TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOCKEY GOAL [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ice Hockey
- General Sports Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- power play
1, fiche 1, Anglais, power%20play
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- powerplay 2, fiche 1, Anglais, powerplay
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A situation in which] a team has more players on the ice than the opposition due to one or more penalties against the opposing team. 3, fiche 1, Anglais, - power%20play
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A power play in hockey represents a team's best chance to score a goal. Powerplays are awarded to a team that is the victim of a penalty committed by the opposing team. 4, fiche 1, Anglais, - power%20play
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Règlements généraux des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avantage numérique
1, fiche 1, Français, avantage%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- supériorité numérique 1, fiche 1, Français, sup%C3%A9riorit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- jeu de puissance 2, fiche 1, Français, jeu%20de%20puissance
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle une équipe a plus de joueurs sur la glace que l'équipe adverse en raison d'une ou plusieurs pénalités contre cette dernière. 3, fiche 1, Français, - avantage%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jeu de puissance : Bien que le terme «jeu de puissance» soit largement utilisé, il demeure un calque de l'anglais «power play». 3, fiche 1, Français, - avantage%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Michigan goal
1, fiche 2, Anglais, Michigan%20goal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Michigan 2, fiche 2, Anglais, Michigan
correct
- lacrosse goal 2, fiche 2, Anglais, lacrosse%20goal
correct
- Zorro goal 3, fiche 2, Anglais, Zorro%20goal
correct
- Zorro 1, fiche 2, Anglais, Zorro
correct
- high wrap 2, fiche 2, Anglais, high%20wrap
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In ice hockey, a Michigan goal... is a goal scored by an attacker starting behind the opposing net, lifting the puck onto their stick, moving their stick around to a top corner of the net, and shooting the puck into the net at close range. 1, fiche 2, Anglais, - Michigan%20goal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- but Michigan
1, fiche 2, Français, but%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- but Zorro 2, fiche 2, Français, but%20Zorro
correct, nom masculin
- but lacrosse 3, fiche 2, Français, but%20lacrosse
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au hockey sur glace, un but Michigan [...] est un but de style lacrosse où un attaquant compte depuis l'arrière du filet. Le joueur soulève la rondelle et la place sur sa lame de bâton pour ensuite pivoter et projeter la rondelle dans le coin supérieur du filet, par-dessus l'épaule du gardien de but. 2, fiche 2, Français, - but%20Michigan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field hockey goal
1, fiche 3, Anglais, field%20hockey%20goal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
field hockey goal : an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - field%20hockey%20goal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- but de hockey sur gazon
1, fiche 3, Français, but%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
but de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 3, Français, - but%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ice hockey goal
1, fiche 4, Anglais, ice%20hockey%20goal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ice hockey goal : an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - ice%20hockey%20goal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gant de hockey sur glace
1, fiche 4, Français, gant%20de%20hockey%20sur%20glace
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gant de hockey sur glace : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 4, Français, - gant%20de%20hockey%20sur%20glace
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- playmaker
1, fiche 5, Anglais, playmaker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In goal games(hockey, soccer, ringette) or in point games(football, basketball, baseball), a player who generally leads the team's offense by being the inspiration of his/her teammates, by initiating plays, calling for set plays or being the leader in the team's room. 2, fiche 5, Anglais, - playmaker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stratège
1, fiche 5, Français, strat%C3%A8ge
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- constructeur de jeu 2, fiche 5, Français, constructeur%20de%20jeu
correct, nom masculin
- constructrice de jeu 3, fiche 5, Français, constructrice%20de%20jeu
correct, nom féminin
- meneur à l'attaque 3, fiche 5, Français, meneur%20%C3%A0%20l%27attaque
correct, nom masculin
- meneuse à l'attaque 3, fiche 5, Français, meneuse%20%C3%A0%20l%27attaque
correct, nom féminin
- meneur à l'offensive 3, fiche 5, Français, meneur%20%C3%A0%20l%27offensive
correct, nom masculin
- meneuse à l'offensive 3, fiche 5, Français, meneuse%20%C3%A0%20l%27offensive
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
stratège : (Opposé à tacticien). Celui qui est spécialisé en stratégie. 1, fiche 5, Français, - strat%C3%A8ge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
stratégie : Figuré : Ensemble d'actions coordonnées, de manœuvres en vue d'une victoire. 1, fiche 5, Français, - strat%C3%A8ge
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Parlant de ce joueur à l'issue d'un match, les commentateurs sportifs disent qu'il a «préparé le jeu» ou «mené le jeu du début à la fin», qu'il a été «l'instigateur du jeu de passes» ou «à l'origine de plusieurs bons jeux», ou encore, qu'il a été l'«artisan de la victoire». 3, fiche 5, Français, - strat%C3%A8ge
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- artisan de la victoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 6, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 6, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 6, Anglais, net%20a%20goal
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent’s goal, netting a goal and scoring a point for one’s team. 4, fiche 6, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score, "the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 4, fiche 6, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 6, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 6, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 6, Français, marquer
correct, voir observation
- compter 4, fiche 6, Français, compter
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l'anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe. 5, fiche 6, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 5, fiche 6, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 6, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 2, fiche 6, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- anotar 2, fiche 6, Espagnol, anotar
correct
- golear 2, fiche 6, Espagnol, golear
correct
- convertir 2, fiche 6, Espagnol, convertir
correct
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco. 3, fiche 6, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 7, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 7, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 7, Anglais, net%20a%20goal
correct
- net the ball 4, fiche 7, Anglais, net%20the%20ball
correct, familier
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To get the ball to pass over the opponents’ goal line between the uprights and under the crossbar. 5, fiche 7, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The World Cup - England scores against France. 6, fiche 7, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For a goal to be scored, the ball ... must pass completely over the goal line. 6, fiche 7, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score, "the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 7, fiche 7, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 7, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 7, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 7, Français, marquer
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse. 4, fiche 7, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France. 5, fiche 7, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale. 5, fiche 7, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but». 6, fiche 7, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 6, fiche 7, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 7, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 1, fiche 7, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- marcar 2, fiche 7, Espagnol, marcar
correct
- anotar 3, fiche 7, Espagnol, anotar
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria. 2, fiche 7, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Disabled Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- winning goal
1, fiche 8, Anglais, winning%20goal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- game-winning goal 1, fiche 8, Anglais, game%2Dwinning%20goal
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
winning goal; game-winning goal : terms also used in sledge hockey. 2, fiche 8, Anglais, - winning%20goal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Sports adaptés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- but vainqueur
1, fiche 8, Français, but%20vainqueur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- but gagnant 2, fiche 8, Français, but%20gagnant
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
but vainqueur; but gagnant : termes également utilisés en hockey sur luge. 3, fiche 8, Français, - but%20vainqueur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- goal crease
1, fiche 9, Anglais, goal%20crease
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- goal front 2, fiche 9, Anglais, goal%20front
correct
- goal opening 3, fiche 9, Anglais, goal%20opening
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A territory(whose form has changed with the years) marked on the ice in front of each goal in hockey sports. 4, fiche 9, Anglais, - goal%20crease
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In front of each goal, a "Goal Crease" area shall be marked by a red line 2 in. (5.08 cm) wide. 5, fiche 9, Anglais, - goal%20crease
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- crease
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enceinte du but
1, fiche 9, Français, enceinte%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- embouchure du filet 2, fiche 9, Français, embouchure%20du%20filet
correct, voir observation, nom féminin
- enclave du but 3, fiche 9, Français, enclave%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
- enclave du gardien 4, fiche 9, Français, enclave%20du%20gardien
correct, nom féminin
- enclave du gardien de but 5, fiche 9, Français, enclave%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
- entrée du but 6, fiche 9, Français, entr%C3%A9e%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
- zone de but 7, fiche 9, Français, zone%20de%20but
correct, voir observation, nom féminin
- territoire de but 8, fiche 9, Français, territoire%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin
- devant du filet 3, fiche 9, Français, devant%20du%20filet
correct, voir observation, nom masculin
- rectangle du gardien de but 5, fiche 9, Français, rectangle%20du%20gardien%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
- boîte du gardien 9, fiche 9, Français, bo%C3%AEte%20du%20gardien
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- zone du gardien 3, fiche 9, Français, zone%20du%20gardien
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Zone (dont la forme a varié au fil des années) dessinée sur la glace et considérée comme réservée au gardien, aucun joueur de l'équipe adverse ne devant s'y trouver lorsqu'un but est compté. 10, fiche 9, Français, - enceinte%20du%20but
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Devant chaque but, une «Enceinte du But» sera délimitée par une ligne rouge de 2 pouces (5.08 cm) de large. 11, fiche 9, Français, - enceinte%20du%20but
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Pour la désigner, «enceinte» ou «enclave» du but sont plus neutres, «rectangle» et «boîte» n'étant appropriés que si la zone est rectangulaire. Les termes «entrée» et «embouchure», souvent utilisés en langage parlé pour signifier ce territoire, peuvent encore être appropriés pour désigner l'ouverture (en anglais «goal slot») délimitée par le cadre métallique et la glace au-delà de laquelle, la rondelle doit pénétrer pour qu'un but soit compté. Les termes «but», «cage» et «filet» étant utilisés comme synonymes, toutes les formules servent dans l'usage courant pour parler de cette zone de jeu très souvent bleutée et de forme semi-circulaire. 10, fiche 9, Français, - enceinte%20du%20but
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- enceinte de la cage
- enceinte du filet
- embouchure du but
- embouchure de la cage
- enclave du filet
- entrée de la cage
- entrée du filet
- devant du but
- devant de la cage
- rectangle du but
- rectangle de la cage
- rectangle du filet
- enclave
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- end zone
1, fiche 10, Anglais, end%20zone
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Either of the play area on the two ends of a hockey rink extending from the blue line to the boards behind the goal. 2, fiche 10, Anglais, - end%20zone
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 10, La vedette principale, Français
- extrémité de zone
1, fiche 10, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20zone
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Chacune des zones de jeu aux deux extrémités de la patinoire allant de la ligne bleue à la bande derrière le but. 2, fiche 10, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20zone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-07-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ice Hockey
- General Sports Regulations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- disallowed goal
1, fiche 11, Anglais, disallowed%20goal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- no goal 2, fiche 11, Anglais, no%20goal
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Disallowed Goals : As in regular ice hockey, a goal shall not count if the ball is directed into the net by any other means than a hockey stick. 3, fiche 11, Anglais, - disallowed%20goal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Règlements généraux des sports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- but annulé
1, fiche 11, Français, but%20annul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- but refusé 1, fiche 11, Français, but%20refus%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
But refusé ou but annulé: Désigne un but aussitôt refusé, suite à une infraction de jeu signalée par l'arbitre central, ou par les juges de ligne. 2, fiche 11, Français, - but%20annul%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- assist
1, fiche 12, Anglais, assist
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In ice hockey, an assist is attributed to up to two players of the scoring team who shot, passed or deflected the puck towards the scoring teammate, or touched it in any other way which enabled the goal, meaning that they were "assisting" in the goal. 2, fiche 12, Anglais, - assist
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term also used in sledge hockey. 3, fiche 12, Anglais, - assist
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mention d'aide
1, fiche 12, Français, mention%20d%27aide
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- aide 1, fiche 12, Français, aide
correct, nom féminin
- mention d'assistance 2, fiche 12, Français, mention%20d%27assistance
correct, nom féminin
- assistance 1, fiche 12, Français, assistance
correct, nom féminin
- passe décisive 1, fiche 12, Français, passe%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Au hockey sur glace, lorsqu'une équipe inscrit un but, une aide (aussi appelée assistance ou passe décisive) est attribuée aux deux joueurs précédents [...] qui ont touché (ou dévié) [la] rondelle vers le buteur. 3, fiche 12, Français, - mention%20d%27aide
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes également utilisés au hockey sur luge. 4, fiche 12, Français, - mention%20d%27aide
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- score
1, fiche 13, Anglais, score
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In team sports in which points are scored, to succeed in carrying, throwing or placing the ball (in curling, the rock) or making plays that are worth one or more points. 2, fiche 13, Anglais, - score
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of the generic "to score, "the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball, racquet sports). In basketball, baskets are scored. 2, fiche 13, Anglais, - score
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 13, Français, marquer
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- compter 2, fiche 13, Français, compter
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe où des points se comptent ou s'accumulent, compléter des jeux ou réussir à transporter, lancer ou placer la balle (au curling, la pierre) là où le jeu réussi représente un ou plusieurs points. 3, fiche 13, Français, - marquer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes génériques «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball, sports de raquette). En basketball, on compte des paniers. 3, fiche 13, Français, - marquer
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Marquer un point; compter un point. 3, fiche 13, Français, - marquer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- marcar
1, fiche 13, Espagnol, marcar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scorer
1, fiche 14, Anglais, scorer
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- goal scorer 2, fiche 14, Anglais, goal%20scorer
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A player who regularly scores goals or who is noted for his ability to score goals. 3, fiche 14, Anglais, - scorer
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pele was an exceptionally versatile footballer, two-footed, an extremely successful goal scorer, highly skilled at dribbling and passing, and had remarkably good defensive skills for an attacking player. 2, fiche 14, Anglais, - scorer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "scorer, "the official who records the score and statistics of a game or contest and between the two meanings of the generic "scorer, "the first being a "goal scorer" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, a "point scorer" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball, racquet sports). In basketball, baskets are scored. 3, fiche 14, Anglais, - scorer
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
"Scorer" is the most commonly used term. 4, fiche 14, Anglais, - scorer
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- goal-scorer
- goalscorer
- goal getter
- goal-getter
- goalgetter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- buteur
1, fiche 14, Français, buteur
correct, nom masculin, Europe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- buteuse 2, fiche 14, Français, buteuse
correct, nom féminin, Europe
- marqueur de buts 3, fiche 14, Français, marqueur%20de%20buts
correct, voir observation, nom masculin
- marqueuse de buts 2, fiche 14, Français, marqueuse%20de%20buts
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui réussit des buts. 4, fiche 14, Français, - buteur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
marqueur de buts : Lorsqu'on signifie la fréquence à compter ou l'habileté d'un joueur à marquer des buts, c'est le pluriel qui s'impose : «Wayne Gretzky et Jean Béliveau ont été d'habiles manieurs de bâton et marqueurs de buts.». 2, fiche 14, Français, - buteur
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Distinguer du «marqueur», l'officiel responsable de prendre note de la marque et de statistiques de jeu pendant un match ou une épreuve. 2, fiche 14, Français, - buteur
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes génériques «compteur» et «marqueur» qui signifient «compteur de buts» ou «marqueur de buts» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compteur de points» ou «marqueur de points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball, sports de raquette). En basketball, on compte des paniers. 2, fiche 14, Français, - buteur
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- marqueur
- marqueuse
- butteur
- butteuse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- goleador
1, fiche 14, Espagnol, goleador
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Término de deportes de patines sobre ruedas también. 2, fiche 14, Espagnol, - goleador
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- goleadores
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hockey goal
1, fiche 15, Anglais, hockey%20goal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 15, Anglais, - hockey%20goal
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- field hockey goal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 15, La vedette principale, Français
- but de hockey sur gazon
1, fiche 15, Français, but%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 15, Français, - but%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- gol
1, fiche 15, Espagnol, gol
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-08-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ringette
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ringette
1, fiche 16, Anglais, ringette
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An ice game similar to hockey, played on skates by two teams of six persons each, using straight sticks to try to shoot a rubber ring into the opposing team's goal. 2, fiche 16, Anglais, - ringette
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ringette is a Canadian game (and) unique girls’ winter team sport played on ice ... on any indoor or outdoor rink. 2, fiche 16, Anglais, - ringette
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ringuette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ringuette
1, fiche 16, Français, ringuette
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La ringuette est un sport canadien (qu'on peut jouer) sur les patinoires extérieures et intérieures utilisées pour le hockey sur glace. [...] Il y a six joueuses sur la glace simultanément [...]. Comme pour le hockey, l'objectif du jeu est de marquer des buts. On utilise un bâton sans lame pour passer, lancer et transporter un anneau pneumatique [...] 2, fiche 16, Français, - ringuette
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
C'est un sport collectif d'hiver pour filles, joué en équipe, sur glace [...] 2, fiche 16, Français, - ringuette
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-11-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- payoff goal
1, fiche 17, Anglais, payoff%20goal
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A goal scored which pays for all the hours of training and hard work. 1, fiche 17, Anglais, - payoff%20goal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Usually the goal which makes the team the winner of a series, a championship or a title. Used in sports where goals are scored as in hockey, athletic broomball, ringette, water polo, etc. 1, fiche 17, Anglais, - payoff%20goal
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
payoff: (Informal). A dividing of the returns from some undertaking among those having an interest in it. 2, fiche 17, Anglais, - payoff%20goal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 17, La vedette principale, Français
- but payant
1, fiche 17, Français, but%20payant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- but victorieux 1, fiche 17, Français, but%20victorieux
correct, voir observation, nom masculin
- but décisif 1, fiche 17, Français, but%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
But marqué qui rapporte ou profite à l'équipe qui en est l'auteur en en faisant le gagnant de la série, du championnat ou du titre convoité et qui compense pour les nombreuses heures d'entraînement et d'effort. 1, fiche 17, Français, - but%20payant
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
but payant : Expression au figuré qui rend le mieux le terme anglais. Les deux autres expressions sont des équivalents corrects dans un mode de penser français. 1, fiche 17, Français, - but%20payant
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
payant : (Figuré) Qui paie, qui profite, rapporte. 2, fiche 17, Français, - but%20payant
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Termes utilisés dans les sports où des buts sont marqués comme au hockey, un ballon sur glace, à la ringuette, au water-polo, etc. 1, fiche 17, Français, - but%20payant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


