TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOCKEY OFFICIAL [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full strength
1, fiche 1, Anglais, full%20strength
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- X-on-X 2, fiche 1, Anglais, X%2Don%2DX
correct, voir observation
- even strength 3, fiche 1, Anglais, even%20strength
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A situation in a game where all the players allowed by the rules are on the field. 4, fiche 1, Anglais, - full%20strength
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Full strength(also called 5-on-5) in ice hockey refers to when both teams have five skaters and one goaltender on the ice. The official term used by the National Hockey League(NHL) is at even strength — abbreviated EV on official scoresheets and goaltenders’ individual stats. All games start with both teams at full strength. Teams that take a penalty, go on the power play, or pull the goalie are no longer at full strength. 2, fiche 1, Anglais, - full%20strength
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
If the penalised team concedes a goal – called a powerplay goal – the teams return to even strength. 5, fiche 1, Anglais, - full%20strength
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
X-on-X : in this term, the "X" refers to the number of players allowed by the sport. 4, fiche 1, Anglais, - full%20strength
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
even strength : synonym of "full strength" when both teams have all their players allowed by the rules on the field. 4, fiche 1, Anglais, - full%20strength
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alignement complet
1, fiche 1, Français, alignement%20complet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équipe complète 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
- effectif complet 2, fiche 1, Français, effectif%20complet
correct, nom masculin
- formation complète 2, fiche 1, Français, formation%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
- X contre X 2, fiche 1, Français, X%20contre%20X
correct, voir observation, nom masculin
- jeu à X contre X 2, fiche 1, Français, jeu%20%C3%A0%20X%20contre%20X
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Situation de jeu où tous les joueurs admis par le règlement du sport sont présents sur le terrain. 2, fiche 1, Français, - alignement%20complet
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Substitution immédiate-Alignement complet. 1, fiche 1, Français, - alignement%20complet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
X contre X; jeu à X contre X : pour ces termes, le «X» représente le nombre de joueurs admis pour le sport. 2, fiche 1, Français, - alignement%20complet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sens Army
1, fiche 2, Anglais, Sens%20Army
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
JOIN THE SENS ARMY!!! The Sens Army is a force ready to triumph over anything in its way. Join the Sens Army today and show your true colour! Sens Army gear. Sens Army t-shirts and wristbands are available at Sensations, the official team store located at Scotiabank Place, Gate 1. Fifty cents from the sale of each Sens Army wristband will be donated to the Ottawa Senators Foundation to support community initiatives in Hockey Country. 1, fiche 2, Anglais, - Sens%20Army
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ottawa Senators’ fans. 2, fiche 2, Anglais, - Sens%20Army
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Armée Sens
1, fiche 2, Français, Arm%C3%A9e%20Sens
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
JOIGNEZ-VOUS À L'ARMÉE SENS !!! L'Armée Sens est une force prête à triompher de tout ce qui se trouve sur son passage. Joignez-vous à l'Armée Sens dès aujourd'hui et montrez votre vraie couleur! Vêtements Armée Sens. Les t-shirts et bracelets Armée Sens sont disponibles chez Sensations, la boutique officielle de l'équipe située dans la Place Banque Scotia, Porte 1. Pour chaque bracelet Armée Sens vendu, cinquante cents iront à la Fondation des Sénateurs d'Ottawa pour appuyer les initiatives communautaires au Royaume du hockey. 1, fiche 2, Français, - Arm%C3%A9e%20Sens
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fans des Sénateurs d'Ottawa. 2, fiche 2, Français, - Arm%C3%A9e%20Sens
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- personal use
1, fiche 3, Anglais, personal%20use
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Personal use is when you are commenting on a matter in neither of the [official or professional] capacities(e. g. discussing the performance of your favourite hockey team), using your own personal social media account. 2, fiche 3, Anglais, - personal%20use
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- utilisation personnelle
1, fiche 3, Français, utilisation%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- usage personnel 2, fiche 3, Français, usage%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les employés font une utilisation personnelle des réseaux sociaux s'ils publient un commentaire sur un sujet qui n'est en lien avec aucune [catégorie d'utilisation officielle ou professionnelle] (p. ex. : les dernières performances de leur équipe de hockey favorite) en utilisant leur compte de médias sociaux personnel. 3, fiche 3, Français, - utilisation%20personnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- uso personal
1, fiche 3, Espagnol, uso%20personal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un estudio […] concluye que los trabajadores que dedican un máximo del 20% de su horario de trabajo a hacer un uso personal de la red son un 9% más productivos que los que no lo hacen. 1, fiche 3, Espagnol, - uso%20personal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field hockey
1, fiche 4, Anglais, field%20hockey
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An outdoor game played on a closely cut grass or hard dirt surface with a ball by two opposing teams of 11 players on each side, using hooked or bent sticks. 2, fiche 4, Anglais, - field%20hockey
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
field hockey :official term of the Pan American Games. 3, fiche 4, Anglais, - field%20hockey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hockey sur gazon
1, fiche 4, Français, hockey%20sur%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En plus de se pratiquer sur glace ou sur gazon, le hockey se joue de plus en plus à l'intérieur, sur parquet. 2, fiche 4, Français, - hockey%20sur%20gazon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hockey sobre césped
1, fiche 4, Espagnol, hockey%20sobre%20c%C3%A9sped
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- hockey sobre hierba 2, fiche 4, Espagnol, hockey%20sobre%20hierba
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Deporte entre dos equipos, consistente en introducir en la portería contraria una pelota [...] impulsada por un bastón curvo en su parte inferior, y que se practica en un campo de hierba [...] 3, fiche 4, Espagnol, - hockey%20sobre%20c%C3%A9sped
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hockey sobre césped: término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 4, Espagnol, - hockey%20sobre%20c%C3%A9sped
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scoresheet
1, fiche 5, Anglais, scoresheet
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scorecard 2, fiche 5, Anglais, scorecard
correct, voir observation
- score sheet 3, fiche 5, Anglais, score%20sheet
correct, voir observation
- score card 4, fiche 5, Anglais, score%20card
correct, voir observation
- score-sheet 5, fiche 5, Anglais, score%2Dsheet
correct
- score-card 5, fiche 5, Anglais, score%2Dcard
correct
- scoring form 6, fiche 5, Anglais, scoring%20form
voir observation
- score pad 5, fiche 5, Anglais, score%20pad
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation. 7, fiche 5, Anglais, - scoresheet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A "scoresheet, ""score sheet, ""score-sheet" or "scoring sheet, ""scorecard, ""score card, ""score-card" or "scoring card" is used in many sports : basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results. 7, fiche 5, Anglais, - scoresheet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- feuille de pointage
1, fiche 5, Français, feuille%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- carte de pointage 2, fiche 5, Français, carte%20de%20pointage
correct, nom féminin, Canada, régional
- feuille de marque 3, fiche 5, Français, feuille%20de%20marque
correct, voir observation, nom féminin
- carte de marque 4, fiche 5, Français, carte%20de%20marque
correct, nom féminin
- feuille de notation 5, fiche 5, Français, feuille%20de%20notation
correct, voir observation, nom féminin
- feuille de notes 5, fiche 5, Français, feuille%20de%20notes
correct, voir observation, nom féminin
- carte de marquage 6, fiche 5, Français, carte%20de%20marquage
correct, nom féminin, Canada, régional
- feuille des résultats 7, fiche 5, Français, feuille%20des%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
- carte des résultats 7, fiche 5, Français, carte%20des%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
- feuille de match 5, fiche 5, Français, feuille%20de%20match
correct, voir observation, nom féminin
- fiche d'arbitrage 8, fiche 5, Français, fiche%20d%27arbitrage
correct, voir observation, nom féminin
- feuille d'arbitre 9, fiche 5, Français, feuille%20d%27arbitre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l'officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l'épreuve sportive qui se déroule, afin que l'officiel en chef ou le directeur d'une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable. 10, fiche 5, Français, - feuille%20de%20pointage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L'usage n'a pas cette rigueur et les sources diffèrent d'avis. 10, fiche 5, Français, - feuille%20de%20pointage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes (accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d'arbitrage» ou «feuille d'arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d'avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d'officialiser les résultats. 10, fiche 5, Français, - feuille%20de%20pointage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hoja de puntaje
1, fiche 5, Espagnol, hoja%20de%20puntaje
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- hoja de puntuación 2, fiche 5, Espagnol, hoja%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- hoja de notas 1, fiche 5, Espagnol, hoja%20de%20notas
correct, nom féminin
- ficha de tanteo 3, fiche 5, Espagnol, ficha%20de%20tanteo
correct, nom féminin
- acta de arbitraje 1, fiche 5, Espagnol, acta%20de%20arbitraje
correct, nom féminin
- acta del partido 4, fiche 5, Espagnol, acta%20del%20partido
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- official game report
1, fiche 6, Anglais, official%20game%20report
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- official game sheet 2, fiche 6, Anglais, official%20game%20sheet
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The sheet on which all details concerning a hockey game are written(names of teams, starting line-ups and substitutes, goals, assists, penalties and other details pertaining to the match) and that is signed by the official in charge at the end of the game to officialize the results. 3, fiche 6, Anglais, - official%20game%20report
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Before the start of the game, the official in charge of the visiting team must be the first to list his starting line-up on the official game report. 4, fiche 6, Anglais, - official%20game%20report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rapport officiel de match
1, fiche 6, Français, rapport%20officiel%20de%20match
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- feuille de pointage 2, fiche 6, Français, feuille%20de%20pointage
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Feuille sur laquelle toutes les données concernant un match de hockey doivent se retrouver (nom des équipes et des joueurs de l'alignement partant et substituts, buts, aides, punitions et autres détails relatifs au déroulement du match) et que signe l'officiel responsable à la fin de la rencontre pour officialiser les résultats. 3, fiche 6, Français, - rapport%20officiel%20de%20match
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Avant le début [du match], l'officier responsable des visiteurs doit être le premier à inscrire son alignement initial sur la feuille de pointage. 2, fiche 6, Français, - rapport%20officiel%20de%20match
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 4, fiche 6, Français, - rapport%20officiel%20de%20match
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 6, Français, - rapport%20officiel%20de%20match
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Hockey Official
1, fiche 7, Anglais, Hockey%20Official
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
RS: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Hockey%20Official
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Hockey - Officiel
1, fiche 7, Français, Hockey%20%2D%20Officiel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
RS : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Hockey%20%2D%20Officiel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-11-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Building Names
- Skating
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Pacific Coliseum
1, fiche 8, Anglais, Pacific%20Coliseum
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Vancouver. The Pacific Coliseum is the largest building within the Hastings Park complex and provides a magnificent setting for events as diverse as ice shows, boxing, basketball, hockey, concerts, circuses, large assemblies, and trade & consumer shows. The Coliseum is proud to be the Official Venue for Short Track Speed Skating and Figure Skating during the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. 1, fiche 8, Anglais, - Pacific%20Coliseum
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Patinage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Pacific Coliseum
1, fiche 8, Français, Pacific%20Coliseum
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scorer
1, fiche 9, Anglais, scorer
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- goal scorer 2, fiche 9, Anglais, goal%20scorer
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A player who regularly scores goals or who is noted for his ability to score goals. 3, fiche 9, Anglais, - scorer
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pele was an exceptionally versatile footballer, two-footed, an extremely successful goal scorer, highly skilled at dribbling and passing, and had remarkably good defensive skills for an attacking player. 2, fiche 9, Anglais, - scorer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "scorer, "the official who records the score and statistics of a game or contest and between the two meanings of the generic "scorer, "the first being a "goal scorer" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, a "point scorer" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball, racquet sports). In basketball, baskets are scored. 3, fiche 9, Anglais, - scorer
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
"Scorer" is the most commonly used term. 4, fiche 9, Anglais, - scorer
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- goal-scorer
- goalscorer
- goal getter
- goal-getter
- goalgetter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- buteur
1, fiche 9, Français, buteur
correct, nom masculin, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- buteuse 2, fiche 9, Français, buteuse
correct, nom féminin, Europe
- marqueur de buts 3, fiche 9, Français, marqueur%20de%20buts
correct, voir observation, nom masculin
- marqueuse de buts 2, fiche 9, Français, marqueuse%20de%20buts
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui réussit des buts. 4, fiche 9, Français, - buteur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
marqueur de buts : Lorsqu'on signifie la fréquence à compter ou l'habileté d'un joueur à marquer des buts, c'est le pluriel qui s'impose : «Wayne Gretzky et Jean Béliveau ont été d'habiles manieurs de bâton et marqueurs de buts.». 2, fiche 9, Français, - buteur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Distinguer du «marqueur», l'officiel responsable de prendre note de la marque et de statistiques de jeu pendant un match ou une épreuve. 2, fiche 9, Français, - buteur
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes génériques «compteur» et «marqueur» qui signifient «compteur de buts» ou «marqueur de buts» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compteur de points» ou «marqueur de points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball, sports de raquette). En basketball, on compte des paniers. 2, fiche 9, Français, - buteur
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- marqueur
- marqueuse
- butteur
- butteuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- goleador
1, fiche 9, Espagnol, goleador
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Término de deportes de patines sobre ruedas también. 2, fiche 9, Espagnol, - goleador
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- goleadores
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


