TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HMCS SERVICE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty’s Canadian ship in commission
1, fiche 1, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20ship%20in%20commission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty’s Canadian Ship in service 2, fiche 1, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20Ship%20in%20service
correct
- HMCS in commission 3, fiche 1, Anglais, HMCS%20in%20commission
correct
- HMCS in service 3, fiche 1, Anglais, HMCS%20in%20service
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The National Flag shall: ... be worn at the ensign staff by Her Majesty’s Canadian ships in commission as the ship’s ensign ... 1, fiche 1, Anglais, - Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20ship%20in%20commission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Navire canadien de Sa Majesté en service
1, fiche 1, Français, Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- NCSM en service 2, fiche 1, Français, NCSM%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le drapeau national doit : ... être hissé à titre de pavillon du navire au mât approprié de tout Navire canadien de Sa Majesté en service ... 1, fiche 1, Français, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Ranks
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supervising officer 1, fiche 2, Anglais, supervising%20officer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In 1923, he assumed command of the destroyer HMCS Patriot, and in 1925, was appointed to Naval Headquarters(NHQ) in Ottawa as supervising officer [Royal Canadian Navy Volunteer Reserve], followed by a return to Britain for training and service in HM Ships Victory, Vernon and Tamar. 1, fiche 2, Anglais, - supervising%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier surveillant
1, fiche 2, Français, officier%20surveillant
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toujours en 1923, il prend le commandement du destroyer NCSM Patriot, et, en 1925, est nommé au Quartier général du service naval (QGSN) à Ottawa en tant qu'officier surveillant de la Réserve de volontaires de la Marine royale du Canada (RVMRC). 1, fiche 2, Français, - officier%20surveillant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadianization work period
1, fiche 3, Anglais, Canadianization%20work%20period
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CWP 1, fiche 3, Anglais, CWP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A renaming ceremony was held just this past Saturday in Scotland, as the submarine changed its name from HMS Upholder to HMCS Chicoutimi.... it was yet to undergo the "Canadianization work period" that would retrofit the vessel for full service in Canada's fleet. 1, fiche 3, Anglais, - Canadianization%20work%20period
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- période des travaux de canadianisation
1, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20des%20travaux%20de%20canadianisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PTC 1, fiche 3, Français, PTC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Naval Memorial Trust
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Naval%20Memorial%20Trust
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
HMCS Sackville is Canada's Naval Memorial. Sackville is maintained and operated by the Canadian Naval Memorial Trust(CNMT), a non-profit society made up of more than 1, 100 Trustees from across Canada. The Trust's objectives are to preserve and maintain the ’Last Corvette’ in her 1944 configuration as Canada's Naval Memorial to all those who served in the naval service and to operate the ship as a naval museum for the benefit of all Canadians. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Naval%20Memorial%20Trust
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fonds de commémoration de la marine canadienne
1, fiche 4, Français, Fonds%20de%20comm%C3%A9moration%20de%20la%20marine%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


