TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOBBLE TAPE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mesh lift band
1, fiche 1, Anglais, mesh%20lift%20band
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The shades are made out of fabric mounted on a metal frame. Each shade has two to six vertical mesh lift bands that are 8 inches wide, secured by lift band clamps at the bottom of the shade, and a 1-inch-wide vertical hobble tape running the length of the shade. 1, fiche 1, Anglais, - mesh%20lift%20band
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bande de levage en tissu
1, fiche 1, Français, bande%20de%20levage%20en%20tissu
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lift band clamp
1, fiche 2, Anglais, lift%20band%20clamp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The shades are made out of fabric mounted on a metal frame. Each shade has two to six vertical mesh lift bands that are 8 inches wide, secured by lift band clamps at the bottom of the shade, and a 1-inch-wide vertical hobble tape running the length of the shade. 1, fiche 2, Anglais, - lift%20band%20clamp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pince pour bande de levage
1, fiche 2, Français, pince%20pour%20bande%20de%20levage
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hobble tape
1, fiche 3, Anglais, hobble%20tape
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The shades are made out of fabric mounted on a metal frame. Each shade has two to six vertical mesh lift bands that are 8 inches wide, secured by lift band clamps at the bottom of the shade, and a 1-inch-wide vertical hobble tape running the length of the shade. 1, fiche 3, Anglais, - hobble%20tape
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ruban à froncer
1, fiche 3, Français, ruban%20%C3%A0%20froncer
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


