TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HMS [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Law of the Sea
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- straddling fish stocks and highly migratory species
1, fiche 1, Anglais, straddling%20fish%20stocks%20and%20highly%20migratory%20species
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- straddling stocks and highly migratory species 2, fiche 1, Anglais, straddling%20stocks%20and%20highly%20migratory%20species
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Droit de la mer
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stocks de poissons chevauchants et grands migrateurs
1, fiche 1, Français, stocks%20de%20poissons%20chevauchants%20et%20grands%20migrateurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stocks chevauchants et grands migrateurs 2, fiche 1, Français, stocks%20chevauchants%20et%20grands%20migrateurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La convention] compte sur les États pour qu'ils adoptent des mesures visant à assurer la viabilité à long terme des stocks chevauchants et grands migrateurs au moyen d'une série de mesures. Les plus pertinents sont la création d'organisations régionales de gestion des pêches[, et] le droit d'aborder, d'inspecter, de saisir et de poursuivre les bateaux de pêche pour violation en haute mer dans des conditions spéciales [...] 1, fiche 1, Français, - stocks%20de%20poissons%20chevauchants%20et%20grands%20migrateurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Derecho del mar
- Peces
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- poblaciones transzonales y especies altamente migratorias
1, fiche 1, Espagnol, poblaciones%20transzonales%20y%20especies%20altamente%20migratorias
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty’s Ship Terror
1, fiche 2, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Ship%20Terror
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- HMS Terror 2, fiche 2, Anglais, HMS%20Terror
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In 1845, explorer Sir John Franklin set sail from England with two ships, HMS Erebus and HMS Terror, in search of a Northwest Passage across what is now Canada's Arctic. The ships and crews vanished and dozens of search expeditions set sail to try to find them.... A second breakthrough happened in September 2016, when HMS Terror was found in Terror Bay, further north. 3, fiche 2, Anglais, - Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Ship%20Terror
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- navire de Sa Majesté Terror
1, fiche 2, Français, navire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Terror
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- HMS Terror 2, fiche 2, Français, HMS%20Terror
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le 19 mai 1845, le navire de Sa Majesté [...] Erebus et le navire de Sa Majesté Terror de la Marine royale ont quitté Greenhithe, en Angleterre, pour entreprendre en grandes pompes une expédition dans l'Arctique à la recherche du passage du Nord-Ouest. Sous le commandement de sir John Franklin et du capitaine Francis Rawdon Crozier, commandant adjoint, les deux navires de l'expédition prennent la mer avec à leur bord un équipage de 134 officiers et marins. 3, fiche 2, Français, - navire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Terror
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Fuerzas navales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Buque de Su Majestad Terror
1, fiche 2, Espagnol, Buque%20de%20Su%20Majestad%20Terror
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty’s Ship Erebus
1, fiche 3, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Ship%20Erebus
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- HMS Erebus 2, fiche 3, Anglais, HMS%20Erebus
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In 1845, explorer Sir John Franklin set sail from England with two ships, HMS Erebus and HMS Terror, in search of a Northwest Passage across what is now Canada's Arctic. The ships and crews vanished and dozens of search expeditions set sail to try to find them. A breakthrough was made in September 2014 when an expedition led by Parks Canada discovered the wreck of HMS Erebus, in the south of King William Island in Nunavut. 3, fiche 3, Anglais, - Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Ship%20Erebus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- navire de Sa Majesté Erebus
1, fiche 3, Français, navire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Erebus
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- HMS Erebus 2, fiche 3, Français, HMS%20Erebus
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le 19 mai 1845, le navire de Sa Majesté [...] Erebus et le navire de Sa Majesté Terror de la Marine royale ont quitté Greenhithe, en Angleterre, pour entreprendre en grandes pompes une expédition dans l'Arctique à la recherche du passage du Nord-Ouest. Sous le commandement de sir John Franklin et du capitaine Francis Rawdon Crozier, commandant adjoint, les deux navires de l'expédition prennent la mer avec à leur bord un équipage de 134 officiers et marins. 3, fiche 3, Français, - navire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Erebus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Fuerzas navales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Buque de Su Majestad Erebus
1, fiche 3, Espagnol, Buque%20de%20Su%20Majestad%20Erebus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- head-mounted display
1, fiche 4, Anglais, head%2Dmounted%20display
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HMD 1, fiche 4, Anglais, HMD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stereoscopic head-mounted display 2, fiche 4, Anglais, stereoscopic%20head%2Dmounted%20display
correct
- stereoscopic HMD 2, fiche 4, Anglais, stereoscopic%20HMD
correct
- head-mounted three-dimensional display 2, fiche 4, Anglais, head%2Dmounted%20three%2Ddimensional%20display
correct
- helmet-mounted virtual reality display 3, fiche 4, Anglais, helmet%2Dmounted%20virtual%20reality%20display
correct
- helmet-mounted VR display 4, fiche 4, Anglais, helmet%2Dmounted%20VR%20display
correct
- helmet-mounted VRD 5, fiche 4, Anglais, helmet%2Dmounted%20VRD
correct
- head-mounted screen 6, fiche 4, Anglais, head%2Dmounted%20screen
correct
- HMS 6, fiche 4, Anglais, HMS
correct
- HMS 6, fiche 4, Anglais, HMS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A head-supported functional unit that includes a stereoscopic display device, position and orientation captors, and earphones. 7, fiche 4, Anglais, - head%2Dmounted%20display
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- visiocasque
1, fiche 4, Français, visiocasque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- visiocasque stéréoscopique 2, fiche 4, Français, visiocasque%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
- casque de vision stéréoscopique 3, fiche 4, Français, casque%20de%20vision%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
- casque stéréoscopique 4, fiche 4, Français, casque%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
- afficheur de tête 5, fiche 4, Français, afficheur%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- afficheur monté sur la tête 6, fiche 4, Français, afficheur%20mont%C3%A9%20sur%20la%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- visière écran 7, fiche 4, Français, visi%C3%A8re%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
- casque écran 4, fiche 4, Français, casque%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle portée sur la tête et comprenant un dispositif d'affichage stéréoscopique, des capteurs de position et d'orientation et des écouteurs. 6, fiche 4, Français, - visiocasque
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[…] la RV [réalité virtuelle] en contexte 3D [tridimensionnel] suppose forcément une technologie avancée. En effet, le matériel usité doit être constitué d'une station de travail […], d'éléments de restitution et de saisie : casque de vision stéréoscopique ou visiocasque (en anglais HMD pour «head mounted display») qui restituent fidèlement des images comportant l'effet stéréoscopique de la vue binoculaire. 3, fiche 4, Français, - visiocasque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- casco de visualización
1, fiche 4, Espagnol, casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- casco visor 2, fiche 4, Espagnol, casco%20visor
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de dispositivos montados en una especie de anteojos o en un casco sobre la cabeza, provistos de diminutos monitores […] en cada ojo, que generan imágenes ligeramente diferentes para dar al observador sensación de visión esteroscópica. 3, fiche 4, Espagnol, - casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sobre los ojos, dos pantallas de cristal líquido montadas en un casco de visualización permiten que las imágenes de síntesis varíen en perfecta sincronización con el movimiento del usuario. 4, fiche 4, Espagnol, - casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[El] primer sistema requería de una gran cantidad de componentes que el usuario debía "cargar" […], un ordenador montado en una mochila junto con una batería, una antena para la recepción de señal GPS [sistema de posicionamiento mundial] y un casco de visualización (HMD). Sin embargo, aunque aparatoso, es un ejemplo perfecto de cómo la realidad aumentada puede aplicarse al campo de la construcción para dar información de estructuras ya construidas. 5, fiche 4, Espagnol, - casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-09-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty’s Ship
1, fiche 5, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Ship
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HMS 1, fiche 5, Anglais, HMS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- His Majesty’s Ship 2, fiche 5, Anglais, His%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Ship
correct
- HMS 2, fiche 5, Anglais, HMS
correct
- HMS 2, fiche 5, Anglais, HMS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Navire de Sa Majesté
1, fiche 5, Français, Navire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NSM 2, fiche 5, Français, NSM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Fuerzas navales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Buque de Su Majestad
1, fiche 5, Espagnol, Buque%20de%20Su%20Majestad
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Buque de la Marina Real 2, fiche 5, Espagnol, Buque%20de%20la%20Marina%20Real
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Percussion Instruments
- Safety (Water Transport)
- Clocks, Watches and Bells
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ship’s bell
1, fiche 6, Anglais, ship%26rsquo%3Bs%20bell
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ship-bell 2, fiche 6, Anglais, ship%2Dbell
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It's had a harrowing journey, but an integral part of HMS [Her Majesty's Ship] Erebus—the ship's bell—has been recovered... Parks Canada underwater archeologists found the bell resting on the ship's upper deck on September 17, 2014, the date they first dove on the wreck. 3, fiche 6, Anglais, - ship%26rsquo%3Bs%20bell
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
- Sécurité (Transport par eau)
- Horlogerie et sonnerie
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cloche de navire
1, fiche 6, Français, cloche%20de%20navire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La Marine royale canadienne a pris] part à la recherche des navires perdus de l'expédition Franklin, qui a permis de découvrir le HMS [Navire de sa Majesté] Erebus et de récupérer la cloche du navire. Cette icône de l'histoire nautique marquait jadis les changements de quarts pour les marins de l'expédition, les avertissait de dangers imminents, leur indiquait de prendre leur poste de manœuvre durant les périodes de brouillard et de neige et les appelait sur le pont pour que le commandant puisse leur parler. 2, fiche 6, Français, - cloche%20de%20navire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
- Seguridad (Transporte por agua)
- Relojes y campanas
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- campana de a bordo
1, fiche 6, Espagnol, campana%20de%20a%20bordo
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Con la campana de a bordo, la hora se repica desde las 8:00 horas hasta la hora de silencio, excepto durante la celebración de oficios religiosos, oscurecimiento, cuando se efectúan señales de niebla o la unidad se encuentre navegando. 1, fiche 6, Espagnol, - campana%20de%20a%20bordo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Protective Clothing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- anti-flash hood
1, fiche 7, Anglais, anti%2Dflash%20hood
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- antiflash hood 2, fiche 7, Anglais, antiflash%20hood
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Loading a shell in the 6-in(152-mm) turret of HMS Orion. The crew have antiflash hoods. 2, fiche 7, Anglais, - anti%2Dflash%20hood
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vêtements de protection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cagoule antiéclair
1, fiche 7, Français, cagoule%20anti%C3%A9clair
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cagoule anti-éclair
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hull-mounted sonar
1, fiche 8, Anglais, hull%2Dmounted%20sonar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HMS 1, fiche 8, Anglais, HMS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hull sonar 2, fiche 8, Anglais, hull%20sonar
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sonar de coque
1, fiche 8, Français, sonar%20de%20coque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sonar de coque : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 8, Français, - sonar%20de%20coque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- seabed operations vessel
1, fiche 9, Anglais, seabed%20operations%20vessel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SOV 2, fiche 9, Anglais, SOV
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In 1980, Sperry began development in the UK of a towed, unmanned submersible(TUMS) for the Royal Navy's new seabed operations vessel HMS challenger. 1, fiche 9, Anglais, - seabed%20operations%20vessel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bâtiment d'intervention sous-marine
1, fiche 9, Français, b%C3%A2timent%20d%27intervention%20sous%2Dmarine
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- monooctadecanoylglycerol
1, fiche 10, Anglais, monooctadecanoylglycerol
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- glycerin monostearate 2, fiche 10, Anglais, glycerin%20monostearate
correct
- glycerol monostearate 3, fiche 10, Anglais, glycerol%20monostearate
correct
- glyceryl monostearate 4, fiche 10, Anglais, glyceryl%20monostearate
correct
- GMS 5, fiche 10, Anglais, GMS
correct
- GMS 5, fiche 10, Anglais, GMS
- glyceryl stearate 2, fiche 10, Anglais, glyceryl%20stearate
correct
- monostearin 6, fiche 10, Anglais, monostearin
correct
- octadecanoic acid monoester with 1,2,3-propanetriol 2, fiche 10, Anglais, octadecanoic%20acid%20monoester%20with%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct
- stearic acid monoester with glycerol 2, fiche 10, Anglais, stearic%20acid%20monoester%20with%20glycerol
correct
- stearic acid monoglyceryl ester 7, fiche 10, Anglais, stearic%20acid%20monoglyceryl%20ester
correct
- stearic monoglyceride 2, fiche 10, Anglais, stearic%20monoglyceride
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a pure white or cream-colored, wax-like solid with a faint odor and a fatty, agreeable taste, which is used as a thickening and an emulsifying agent for margarine, shortenings and other food products, as a flavoring agent, a protective coating for hydroscopie powders, a resin lubricant, and in cosmetics and pharmaceuticals. 8, fiche 10, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
monooctadecanoylglycerol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 10, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The commercial product is a mixture of variable proportions of glyceryl monostearate and glyceryl monopalmitate. 9, fiche 10, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as : Abracol S. K. G. ;Admul; Advawax 140; Aldo HMS; Aldo-28; Arlacel 161; Armostat 801; Atmos 150; Atmul 67; Cefatin; Celinhol-A; Cerasynt S; Citomulgan M; Cyclochem GMS; Dermagine; Distearin; Drewmulse TP; Drumulse AA; Emerest 2400; Emcol CA; Emul P. 7; Estol 603; Grocor 5500; Hodag GMS; Imwitor 191; Kessco 40; Lipo GMS 410; Monelgin; Ogeen 515; Orgon; Protachem GMS; Sedetine; Starfol GMS 450; Tegin; Unimate GMS; USAF KE-7; Witconol MS. 8, fiche 10, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH or C21H42O4 8, fiche 10, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- monooctadécanoylglycérol
1, fiche 10, Français, monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- monostéarate de glycérine 1, fiche 10, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
- monostéarate de glycérol 1, fiche 10, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- monostéarate de glycéryle 2, fiche 10, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- stéarate de glycéryle 1, fiche 10, Français, st%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- monostéarine 3, fiche 10, Français, monost%C3%A9arine
correct, nom féminin
- monoester de l'acide octadécanoïque avec le 1,2,3-propanetriol 1, fiche 10, Français, monoester%20de%20l%27acide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct, nom masculin
- monoester de l'acide stéarique avec le glycérol 1, fiche 10, Français, monoester%20de%20l%27acide%20st%C3%A9arique%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- ester monoglycérylique de l'acide stéarique 1, fiche 10, Français, ester%20monoglyc%C3%A9rylique%20de%20l%27acide%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
- monoglycéride stéarique 1, fiche 10, Français, monoglyc%C3%A9ride%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Matière blanche ou blanchâtre (selon son degré de pureté), agréable au goût, utilisée comme épaississant, émulsifiant ou comme agent de sapidité, notamment pour la fabrication des huiles, graisses et margarines. 4, fiche 10, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
monooctadécanoylglycérol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 10, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH ou C21H42O4 5, fiche 10, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- monoestearato de glicerilo
1, fiche 10, Espagnol, monoestearato%20de%20glicerilo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- monoestearato de glicerol 1, fiche 10, Espagnol, monoestearato%20de%20glicerol
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH o C21H42O4 2, fiche 10, Espagnol, - monoestearato%20de%20glicerilo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Physics
- Atomic Physics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- extracting molecule
1, fiche 11, Anglais, extracting%20molecule
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
… for the integral fuel cycle proposed for GCFR [a nuclear project], all the HMs [heavy metals] have to be together extracted during reprocessing and then used to manufacture new fuel. It is clear that to find an extracting molecule(or a group of molecules) that allows the selective extraction of all the actinide together is a complex issue. Other problems are partitioning of actinides(especially the trivalent ones) from lanthanides and Am from Cm. 1, fiche 11, Anglais, - extracting%20molecule
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Physique
- Physique atomique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- molécule extractante
1, fiche 11, Français, mol%C3%A9cule%20extractante
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Molécule facilitant l’extraction d’éléments radioactifs lourds, notamment les actinides. 2, fiche 11, Français, - mol%C3%A9cule%20extractante
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-06-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- super-armoured cruiser 1, fiche 12, Anglais, super%2Darmoured%20cruiser
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- super armored cruiser 2, fiche 12, Anglais, super%20armored%20cruiser
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
As a former gunnery officer, Fisher revolutionized battleship design with the first all-big-gun ship, the HMS Dreadnought. Fisher was a firm believer in two things, the first being that speed was as good a form of protection as armor. His second belief was in the overwhelming power of large-caliber naval guns, and he firmly held that a single, devastating hit would decide most capital ship engagements. These two premises led to the development of the battlecruiser and to the rapid increase in gun sizes with each generation of ships. Envisioned as a sort of "super armored cruiser, "the type was designed to scout for the battlefleet without fear from enemy cruisers, yet was fast enough to escape an enemy battleship. They were to be capable of running down any existing cruiser and destroying it, thus protecting British supply lines to her overseas empire. 2, fiche 12, Anglais, - super%2Darmoured%20cruiser
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- super armoured cruiser
- super-armored cruiser
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- croiseur fortement cuirassé
1, fiche 12, Français, croiseur%20fortement%20cuirass%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1900-1910. 1, fiche 12, Français, - croiseur%20fortement%20cuirass%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dreadnought
1, fiche 13, Anglais, dreadnought
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A 20th century capital ship combining high speed, adequate protection, and a main armament comprising large guns of uniform calibre. 2, fiche 13, Anglais, - dreadnought
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The dreadnought was the predominant type of battleship of the 20th century. Modelled after the revolutionary HMS Dreadnought of 1906, dreadnoughts were distinguished from previous battleships, known as pre-dreadnoughts, by an "all-big-gun" armament. 3, fiche 13, Anglais, - dreadnought
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term "dreadnought" gradually dropped from use after World War I, as the pre-dreadnoughts and the first generations of dreadnoughts were scrapped. However, all battleships built since then shared the characteristics of the dreadnought. 3, fiche 13, Anglais, - dreadnought
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dreadnought
1, fiche 13, Français, dreadnought
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Type de cuirassé développé au début du 20ième siècle 2, fiche 13, Français, - dreadnought
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-07-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Anti-pollution Measures
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Halon Management System
1, fiche 14, Anglais, Halon%20Management%20System
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HMS 2, fiche 14, Anglais, HMS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Mesures antipollution
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de gestion des halocarbures
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20halocarbures
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SGH 1, fiche 14, Français, SGH
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadianization work period
1, fiche 15, Anglais, Canadianization%20work%20period
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CWP 1, fiche 15, Anglais, CWP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A renaming ceremony was held just this past Saturday in Scotland, as the submarine changed its name from HMS Upholder to HMCS Chicoutimi.... it was yet to undergo the "Canadianization work period" that would retrofit the vessel for full service in Canada's fleet. 1, fiche 15, Anglais, - Canadianization%20work%20period
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- période des travaux de canadianisation
1, fiche 15, Français, p%C3%A9riode%20des%20travaux%20de%20canadianisation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PTC 1, fiche 15, Français, PTC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation
- Parliamentary Language
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- her Majesty’s Government 1, fiche 16, Anglais, her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Government
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- British Government 2, fiche 16, Anglais, British%20Government
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gouvernement britannique
1, fiche 16, Français, gouvernement%20britannique
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- gouvernement de Londres 2, fiche 16, Français, gouvernement%20de%20Londres
nom masculin
- gouvernement anglais 2, fiche 16, Français, gouvernement%20anglais
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-07-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Aerospace Medicine
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- health maintenance system
1, fiche 17, Anglais, health%20maintenance%20system
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- HMS 2, fiche 17, Anglais, HMS
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- crew health maintenance system 3, fiche 17, Anglais, crew%20health%20maintenance%20system
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Health Maintenance System includes a defibrillator, an ambulatory medical pack, a respiratory support pack, an advanced life support pack, a crew medical restraint system, and a crew containment protection kit. 4, fiche 17, Anglais, - health%20maintenance%20system
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
health maintenance system; HMS : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 5, fiche 17, Anglais, - health%20maintenance%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Médecine aérospatiale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- matériel médical de bord
1, fiche 17, Français, mat%C3%A9riel%20m%C3%A9dical%20de%20bord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- HMS 2, fiche 17, Français, HMS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- système d'hygiène de vie et de suivi médical de l'équipage 3, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20d%27hygi%C3%A8ne%20de%20vie%20et%20de%20suivi%20m%C3%A9dical%20de%20l%27%C3%A9quipage
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] les trois hommes activent et vérifient l'état du matériel médical de bord et réalisent sur eux-mêmes quelques examens, dont la mesure de leur masse corporelle (en quelque sorte, ils se pèsent en impesanteur). Ils font également de l'exercice physique sur le tapis roulant et sur le vélo-ergomètre. 1, fiche 17, Français, - mat%C3%A9riel%20m%C3%A9dical%20de%20bord
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
matériel médical de bord; HMS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 17, Français, - mat%C3%A9riel%20m%C3%A9dical%20de%20bord
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- helmet mounted gunsight
1, fiche 18, Anglais, helmet%20mounted%20gunsight
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- helmet-mounted gunsight 2, fiche 18, Anglais, helmet%2Dmounted%20gunsight
correct
- helmet mounted sight 3, fiche 18, Anglais, helmet%20mounted%20sight
correct
- helmet-mounted sight 4, fiche 18, Anglais, helmet%2Dmounted%20sight
correct
- HPS 5, fiche 18, Anglais, HPS
correct
- HPS 5, fiche 18, Anglais, HPS
- Helmet Mounted Sight 6, fiche 18, Anglais, Helmet%20Mounted%20Sight
correct
- HMS 6, fiche 18, Anglais, HMS
correct
- HMS 6, fiche 18, Anglais, HMS
- helmet pointing system 7, fiche 18, Anglais, helmet%20pointing%20system
correct
- HPS 5, fiche 18, Anglais, HPS
correct
- HPS 5, fiche 18, Anglais, HPS
- gunner’s integrated helmet 8, fiche 18, Anglais, gunner%26rsquo%3Bs%20integrated%20helmet
- helmet sight 1, fiche 18, Anglais, helmet%20sight
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
With a new helmet-mounted gunsight developed by Honeywell, all a chopper pilot has to do is look at an enemy target and fire his cannon. The cannon instantly lines up on the target, automatically following his line of sight no matter which way he moves his head. 1, fiche 18, Anglais, - helmet%20mounted%20gunsight
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- viseur de casque
1, fiche 18, Français, viseur%20de%20casque
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- viseur intégré au casque 2, fiche 18, Français, viseur%20int%C3%A9gr%C3%A9%20au%20casque
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Testing and Debugging
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- holonic manufacturing system
1, fiche 19, Anglais, holonic%20manufacturing%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- HMS 1, fiche 19, Anglais, HMS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In an holonic manufacturing system(HMS), key elements such as machines, work centers, plants, parts, products, persons, departments, or divisions have autonomous and cooperative properties. These elements are called "holons", a word coined by combining "holos"(the whole) and "on"(a particle)... In an HMS, each holon's activities are determined through the cooperation with other holons, as opposed to being determined by a centralized mechanism. An HMS could therefore enjoy high agility, which is an important characteristic for future manufacturing systems. 1, fiche 19, Anglais, - holonic%20manufacturing%20system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Test et débogage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système manufacturier holonique
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20manufacturier%20holonique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Project HMS Detroit
1, fiche 20, Anglais, Project%20HMS%20Detroit
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Amherstburg, Ontario. 1, fiche 20, Anglais, - Project%20HMS%20Detroit
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- HMS Detroit Project
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Project HMS Detroit
1, fiche 20, Français, Project%20HMS%20Detroit
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Amherstburg (Ontario). 1, fiche 20, Français, - Project%20HMS%20Detroit
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- HMS Newsletter
1, fiche 21, Anglais, HMS%20Newsletter
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Hamilton Memorial Society. 1, fiche 21, Anglais, - HMS%20Newsletter
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- HMS Newsletter
1, fiche 21, Français, HMS%20Newsletter
Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Hamilton Memorial Society. 1, fiche 21, Français, - HMS%20Newsletter
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Hamilton Memorial Society
1, fiche 22, Anglais, Hamilton%20Memorial%20Society
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- HMS 2, fiche 22, Anglais, HMS
correct, Ontario
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Hamilton Memorial Society
1, fiche 22, Français, Hamilton%20Memorial%20Society
Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Français
- HMS 2, fiche 22, Français, HMS
Ontario
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-11-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Explosives
1, fiche 23, Anglais, Bureau%20of%20Explosives
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- BOE 2, fiche 23, Anglais, BOE
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Hazardous Materials Systems (Bureau of Explosives) 1, fiche 23, Anglais, Hazardous%20Materials%20Systems%20%28Bureau%20of%20Explosives%29
correct, États-Unis
- HMS(BOE) 3, fiche 23, Anglais, HMS%28BOE%29
correct, États-Unis
- HMS(BOE) 3, fiche 23, Anglais, HMS%28BOE%29
- Bureau of Explosives 1, fiche 23, Anglais, Bureau%20of%20Explosives
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BOE 3, fiche 23, Anglais, BOE
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BOE 3, fiche 23, Anglais, BOE
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Bureau of Explosives
1, fiche 23, Français, Bureau%20of%20Explosives
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
- BOE 2, fiche 23, Français, BOE
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Hazardous Materials Systems (Bureau of Explosives) 1, fiche 23, Français, Hazardous%20Materials%20Systems%20%28Bureau%20of%20Explosives%29
correct, États-Unis
- HMS (BOE) 3, fiche 23, Français, HMS%20%28BOE%29
ancienne désignation, correct, États-Unis
- HMS (BOE) 3, fiche 23, Français, HMS%20%28BOE%29
- Bureau of Explosives 1, fiche 23, Français, Bureau%20of%20Explosives
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BOE 3, fiche 23, Français, BOE
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BOE 3, fiche 23, Français, BOE
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-01-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Swedish Defence Material Association
1, fiche 24, Anglais, Swedish%20Defence%20Material%20Association
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Swedish Defence Material Association and Karlskronavaret have been working together on a naval stealth application for a long time, including the HMS Smyge mentioned in your article. 1, fiche 24, Anglais, - Swedish%20Defence%20Material%20Association
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Matériel militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Association suédoise des matériels de défense
1, fiche 24, Français, Association%20su%C3%A9doise%20des%20mat%C3%A9riels%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'Association Suédoise des Matériels de Défense et Karlskronavarvet étudient depuis longtemps l'application navale de la furtivité, avec notamment HMS Smyge mentionné dans votre article. 1, fiche 24, Français, - Association%20su%C3%A9doise%20des%20mat%C3%A9riels%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-01-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- naval mind
1, fiche 25, Anglais, naval%20mind
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
This feeling is so deeply rooted in naval minds that even with today's technology, captains still tend to overlook tracks that did not originate on their own screens and are reluctant to open fire on a target which they did not identify themselves(remember what happened to the HMS Sheffield when she ignored the warning report sent by the HMS Glasgow). 1, fiche 25, Anglais, - naval%20mind
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- esprit des marins
1, fiche 25, Français, esprit%20des%20marins
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ce sentiment est si profondément ancré dans l'esprit des marins (...) 1, fiche 25, Français, - esprit%20des%20marins
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telecommunications Switching
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- control distribution matrix
1, fiche 26, Anglais, control%20distribution%20matrix
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The control distribution matrix(extreme left cabinet) [which is a part of the distribution and supervisory subsystem seen in the ICS3 installation on HMS Invincible] contains a number of press-button switches which allow any user to be rapidly connected to any radio circuit. 1, fiche 26, Anglais, - control%20distribution%20matrix
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- standard de distribution
1, fiche 26, Français, standard%20de%20distribution
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-07-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Emergency Handling of Hazardous Materials in Surface Transportation
1, fiche 27, Anglais, Emergency%20Handling%20of%20Hazardous%20Materials%20in%20Surface%20Transportation
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Published by Hazardous Materials Systems(Bureau of Explosives)(HMS(BOE]. 1, fiche 27, Anglais, - Emergency%20Handling%20of%20Hazardous%20Materials%20in%20Surface%20Transportation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Emergency Handling of Hazardous Materials in Surface Transportation
1, fiche 27, Français, Emergency%20Handling%20of%20Hazardous%20Materials%20in%20Surface%20Transportation
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 27, Français, - Emergency%20Handling%20of%20Hazardous%20Materials%20in%20Surface%20Transportation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1984-08-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- HMS Galatea, Steamship, in Halifax Harbour 1, fiche 28, Anglais, HMS%20Galatea%2C%20Steamship%2C%20in%20Halifax%20Harbour
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(tableau de John O’Brien). 1, fiche 28, Anglais, - HMS%20Galatea%2C%20Steamship%2C%20in%20Halifax%20Harbour
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Le Vapeur HMS Galatea dans le port de Halifax
1, fiche 28, Français, Le%20Vapeur%20HMS%20Galatea%20dans%20le%20port%20de%20Halifax
proposition
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1984-08-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- HMS Galatea in a Cyclone 1, fiche 29, Anglais, HMS%20Galatea%20in%20a%20Cyclone
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(tableau de John O’Brien). 1, fiche 29, Anglais, - HMS%20Galatea%20in%20a%20Cyclone
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Le HMS Galatea dans un cyclone
1, fiche 29, Français, Le%20HMS%20Galatea%20dans%20un%20cyclone
proposition
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1984-08-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- HMS Galatea in a Heavy Sea 1, fiche 30, Anglais, HMS%20Galatea%20in%20a%20Heavy%20Sea
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(tableau de John O’Brien). 1, fiche 30, Anglais, - HMS%20Galatea%20in%20a%20Heavy%20Sea
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Le HMS Galatea sur une mer houleuse
1, fiche 30, Français, Le%20HMS%20Galatea%20sur%20une%20mer%20houleuse
proposition
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


