexuellement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Viral Diseases
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- participatory program 1, fiche 36, Anglais, participatory%20program
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Commit, at the highest level, to combat HIV/AIDS and its consequences, recognizing that this disease is a major threat to the security of our people; in particular adopt a multi-sectoral and gender sensitive approach to education, to prevention and to controlling the spread of HIV/AIDS and Sexually Transmitted Diseases(STDs) by developing participatory programs especially with high risk populations.... 1, fiche 36, Anglais, - participatory%20program
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Maladies virales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- programme participatif
1, fiche 36, Français, programme%20participatif
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
- Enfermedades víricas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- programa participativo
1, fiche 36, Espagnol, programa%20participativo
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
- Immunology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Montreal Manifesto of the Universal Rights and Needs of People Living with HIV Disease
1, fiche 37, Anglais, Montreal%20Manifesto%20of%20the%20Universal%20Rights%20and%20Needs%20of%20People%20Living%20with%20HIV%20Disease
international
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 37, Anglais, - Montreal%20Manifesto%20of%20the%20Universal%20Rights%20and%20Needs%20of%20People%20Living%20with%20HIV%20Disease
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
- Immunologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Manifeste de Montréal sur les droits universels et les besoins des personnes infectées par le VIH
1, fiche 37, Français, Manifeste%20de%20Montr%C3%A9al%20sur%20les%20droits%20universels%20et%20les%20besoins%20des%20personnes%20infect%C3%A9es%20par%20le%20VIH
nom masculin, international
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 37, Français, - Manifeste%20de%20Montr%C3%A9al%20sur%20les%20droits%20universels%20et%20les%20besoins%20des%20personnes%20infect%C3%A9es%20par%20le%20VIH
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derechos y Libertades
- Inmunología
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Manifiesto de Montreal de los derechos universales y las necesidades de las personas infectadas por el VIH
1, fiche 37, Espagnol, Manifiesto%20de%20Montreal%20de%20los%20derechos%20universales%20y%20las%20necesidades%20de%20las%20personas%20infectadas%20por%20el%20VIH
nom masculin, international
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 37, Espagnol, - Manifiesto%20de%20Montreal%20de%20los%20derechos%20universales%20y%20las%20necesidades%20de%20las%20personas%20infectadas%20por%20el%20VIH
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-10-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- post-occupational exposure
1, fiche 38, Anglais, post%2Doccupational%20exposure
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
the Center for Disease Control has detailed guidelines for procedures for post-occupational exposure to blood borne pathogens such as HIV and Hepatitis B and C. These guidelines establish a protocol to be followed beginning immediately after the exposure occurs. 2, fiche 38, Anglais, - post%2Doccupational%20exposure
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- après exposition professionnelle 1, fiche 38, Français, apr%C3%A8s%20exposition%20professionnelle
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
exposition professionnelle : Lexique anglais-français des termes utilisés en hygiène hospitalière et en épidémiologie. 2, fiche 38, Français, - apr%C3%A8s%20exposition%20professionnelle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Immunology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Division of Blood-borne Pathogens 1, fiche 39, Anglais, Division%20of%20Blood%2Dborne%20Pathogens
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Division's area of responsibilities comprises pathogens transmitted by blood i. e., through transfusion or shared needle use. These pathogens include HIV, HTLV and hepatitis B, C, D and G. The Division is also responsible when blood-borne transmission is theoretical(e. g. Creutzfeldt-Jacob Disease). 1, fiche 39, Anglais, - Division%20of%20Blood%2Dborne%20Pathogens
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immunologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Division des pathogènes à diffusion hématogène
1, fiche 39, Français, Division%20des%20pathog%C3%A8nes%20%C3%A0%20diffusion%20h%C3%A9matog%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le champ des responsabilités de la Division comprend les pathogènes transmis par le sang, c'est-à-dire par les transfusions et le partage des seringues. Ces pathogènes sont, entre autres, le VIH, le HTLV et les virus de l'hépatite B, C, D et G. Les maladies pour lesquelles la transmission hématogène est une possibilité théorique (p. ex., la maladie de Creutzfeldt-Jacob) relèvent également des compétences de la Division. 1, fiche 39, Français, - Division%20des%20pathog%C3%A8nes%20%C3%A0%20diffusion%20h%C3%A9matog%C3%A8ne
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code, the Corrections and Conditional Release Act and the Immigration Act, to provide for new offences related to the spread of HIV and AIDS and to require mandatory testing of inmates of a penitentiary and immigrants for sexually transmitted diseases in order to reduce the spread of disease
1, fiche 40, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act%20and%20the%20Immigration%20Act%2C%20to%20provide%20for%20new%20offences%20related%20to%20the%20spread%20of%20HIV%20and%20AIDS%20and%20to%20require%20mandatory%20testing%20of%20inmates%20of%20a%20penitentiary%20and%20immigrants%20for%20sexually%20transmitted%20diseases%20in%20order%20to%20reduce%20the%20spread%20of%20disease
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition et la Loi sur l'immigration, afin de faire de la propagation du VIH et du sida de nouvelles infractions et rendre obligatoire chez les détenus et les immigrants le dépistage des maladies sexuellement transmissibles en vue d'enrayer la propagation de la maladie
1, fiche 40, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition%20et%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration%2C%20afin%20de%20faire%20de%20la%20propagation%20du%20VIH%20et%20du%20sida%20de%20nouvelles%20infractions%20et%20rendre%20obligatoire%20chez%20les%20d%C3%A9tenus%20et%20les%20immigrants%20le%20d%C3%A9pistage%20des%20maladies%20sexuellement%20transmissibles%20en%20vue%20d%27enrayer%20la%20propagation%20de%20la%20maladie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-02-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Immunology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- helper-suppressor ratio
1, fiche 41, Anglais, helper%2Dsuppressor%20ratio
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The ratio of T-helper (T4) cells to T-suppressor (T8) cells. 1, fiche 41, Anglais, - helper%2Dsuppressor%20ratio
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In healthy persons, the ratio is about 2 : 1. In HIV disease it may drop below 1. 1, fiche 41, Anglais, - helper%2Dsuppressor%20ratio
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Immunologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rapport T4/T8
1, fiche 41, Français, rapport%20T4%2FT8
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La diminution du nombre de cellules CD4+ [ou T4] et l'augmentation des cellules CD8+ [ou T8] surviennent dès la séroconversion V.I.H. L'évaluation conjointe des lymphocytes T8 ou CD8, suppresseurs et cytotoxiques, est réalisée par double marquage en immunofluorescence. La diminution des cellules CD4+ rend compte de la diminution du rapport T4/T8 (< 1). Devant la fréquente augmentation des lymphocytes CD8 (et parmi eux surtout les T cytotoxiques; augmentation secondaire à des infections virales dues par exemple à l'E.B.V. ou au CMV, si fréquentes en un tel terrain) conduisant à une inversion du rapport T4/T8, l'utilisation de ce rapport tend à être abandonné au profit de la valeur absolue des lymphocytes CD4. 1, fiche 41, Français, - rapport%20T4%2FT8
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Human Diseases
- Blood
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pathogenesis of disease 1, fiche 42, Anglais, pathogenesis%20of%20disease
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
HIV disease. 1, fiche 42, Anglais, - pathogenesis%20of%20disease
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Sang
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pathogénie de l'infection
1, fiche 42, Français, pathog%C3%A9nie%20de%20l%27infection
voir observation, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire du SIDA. 1, fiche 42, Français, - pathog%C3%A9nie%20de%20l%27infection
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Pathogénie de l'infection au VIH. 1, fiche 42, Français, - pathog%C3%A9nie%20de%20l%27infection
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Immunology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- pediatric HIV disease 1, fiche 43, Anglais, pediatric%20HIV%20disease
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
HIV [human immunodeficiency virus]. 1, fiche 43, Anglais, - pediatric%20HIV%20disease
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Immunologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- infection au VIH chez les enfants
1, fiche 43, Français, infection%20au%20VIH%20chez%20les%20enfants
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source : Vocabulaire du sida. 1, fiche 43, Français, - infection%20au%20VIH%20chez%20les%20enfants
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
VIH [virus de l'immunodéficience humaine]. 1, fiche 43, Français, - infection%20au%20VIH%20chez%20les%20enfants
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- medically inadmissible 1, fiche 44, Anglais, medically%20inadmissible
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The difficulty with treating people infected with the HIV virus as medically inadmissible is that they have no disease, and perhaps a significant portion of them will not develop AIDS. 1, fiche 44, Anglais, - medically%20inadmissible
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- inadmissible pour des raisons médicales 1, fiche 44, Français, inadmissible%20pour%20des%20raisons%20m%C3%A9dicales
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Ce qui rend difficile de déclarer inadmissibles, pour des raisons médicales, les personnes infectées par le VIH, c'est que ces personnes ne sont pas malades et qu'il se peut qu'une bonne proportion d'entre elles ne deviennent pas sidatiques. 1, fiche 44, Français, - inadmissible%20pour%20des%20raisons%20m%C3%A9dicales
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Blood
- Viral Diseases
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- National Working Group on Comprehensive Care for Persons with HIV Disease-Infants, Children and Youth 1, fiche 45, Anglais, National%20Working%20Group%20on%20Comprehensive%20Care%20for%20Persons%20with%20HIV%20Disease%2DInfants%2C%20Children%20and%20Youth
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sang
- Maladies virales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Groupe national de travail sur les soins globaux aux personnes atteintes d'une infection à VIH - Nourrissons, enfants et préadolescents
1, fiche 45, Français, Groupe%20national%20de%20travail%20sur%20les%20soins%20globaux%20aux%20personnes%20atteintes%20d%27une%20infection%20%C3%A0%20VIH%20%2D%20Nourrissons%2C%20enfants%20et%20pr%C3%A9adolescents
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied par le Conseil des médecins de famille du Canada, publication de ce groupe. 1, fiche 45, Français, - Groupe%20national%20de%20travail%20sur%20les%20soins%20globaux%20aux%20personnes%20atteintes%20d%27une%20infection%20%C3%A0%20VIH%20%2D%20Nourrissons%2C%20enfants%20et%20pr%C3%A9adolescents
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Collège des médecins de famille du Canada. 1, fiche 45, Français, - Groupe%20national%20de%20travail%20sur%20les%20soins%20globaux%20aux%20personnes%20atteintes%20d%27une%20infection%20%C3%A0%20VIH%20%2D%20Nourrissons%2C%20enfants%20et%20pr%C3%A9adolescents
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Palliative Care Module-A Comprehensive Guide for the Care of Persons with HIV Disease 1, fiche 46, Anglais, Palliative%20Care%20Module%2DA%20Comprehensive%20Guide%20for%20the%20Care%20of%20Persons%20with%20HIV%20Disease
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Module 4 : Soins palliatifs - Un guide complet de soins aux personnes atteintes d'une infection à VIH 1, fiche 46, Français, Module%204%20%3A%20Soins%20palliatifs%20%2D%20Un%20guide%20complet%20de%20soins%20aux%20personnes%20atteintes%20d%27une%20infection%20%C3%A0%20VIH
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-04-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Social Psychology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- street language
1, fiche 47, Anglais, street%20language
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[discussed were] the role of the nurse in counseling employees at risk for HIV [and] the importance of pre-and posttest counseling in accordance with Centers for Disease Control(CDC) recommendations. The communication strategies... used were open-ended questions, terminology(common or street language) easily understood and meaningful to the client, and recognition of cultural figures associated with each approach. 1, fiche 47, Anglais, - street%20language
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
... The researchers’ own knowledge of street language and drug behavior has enabled them to capture information that would escape most observers ... the creation, production, and distribution of a comic book ... targeted for drug users ... uses street language ... ghetto street language and language variation and its effects on attitudes toward and perception of others ... [Source: PASCAL database]. 2, fiche 47, Anglais, - street%20language
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
... the spoken language of everyday life is learned from infancy - in the home, in the streets and at times even from associates of dubious character. It includes figures of speech, manufactured words, phrases of obscure origin and also vulgarities and obscenities. In the spoken language we find nonsense words, grammatical errors, mispronunciations, and fad words and phrases which have a brief period of popularity and are then discarded ... it includes what in America is considered "colloquial" and "slang", and in France "familier, populaire, langue verte and argot ..." Slang is most closely paralleled in French by the "langue verte", which is defined as "the ensemble of words and figures of speech commonly used in the street, along the boulevards, in shops, clubs, markets and workshops, etc." 3, fiche 47, Anglais, - street%20language
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Psychologie sociale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- langue verte
1, fiche 47, Français, langue%20verte
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- langage populaire 2, fiche 47, Français, langage%20populaire
correct, nom masculin
- langage argotique 2, fiche 47, Français, langage%20argotique
correct, nom masculin, Europe
- langue populaire 3, fiche 47, Français, langue%20populaire
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Idiome dont les mots sont faits pour ne pas être compris par les non-initiés, parlé couramment et naturellement par une certaine classe de gens. 4, fiche 47, Français, - langue%20verte
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- langage des rues
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


