TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HODONYM [1 fiche]

Fiche 1 2002-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Proper noun of a traffic route feature.

OBS

Ex: Via Appia (historical road); Airway Amber (air traffic route); M4 (motorway); Fleet Street; Picadilly Circus; Darb al-_jj (pilgrims’ route).

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Nom propre qui désigne une voie de communication.

OBS

Ex: Chemin du Roy (route historique); Autoroute Jean-Lesage; La Transcanadienne (route nationale); Boulevard René-Lévesque, au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :