TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIV INFECTED [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Social Problems
- Social Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- HIV non-disclosure
1, fiche 1, Anglais, HIV%20non%2Ddisclosure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- HIV-positive status non-disclosure 2, fiche 1, Anglais, HIV%2Dpositive%20status%20non%2Ddisclosure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In 2012, the Supreme Court of Canada(SCC) held that the criminal law imposes a duty on a person to disclose HIV positive status before sexual activity that poses a "realistic possibility of transmission" so that the HIV negative sexual partner has the opportunity to choose whether to assume the risk of being infected with HIV. "HIV non-disclosure" is the term used to describe these cases, i. e., criminal cases involving transmission, or exposure to the realistic possibility of transmission, of HIV through sexual activity. 3, fiche 1, Anglais, - HIV%20non%2Ddisclosure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- human immunodeficiency virus non-disclosure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
- Problèmes sociaux
- Droit social
Fiche 1, La vedette principale, Français
- non-divulgation du VIH
1, fiche 1, Français, non%2Ddivulgation%20du%20VIH
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- non-divulgation de la séropositivité 2, fiche 1, Français, non%2Ddivulgation%20de%20la%20s%C3%A9ropositivit%C3%A9
correct, nom féminin
- non-divulgation du virus de l'immunodéficience humaine 3, fiche 1, Français, non%2Ddivulgation%20du%20virus%20de%20l%27immunod%C3%A9ficience%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En 2012, la Cour suprême du Canada (CSC) a statué que le droit pénal impose une obligation de révéler sa séropositivité avant une activité sexuelle lorsqu'existe une «possibilité réaliste de transmission», afin que le partenaire sexuel séronégatif ait la possibilité de décider d'assumer ou non le risque de contracter le VIH. La «non-divulgation de la séropositivité» est l'expression utilisée dans de tels cas, c.-à-d. les affaires criminelles dans lesquelles il y a transmission du VIH ou exposition à une possibilité réaliste de transmission du VIH dans le cadre d'une activité sexuelle. 2, fiche 1, Français, - non%2Ddivulgation%20du%20VIH
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non-divulgation du VIH : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 1, Français, - non%2Ddivulgation%20du%20VIH
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Viral Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- AIDS Committee of York Region
1, fiche 2, Anglais, AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACYR 2, fiche 2, Anglais, ACYR
Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The AIDS Committee of York Region is a community-based, non-profit organization which embraces the GIPA/MIPA [Greater and Meaningful Involvement of People with HIV/AIDS] principles, provides support, and offers education [promoting] the development of a caring and compassionate society, as well as access to dignified care for people affected and infected by HIV/AIDS. 2, fiche 2, Anglais, - AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The AIDS Committee of York Region (ACYR) was founded in 1993 and formally incorporated as a registered charitable organization in 1996. 2, fiche 2, Anglais, - AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Maladies virales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- AIDS Committee of York Region
1, fiche 2, Français, AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ACYR 2, fiche 2, Français, ACYR
Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Immunology
- Viral Diseases
- Social Services and Social Work
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- AIDS Programs South Saskatchewan
1, fiche 3, Anglais, AIDS%20Programs%20South%20Saskatchewan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- APSS 2, fiche 3, Anglais, APSS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- AIDS Regina 3, fiche 3, Anglais, AIDS%20Regina
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The] vision [of] AIDS Programs South Saskatchewan is to stop new infections of HIV and hepatitis C in Regina and southern Saskatchewan, and to help people already infected with HIV and/or hepatitis C experience optimal quality of life. 4, fiche 3, Anglais, - AIDS%20Programs%20South%20Saskatchewan
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- AIDS Programmes South Saskatchewan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Immunologie
- Maladies virales
- Services sociaux et travail social
Fiche 3, La vedette principale, Français
- AIDS Programs South Saskatchewan
1, fiche 3, Français, AIDS%20Programs%20South%20Saskatchewan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- APSS 2, fiche 3, Français, APSS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- AIDS Regina 3, fiche 3, Français, AIDS%20Regina
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- AIDS Programmes South Saskatchewan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Healing Our Spirit
1, fiche 4, Anglais, Healing%20Our%20Spirit
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- BC First Nations AIDS Society 2, fiche 4, Anglais, BC%20First%20Nations%20AIDS%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Also know as: BC First Nations AIDS Society. 2, fiche 4, Anglais, - Healing%20Our%20Spirit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The mandate of Healing Our Spirit is to prevent and reduce the spread of HIV and AIDS and provide care and support services to Aboriginal peoples infected and affected by HIV/AIDS. 3, fiche 4, Anglais, - Healing%20Our%20Spirit
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Titles confirmed by the association. 4, fiche 4, Anglais, - Healing%20Our%20Spirit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Arts et culture autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Healing Our Spirit
1, fiche 4, Français, Healing%20Our%20Spirit
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- BC First Nations AIDS Society 2, fiche 4, Français, BC%20First%20Nations%20AIDS%20Society
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellations confirmées par l'organisme. 3, fiche 4, Français, - Healing%20Our%20Spirit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- target cell
1, fiche 5, Anglais, target%20cell
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Main target of HIV [human immunodeficiency virus] are two white blood cells; the lymphocyte and the macrophage. In particular, a subset of lymphocytes called T4 cells are infected; the hallmark of AIDS is a depletion of the T4 population. Unlike T4 cells, the macrophage is not killed by HIV. It may serve as a reservoir for the virus. 2, fiche 5, Anglais, - target%20cell
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cellule cible
1, fiche 5, Français, cellule%20cible
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] est, tout comme les autres virus, un parasite intracellulaire : isolée, la particule virale est inerte; elle ne nuit que lorsqu'elle pénètre dans une cellule. Les infections virales débutent par la fixation des particules virales sur un récepteur membranaire des cellules cibles : c'est la molécule CD4 [cluster de différentiation 4] pour le VIH. 1, fiche 5, Français, - cellule%20cible
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- célula diana
1, fiche 5, Espagnol, c%C3%A9lula%20diana
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- célula blanco 2, fiche 5, Espagnol, c%C3%A9lula%20blanco
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Célula que presenta un antígeno combinado con moléculas del [...] complejo mayor de histocompatibilidad (familia de genes del cromosoma 6), en los linfocitos T citotóxicos. 1, fiche 5, Espagnol, - c%C3%A9lula%20diana
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- detuned assay
1, fiche 6, Anglais, detuned%20assay
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The less sensitive EIA [Enzyme Immunoassay] is one where the “detuned” assay is made less sensitive by using a higher serum dilution(1/20, 000 compared to 1/400), a shorter specimen incubation period, and a higher cut-off point to be considered positive. If a specimen is tested using both assays(the standard and the detuned assay) and has a positive result in both; the person from whom the specimen was collected is presumed to have been infected for at least a year. However, if the specimen has a positive result using the standard EIA but then is nonreactive using the detuned assay, the patient is presumed to have been infected with the HIV virus for less than six months. 2, fiche 6, Anglais, - detuned%20assay
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- test désensibilisé
1, fiche 6, Français, test%20d%C3%A9sensibilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cette nouvelle technique appelée «algorithme de test sérologique de la séroconversion récente au VIH» conjugue le dépistage usuel du VIH à partir de la détection d'anticorps contre le virus et un «test désensibilisé». Si, contrairement au test désensibilisé, le test de dépistage habituel décèle la présence d'anticorps, les chercheurs en concluent que l'individu vient de contracter le VIH parce que les réponses des anticorps ne sont pas très puissantes. 2, fiche 6, Français, - test%20d%C3%A9sensibilis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La première approche [...] était basée sur un test commercial (Abbott 3A11-LS) de première génération, modifié de façon à perdre de la sensibilité. Un résultat positif avec un test de dernière génération (sensible) et négatif avec un test désensibilisé (lorsque la quantité d'anticorps est inférieure au seuil de positivité de ce test) permettait de conclure à une infection récente. 3, fiche 6, Français, - test%20d%C3%A9sensibilis%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Immunology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- AIDS Community Action Program
1, fiche 7, Anglais, AIDS%20Community%20Action%20Program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ACAP 1, fiche 7, Anglais, ACAP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The AIDS Community Action program(ACAP) supports a community response to the HIV/AIDS epidemic. ACAP provides both operational and regional project funding to community-based AIDS organizations in four program areas : Prevention education; Creation of supportive environments for those infected with and affected by HIV/AIDS; The strengthening of community-based organizations; Health promotion for people living with HIV/AIDS. 1, fiche 7, Anglais, - AIDS%20Community%20Action%20Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immunologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme d'action communautaire sur le sida
1, fiche 7, Français, Programme%20d%27action%20communautaire%20sur%20le%20sida
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PACS 1, fiche 7, Français, PACS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'action communautaire sur le sida (PACS) appuie une réponse communautaire à l'épidémie de VIH/sida. Le PACS offre aux organisations communautaires de lutte contre le sida des fonds de soutien ainsi que le financement régional de projets dans les quatre domaines suivants : l'éducation préventive; la création d'environnements sociaux propices pour les personnes atteintes du VIH/sida; le renforcement des organisations communautaires; la promotion de la santé pour les personnes atteintes du VIH/sida. 1, fiche 7, Français, - Programme%20d%27action%20communautaire%20sur%20le%20sida
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- injection drug
1, fiche 8, Anglais, injection%20drug
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- intravenous drug 1, fiche 8, Anglais, intravenous%20drug
à éviter, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any drug that is given through a needle, either in a small dose or with a syringe ("works") or with a longer drip method. 1, fiche 8, Anglais, - injection%20drug
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term intravenous drug has been used by doctors and drug users, so it can mean different things. The drug is usually put right into the vein, but some drug users "pop" a drug just under the skin. If the needles are shared and the first person has HIV germs, the chances are very high that anyone they share the needle with will become infected from the blood on the needle or in the works. Except for drugs given in a long drip method in hospital, drugs given by needle are now called injection drugs instead of intravenous drugs. This should stop the confusion between needles used by doctors-now called intravenous-and needles used by drugs users-which should be called injections. 1, fiche 8, Anglais, - injection%20drug
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- drogue injectable
1, fiche 8, Français, drogue%20injectable
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- drogue intraveineuse 2, fiche 8, Français, drogue%20intraveineuse
à éviter, nom féminin
- drogue IV 1, fiche 8, Français, drogue%20IV
à éviter, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
intraveineuse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 8, Français, - drogue%20injectable
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- drogue intra-veineuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- droga inyectable
1, fiche 8, Espagnol, droga%20inyectable
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- droga intravenosa 1, fiche 8, Espagnol, droga%20intravenosa
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Droga que se inyecta [con] una aguja directamente en las venas y que estimula el sistema nervioso central. 1, fiche 8, Espagnol, - droga%20inyectable
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[El] uso de drogas inyectables [consiste en la] introducción en el cuerpo de drogas o medicamentos [con] una aguja. El uso de drogas en forma intravenosa (IV) es una forma de usar drogas inyectables y significa que la droga es inyectada en la vena y entra directamente en la corriente sanguínea. 1, fiche 8, Espagnol, - droga%20inyectable
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se prefiere "droga inyectable" a "droga intravenosa" porque algunos individuos se la inyectan en un músculo en vez de una vena. 2, fiche 8, Espagnol, - droga%20inyectable
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medication
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dapsone
1, fiche 9, Anglais, dapsone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dapsone is an antibiotic effective against the bacteria that causes leprosy. It is an effective treatment for dermatitis herpetiformis, although it is unknown how dapsone helps with this disease. Dapsone is also used to prevent Pneumocystis carinii pneumonia in people infected with the human immunodeficiency virus(HIV). 1, fiche 9, Anglais, - dapsone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dapsone
1, fiche 9, Français, dapsone
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La dapsone, découverte en 1980, appartient à la classe des sulfones. C'est le traitement de référence de la lèpre depuis les années 1940 et ses indications se sont ensuite étendues à d'autres infections et à des dermatoses inflammatoires. Ces indications reposent sur ses effets antibiotiques (lèpre, pneumocystose...) et immunomodulateurs (dermatose, bulleuses auto-immunes, dermatose neutrophiliques...). 2, fiche 9, Français, - dapsone
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dapsona
1, fiche 9, Espagnol, dapsona
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- diafenilsulfona 1, fiche 9, Espagnol, diafenilsulfona
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Biochemistry
- Cytology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rev protein
1, fiche 10, Anglais, rev%20protein
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- rev 2, fiche 10, Anglais, rev
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The protein produced by the rev gene, which regulates the construction of the structural components of HIV and is necessary for the production of new virus particles. 3, fiche 10, Anglais, - rev%20protein
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This regulatory protein produced by HIV within infected cells helps transport HIV RNA sequences(messenger RNA) out from the nucleus into the cell' s cytoplasm, where it directs construction of proteins for new virus particles. 4, fiche 10, Anglais, - rev%20protein
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biochimie
- Cytologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- protéine rev
1, fiche 10, Français, prot%C3%A9ine%20rev
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- rev 1, fiche 10, Français, rev
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La protéine rev (20 kDa) localisée dans le noyau, produit par le gène rev, est indispensable à la réplication virale et limite la synthèse de la protéine tat et sa propre synthèse (régulateur différentiel); elle permet la stabilisation des ARN messagers et réalise ainsi une multiplication active du matériel génétique du virus avant la lyse de la cellule. 2, fiche 10, Français, - prot%C3%A9ine%20rev
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Bioquímica
- Citología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- proteína rev
1, fiche 10, Espagnol, prote%C3%ADna%20rev
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Proteína [producida por el gen rev] que transporta secuencias genéticas de [ARN] del núcleo al citoplasma de la célula, donde dirige la construcción de proteínas para nuevas partículas virales. 1, fiche 10, Espagnol, - prote%C3%ADna%20rev
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Human Diseases
- Immunology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- HIV transmission through transfusions of infected blood 1, fiche 11, Anglais, HIV%20transmission%20through%20transfusions%20of%20infected%20blood
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Maladies humaines
- Immunologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- transmission du VIH par transfusion de sang contaminé
1, fiche 11, Français, transmission%20du%20VIH%20par%20transfusion%20de%20sang%20contamin%C3%A9
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire du SIDA [syndrome d'immunodéficience acquis] - Terminologie. 1, fiche 11, Français, - transmission%20du%20VIH%20par%20transfusion%20de%20sang%20contamin%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Enfermedades humanas
- Inmunología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- transmisión del VIH mediante transfusión de sangre contaminada
1, fiche 11, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20del%20VIH%20mediante%20transfusi%C3%B3n%20de%20sangre%20contaminada
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- transmisión del VIH por transfusión de sangre contaminada 1, fiche 11, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20del%20VIH%20por%20transfusi%C3%B3n%20de%20sangre%20contaminada
nom féminin
- transmisión del VIH a través de transfusión de sangre contaminada 1, fiche 11, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20del%20VIH%20a%20trav%C3%A9s%20de%20transfusi%C3%B3n%20de%20sangre%20contaminada
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Viral Diseases
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- National Network of HIV/AIDS-Infected Women and Children 1, fiche 12, Anglais, National%20Network%20of%20HIV%2FAIDS%2DInfected%20Women%20and%20Children
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
HIV/AIDS: human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome. 2, fiche 12, Anglais, - National%20Network%20of%20HIV%2FAIDS%2DInfected%20Women%20and%20Children
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Network of HIV/AIDS-Infected Women and Children
- National Network of HIV/AIDS :Infected Women and Children
- Network of HIV/AIDS :Infected Women and Children
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Maladies virales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Réseau national des femmes et des enfants atteints du VIH/sida
1, fiche 12, Français, R%C3%A9seau%20national%20des%20femmes%20et%20des%20enfants%20atteints%20du%20VIH%2Fsida
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Créé en novembre 1999 dans le cadre de la Stratégie nationale sur le sida. 1, fiche 12, Français, - R%C3%A9seau%20national%20des%20femmes%20et%20des%20enfants%20atteints%20du%20VIH%2Fsida
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 12, Français, - R%C3%A9seau%20national%20des%20femmes%20et%20des%20enfants%20atteints%20du%20VIH%2Fsida
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
VIH/sida : virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise. 2, fiche 12, Français, - R%C3%A9seau%20national%20des%20femmes%20et%20des%20enfants%20atteints%20du%20VIH%2Fsida
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-12-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Blood
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- HIV Network of Edmonton Society
1, fiche 13, Anglais, HIV%20Network%20of%20Edmonton%20Society
correct, Alberta
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- AIDS Network of Edmonton Society 2, fiche 13, Anglais, AIDS%20Network%20of%20Edmonton%20Society
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Our mandate is to provide education, support, harm reduction and advocacy for individuals infected and affected by HIV. We provide counselling and assistance for people who have HIV or know someone who has it, and we go out to other agencies to do workshops about HIV(or Hepatitis C). 1, fiche 13, Anglais, - HIV%20Network%20of%20Edmonton%20Society
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- ANES
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sang
Fiche 13, La vedette principale, Français
- HIV Network of Edmonton Society
1, fiche 13, Français, HIV%20Network%20of%20Edmonton%20Society
correct, Alberta
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- AIDS Network of Edmonton Society 2, fiche 13, Français, AIDS%20Network%20of%20Edmonton%20Society
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Appellations confirmées par l'organisme. 3, fiche 13, Français, - HIV%20Network%20of%20Edmonton%20Society
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Blood
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- AIDS Committee of Simcoe County
1, fiche 14, Anglais, AIDS%20Committee%20of%20Simcoe%20County
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ACSC 1, fiche 14, Anglais, ACSC
correct, Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The AIDS Committee of Simcoe County(ACSC) supports those of us infected, affected and at risk of acquiring HIV/AIDS to help improve the quality of our lives. We achieve this through education, advocacy, prevention, health promotion, referrals, and community partnerships. 1, fiche 14, Anglais, - AIDS%20Committee%20of%20Simcoe%20County
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sang
Fiche 14, La vedette principale, Français
- AIDS Committee of Simcoe County
1, fiche 14, Français, AIDS%20Committee%20of%20Simcoe%20County
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ACSC 1, fiche 14, Français, ACSC
correct, Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 14, Français, - AIDS%20Committee%20of%20Simcoe%20County
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Blood
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- AIDS Coalition of Cape Breton
1, fiche 15, Anglais, AIDS%20Coalition%20of%20Cape%20Breton
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ACCB 1, fiche 15, Anglais, ACCB
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The AIDS Coalition of Cape Breton is a non-profit, community based, volunteer driven organization whose purpose is to prevent the spread of HIV in the community and to create a supportive environment for those infected by HIV/AIDS. In pursuit of this, the Coalition uses a community development approach in providing education, support, and advocacy on HIV/AIDS and related issues for the people of Cape Breton. The AIDS Coalition of Cape Breton offers information, referrals and support to diagnosed people and can assist with the costs associated travel and staying overnight for medical treatment if that is necessary. 1, fiche 15, Anglais, - AIDS%20Coalition%20of%20Cape%20Breton
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sang
Fiche 15, La vedette principale, Français
- AIDS Coalition of Cape Breton
1, fiche 15, Français, AIDS%20Coalition%20of%20Cape%20Breton
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ACCB 1, fiche 15, Français, ACCB
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 15, Français, - AIDS%20Coalition%20of%20Cape%20Breton
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Immunology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ANKORS Kootenay Boundary AIDS Network Outreach and Support Society
1, fiche 16, Anglais, ANKORS%20Kootenay%20Boundary%20AIDS%20Network%20Outreach%20and%20Support%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ANKORS responds to the needs of those infected and affected by HIV/AIDS and is committed to education for the purpose of preventing the further spread of HIV. We also support professionals who care for people affected by HIV/AIDS, and people who may be concerned about exposure to HIV. 1, fiche 16, Anglais, - ANKORS%20Kootenay%20Boundary%20AIDS%20Network%20Outreach%20and%20Support%20Society
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Immunologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ANKORS Kootenay Boundary AIDS Network Outreach and Support Society
1, fiche 16, Français, ANKORS%20Kootenay%20Boundary%20AIDS%20Network%20Outreach%20and%20Support%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation (General)
- Human Diseases
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- "non-HIV AIDS" 1, fiche 17, Anglais, %5C%22non%2DHIV%20AIDS%5C%22
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A MYSTERIOUS immune deficiency syndrome in people not infected with HIV is extremely rare, scientist have concluded. Reports of the syndrome, dubbed "non-HIV AIDS", caused a furore [at] last July's AIDS conference in Amsterdam, but after extensive research scientists have come up with no evidence that it is new, nor that it is linked with any infectious agent. 1, fiche 17, Anglais, - %5C%22non%2DHIV%20AIDS%5C%22
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Maladies humaines
Fiche 17, La vedette principale, Français
- SIDA non causé par le VIH
1, fiche 17, Français, SIDA%20non%20caus%C3%A9%20par%20le%20VIH
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- SIDA non lié au VIH 1, fiche 17, Français, SIDA%20non%20li%C3%A9%20au%20VIH
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- SIDA non-VIH
- SIDA non VIH
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- seroconverter
1, fiche 18, Anglais, seroconverter
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Researchers compared incidence rates of KS [Kaposi sarcoma] in men who became HIV positive, or seroconverted, early in the AIDS epidemic to those who seroconverted more recently. [The] results show the incidence of KS was not lower among more recent seroconverters relative to those who became infected earlier in the epidemic. 1, fiche 18, Anglais, - seroconverter
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- avoir séroconverti
1, fiche 18, Français, avoir%20s%C3%A9roconverti
correct, locution verbale
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Tous les enfants âgés de 1 à 6 ans devraient recevoir 2 doses du vaccin contre la rougeole, les oreillons et la rubéole. La [première] dose est recommandée à partir de 12 mois et la [seconde] entre 3 et 6 ans. Cette [seconde] vaccination ne constitue pas un rappel, l'immunité acquise après une [première] vaccination étant de longue durée. Elle constitue un rattrapage pour les enfants n'ayant pas séroconverti, pour un ou plusieurs antigènes, lors de la [première] vaccination. 1, fiche 18, Français, - avoir%20s%C3%A9roconverti
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- séroconverti
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-05-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Human Diseases
- Immunology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Assistance Program for HIV Secondarily Infected Persons 1, fiche 19, Anglais, Assistance%20Program%20for%20HIV%20Secondarily%20Infected%20Persons
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- HIV Secondaries Program 1, fiche 19, Anglais, HIV%20Secondaries%20Program
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines
- Immunologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme d'indemnisation visant les personnes infectées indirectement par le VIH
1, fiche 19, Français, Programme%20d%27indemnisation%20visant%20les%20personnes%20infect%C3%A9es%20indirectement%20par%20le%20VIH
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Division de l'hépatite C, Santé Canada. 1, fiche 19, Français, - Programme%20d%27indemnisation%20visant%20les%20personnes%20infect%C3%A9es%20indirectement%20par%20le%20VIH
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- HIV-hunting virus
1, fiche 20, Anglais, HIV%2Dhunting%20virus
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- smart bomb virus 1, fiche 20, Anglais, smart%20bomb%20virus
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Unlike drugs, to which HIV can develop resistance by genetically reshaping its component parts, the engineered (smart bomb) virus attacks a feature that HIV probably cannot alter without rendering itself harmless. In laboratory experiments, it reduced HIV to undetectable levels, raising the possibility of an entirely new kind of therapy for treating AIDS and maybe other viral diseases. 1, fiche 20, Anglais, - HIV%2Dhunting%20virus
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The virus doesn’t seem to infect any cells other than those infected with HIV. The method consists of reprogramming a virus, changing its natural target so that it kills another virus. However, the therapy based on injection of live viruses is unlikely to be approved easily. 1, fiche 20, Anglais, - HIV%2Dhunting%20virus
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
The HIV-hunting virus has been designed by Dr. John Rose and his colleagues at Yale University School of Medicine this year. They worked with a well-understood virus that infects cattle, known as VSV, or vesicular stomatitis virus and stripped out the gene that makes its protein coat. In its place, they inserted human genes for the two proteins that constitutes the T-cell lack. This created a novel virus, coated with T-cell lock proteins avid to find HIV keys, a sort of HIV in reverse. When added to culture of infected human T-cells, the redesigned viruses sought out and killed them. 1, fiche 20, Anglais, - HIV%2Dhunting%20virus
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- lock protein
- key and lock process
- redesigned virus
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- virus à cible reprogrammé
1, fiche 20, Français, virus%20%C3%A0%20cible%20reprogramm%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-08-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- long-term survivor
1, fiche 21, Anglais, long%2Dterm%20survivor
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- LTS 2, fiche 21, Anglais, LTS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Studies of long-term survivors infected with HIV, are carried out to ascertain whether something unusual about their immune systems explains their response or whether they carry an avirulent strain of the virus. 3, fiche 21, Anglais, - long%2Dterm%20survivor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- survivant de longue durée
1, fiche 21, Français, survivant%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- survivant à long terme 2, fiche 21, Français, survivant%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
- survivant de longue date 3, fiche 21, Français, survivant%20de%20longue%20date
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il existe des sujets séropositifs dits survivants à longue durée (Long Term Survivors, ou LTS) chez lesquels le sida ne s'est déclaré qu'au bout d'une quinzaine d'années. 3, fiche 21, Français, - survivant%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- nested PCR technique
1, fiche 22, Anglais, nested%20PCR%20technique
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A novel herpes virus called Herpes Virus Eight has been found in over 90% of all individuals infected or not with HIV but with KS. In addition over 25% of the general population(without HIV or KS) are positive for this virus as measured with a nested PCR technique. 1, fiche 22, Anglais, - nested%20PCR%20technique
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- PCR par amorces incluses
1, fiche 22, Français, PCR%20par%20amorces%20incluses
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- amplification en chaîne par polymérase nichée 2, fiche 22, Français, amplification%20en%20cha%C3%AEne%20par%20polym%C3%A9rase%20nich%C3%A9e
nom féminin
- PCR nichée 3, fiche 22, Français, PCR%20nich%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une technique a été développée pour lutter contre les amplifications parasites et s'assurer que la bande observée correspond bien à la séquence recherchée. Cette technique appelée PCR «nichée» (nested PCR), consiste à réaliser deux PCR successives en utilisant des couples d'amorces différents, le deuxième couple d'amorces encadrant une séquence incluse dans celle qui est amplifiée par le premier couple d'amorces. Ainsi si le premier couple d'amorces est artéfactuelle, lors de la deuxième PCR les amorces du deuxième couple ne pourront pas s'hybrider et il n'y aura pas d'amplification. Cette technique permet d'augmenter dans le même temps la spécificité et le taux d'amplification. Elle est particulièrement souhaitée lorsque la quantité de départ est faible. 1, fiche 22, Français, - PCR%20par%20amorces%20incluses
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Dans ces cellules, ces transcrits illégitimes sont en quantité infime (une seule copie de mRNA pour 100 à 1000 cellules), mais sont cependant amplifiables en recouvrant à deux séries successives de 20 cycles de PCR, en utilisant pour le second tour des amorces incluses (nested PCR). 1, fiche 22, Français, - PCR%20par%20amorces%20incluses
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Blood
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- HIV-infected blood 1, fiche 23, Anglais, HIV%2Dinfected%20blood
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- HIV infected blood
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maladies virales
- Sang
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sang contaminé par le VIH
1, fiche 23, Français, sang%20contamin%C3%A9%20par%20le%20VIH
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- medically inadmissible 1, fiche 24, Anglais, medically%20inadmissible
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The difficulty with treating people infected with the HIV virus as medically inadmissible is that they have no disease, and perhaps a significant portion of them will not develop AIDS. 1, fiche 24, Anglais, - medically%20inadmissible
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- inadmissible pour des raisons médicales 1, fiche 24, Français, inadmissible%20pour%20des%20raisons%20m%C3%A9dicales
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Ce qui rend difficile de déclarer inadmissibles, pour des raisons médicales, les personnes infectées par le VIH, c'est que ces personnes ne sont pas malades et qu'il se peut qu'une bonne proportion d'entre elles ne deviennent pas sidatiques. 1, fiche 24, Français, - inadmissible%20pour%20des%20raisons%20m%C3%A9dicales
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Medication
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- PMPA
1, fiche 25, Anglais, PMPA
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An anti-viral drug with the potential to prevent AIDS in people who know immediately that they are infected with HIV. 2, fiche 25, Anglais, - PMPA
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
If the drug, called PMPA, works as well in humans, scientists say that could make it useful in preventing AIDS in newborn babies of mothers with HIV, since babies can be infected around the time of birth. 1, fiche 25, Anglais, - PMPA
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 25, La vedette principale, Français
- PMPA
1, fiche 25, Français, PMPA
proposition
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1989-03-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Special Competition on Social Issues Affecting Services to HIV Infected Persons and Persons with AIDS 1, fiche 26, Anglais, Special%20Competition%20on%20Social%20Issues%20Affecting%20Services%20to%20HIV%20Infected%20Persons%20and%20Persons%20with%20AIDS
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Concours spécial sur les questions sociales qui influent sur les services aux personnes porteuses du VIH ou atteintes du sida 1, fiche 26, Français, Concours%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20questions%20sociales%20qui%20influent%20sur%20les%20services%20aux%20personnes%20porteuses%20du%20VIH%20ou%20atteintes%20du%20sida
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Programme de subventions nationales au bien-être social, PNRDS et CFS. 1, fiche 26, Français, - Concours%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20questions%20sociales%20qui%20influent%20sur%20les%20services%20aux%20personnes%20porteuses%20du%20VIH%20ou%20atteintes%20du%20sida
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-11-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Immunology
- Human Diseases
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- HIV infected
1, fiche 27, Anglais, HIV%20infected
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Infected by human immunodeficiency virus. 2, fiche 27, Anglais, - HIV%20infected
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Immunologie
- Maladies humaines
Fiche 27, La vedette principale, Français
- infecté par VIH
1, fiche 27, Français, infect%C3%A9%20par%20VIH
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Infecté par le virus de l'immunodéficience humaine. 2, fiche 27, Français, - infect%C3%A9%20par%20VIH
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


