TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOG ROCK [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bury a rock behind a guard
1, fiche 1, Anglais, bury%20a%20rock%20behind%20a%20guard
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bury a stone behind a guard 2, fiche 1, Anglais, bury%20a%20stone%20behind%20a%20guard
correct
- curl behind a guard 1, fiche 1, Anglais, curl%20behind%20a%20guard
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A manoeuvre by which a player places a delivered rock behind a guard in the hope of protecting it. 2, fiche 1, Anglais, - bury%20a%20rock%20behind%20a%20guard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 1, Anglais, - bury%20a%20rock%20behind%20a%20guard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cacher une pierre derrière une garde
1, fiche 1, Français, cacher%20une%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- placer une pierre derrière une garde 1, fiche 1, Français, placer%20une%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre qui consiste pour un joueur à placer sa pierre derrière une garde dans l'espoir de la protéger. 2, fiche 1, Français, - cacher%20une%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
garde : Toute pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour protéger une autre pierre qui s'y trouve déjà, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 1, Français, - cacher%20une%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hog a rock
1, fiche 2, Anglais, hog%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hog a stone 2, fiche 2, Anglais, hog%20a%20stone
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[To throw a] rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play. 1, fiche 2, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is removed from play unless it has hit another rock. 1, fiche 2, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 3, fiche 2, Anglais, - hog%20a%20rock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faire un cochon
1, fiche 2, Français, faire%20un%20cochon
correct, Canada, régional
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lancer un cochon 2, fiche 2, Français, lancer%20un%20cochon
correct, Canada, régional
- lancer hors jeu 3, fiche 2, Français, lancer%20hors%20jeu
correct
- lancer hors-jeu 4, fiche 2, Français, lancer%20hors%2Djeu
correct
- lancer une pierre qui n'atteint pas la ligne de jeu 1, fiche 2, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20n%27atteint%20pas%20la%20ligne%20de%20jeu
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un mauvais lancer ou un lancer trop faible qui résulte en une pierre incapable de franchir la ligne de jeu et que l'on retire de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre avant de s'immobiliser. 2, fiche 2, Français, - faire%20un%20cochon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 2, fiche 2, Français, - faire%20un%20cochon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hog
1, fiche 3, Anglais, hog
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hogged rock 2, fiche 3, Anglais, hogged%20rock
correct, Canada
- hogged stone 3, fiche 3, Anglais, hogged%20stone
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play; it is removed from play unless it has hit another rock. 4, fiche 3, Anglais, - hog
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To deliver a hog; to deliver a hogged rock. 5, fiche 3, Anglais, - hog
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 5, fiche 3, Anglais, - hog
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cochon
1, fiche 3, Français, cochon
correct, nom masculin, Canada, régional
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pierre hors jeu 2, fiche 3, Français, pierre%20hors%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- pierre hors-jeu 3, fiche 3, Français, pierre%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
- jeu raté 4, fiche 3, Français, jeu%20rat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- pierre retirée du jeu 4, fiche 3, Français, pierre%20retir%C3%A9e%20du%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, en raison d'un mauvais lancer ou d'un lancer trop léger, ne traverse pas la ligne de jeu. Elle est retirée du jeu à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre. 4, fiche 3, Français, - cochon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 5, fiche 3, Français, - cochon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas nécessairement synonymes entre eux : un jeu est considéré raté lorsqu'on a lancé un cochon, mais un jeu peut être raté pour une autre raison, comme un lancer de pierre qui, trop pesant, la fait rouler jusqu'à l'amortisseur sans s'arrêter dans la maison. Considérée hors jeu, la pierre qui ne franchit pas la ligne de jeu du côté cible est retirée de la piste à moins d'avoir frappé une autre pierre avant de s'immobiliser; «pierre retirée du jeu» signifie donc une conséquence. 5, fiche 3, Français, - cochon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hog line
1, fiche 4, Anglais, hog%20line
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hog score 2, fiche 4, Anglais, hog%20score
correct, Grande-Bretagne
- hog score line 3, fiche 4, Anglais, hog%20score%20line
correct, Grande-Bretagne
- footline 4, fiche 4, Anglais, footline
correct, Europe
- front line 5, fiche 4, Anglais, front%20line
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 6, fiche 4, Anglais, - hog%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A player who slides with the rock and fails to release it before reaching [the hog line of the delivering side] has his shot taken out of play before it reaches any other rock.... Any rock fairly thrown but which does not completely cross [the hog line of the target side] is considered to be out of play and is removed from the ice surface [unless it has previously struck another rock]. 7, fiche 4, Anglais, - hog%20line
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The "hog line" was previously named the "front line" for being the in-play line, as compared to the "back line" which is the out-of-play line. The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches this line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side. 6, fiche 4, Anglais, - hog%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne de jeu
1, fiche 4, Français, ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ligne de cochon 2, fiche 4, Français, ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada, régional
- ligne des cochons 3, fiche 4, Français, ligne%20des%20cochons
correct, nom féminin, Canada, régional
- hog score 4, fiche 4, Français, hog%20score
correct, nom masculin, Europe
- ligne de pieds 5, fiche 4, Français, ligne%20de%20pieds
nom féminin, Europe
- limite de livrée 6, fiche 4, Français, limite%20de%20livr%C3%A9e
nom féminin, Europe
- ligne avant 7, fiche 4, Français, ligne%20avant
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ligne transversale, tracée [d'un côté à l'autre d'une piste de curling] à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d'en avoir frappé une autre auparavant. 8, fiche 4, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 9, fiche 4, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La «ligne de jeu» a déjà été appelée «ligne avant» par opposition à la «ligne arrière» qui est la ligne de hors-jeu. La Fédération de curling (installée à Montréal) avait confirmé l'équivalence «front line - ligne avant». 9, fiche 4, Français, - ligne%20de%20jeu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- draw behind a guard
1, fiche 5, Anglais, draw%20behind%20a%20guard
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The delivery of a rock with the needed twist to position it at the back of one’s team guard. 1, fiche 5, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The noun "draw" (in French "placement" or "lancer de placement) here means the delivery of a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually behind a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent’s rock on its way. 1, fiche 5, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
guard(or cover)(nouns) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, fiche 5, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- placement derrière une garde
1, fiche 5, Français, placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lancer de placement derrière une garde 1, fiche 5, Français, lancer%20de%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct, nom
- lancer derrière une garde 1, fiche 5, Français, lancer%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct, nom
- placement de pierre derrière une garde 1, fiche 5, Français, placement%20de%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lancer d'une pierre avec l'effet nécessaire pour qu'elle aille s'immobiliser derrière une garde de l'équipe. 1, fiche 5, Français, - placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
placement, lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 1, fiche 5, Français, - placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 1, fiche 5, Français, - placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 6, Anglais, guard
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of the rock to be delivered. 2, fiche 6, Anglais, - guard
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Guards are a most difficult shot to execute perfectly: both line ... and weight ... are important. 3, fiche 6, Anglais, - guard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garde
1, fiche 6, Français, garde
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Toute pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour protéger une autre pierre qui s'y trouve déjà, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 6, Français, - garde
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il est parfois difficile d'enlever une garde adverse sans déplacer les pierres de son équipe déjà bien positionnées dans la maison; à défaut d'enlever une telle garde, il faut alors la contourner pour placer la pierre lancée en position de marquer. 3, fiche 6, Français, - garde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- throw up a corner guard
1, fiche 7, Anglais, throw%20up%20a%20corner%20guard
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- throw up a side guard 2, fiche 7, Anglais, throw%20up%20a%20side%20guard
correct
- throw a corner guard up 3, fiche 7, Anglais, throw%20a%20corner%20guard%20up
correct
- throw a side guard up 2, fiche 7, Anglais, throw%20a%20side%20guard%20up
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock that positions itself at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 7, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
side guard, corner guard: Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 7, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 7, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- placer une garde latérale
1, fiche 7, Français, placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- placer une garde de côté 1, fiche 7, Français, placer%20une%20garde%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui se positionne à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un des côtés de la maison. 2, fiche 7, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison. 2, fiche 7, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 7, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rub the front guard
1, fiche 8, Anglais, rub%20the%20front%20guard
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch, while gliding on the sheet, the first rock laying as a guard in front of the house. 2, fiche 8, Anglais, - rub%20the%20front%20guard
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 8, Anglais, - rub%20the%20front%20guard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effleurer la garde avant
1, fiche 8, Français, effleurer%20la%20garde%20avant
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- frôler la garde avant 2, fiche 8, Français, fr%C3%B4ler%20la%20garde%20avant
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frôler, dans sa trajectoire, la première pierre immobilisée en tant que garde devant la maison. 3, fiche 8, Français, - effleurer%20la%20garde%20avant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 3, fiche 8, Français, - effleurer%20la%20garde%20avant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- peel a centre guard off
1, fiche 9, Anglais, peel%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- peel a center guard off 2, fiche 9, Anglais, peel%20a%20center%20guard%20off
correct, États-Unis
- peel off a centre guard 1, fiche 9, Anglais, peel%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- peel off a center guard 2, fiche 9, Anglais, peel%20off%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- remove a centre guard 1, fiche 9, Anglais, remove%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- remove a center guard 2, fiche 9, Anglais, remove%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- run a centre guard off 1, fiche 9, Anglais, run%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
- run a center guard off 2, fiche 9, Anglais, run%20a%20center%20guard%20off
correct, États-Unis
- toss a centre guard 1, fiche 9, Anglais, toss%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- toss a center guard 2, fiche 9, Anglais, toss%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- turn off a centre guard 1, fiche 9, Anglais, turn%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- turn off a center guard 2, fiche 9, Anglais, turn%20off%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit the rock placed as a guard close to the centre line of the sheet and push it further on the play area or out of play. 3, fiche 9, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, fiche 9, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
centre guard : A rock positioned between the hog line and the house and close to the centre line, in front of another rock of the team; so called to distinguish it from the two possible side guards. 3, fiche 9, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déloger une garde centrale
1, fiche 9, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- déloger une garde médiane 1, fiche 9, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- enlever une garde centrale 1, fiche 9, Français, enlever%20une%20garde%20centrale
correct
- enlever une garde médiane 1, fiche 9, Français, enlever%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- déplacer une garde centrale 1, fiche 9, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde%20centrale
correct
- déplacer une garde médiane 1, fiche 9, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, frapper la pierre adverse placée comme garde près de la ligne médiane de la piste et la pousser plus avant sur la piste ou la sortir du jeu. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
garde médiane : Garde positionnée près de la ligne médiane par opposition aux deux gardes latérales possibles. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hog line violation
1, fiche 10, Anglais, hog%20line%20violation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hog-line violation 2, fiche 10, Anglais, hog%2Dline%20violation
correct
- hog score violation 3, fiche 10, Anglais, hog%20score%20violation
correct, Grande-Bretagne
- hog-score violation 2, fiche 10, Anglais, hog%2Dscore%20violation
correct
- footline violation 2, fiche 10, Anglais, footline%20violation
correct, Europe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
For a curler, the fact of touching the hog line on the delivery side with his or her sliding foot before releasing the rock. 3, fiche 10, Anglais, - hog%20line%20violation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hog line : The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 3, fiche 10, Anglais, - hog%20line%20violation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- violation de la ligne de jeu
1, fiche 10, Français, violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- violation de la ligne de cochon 2, fiche 10, Français, violation%20de%20la%20ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada
- violation de la hog score 3, fiche 10, Français, violation%20de%20la%20hog%20score
correct, nom féminin, Europe
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, le fait de toucher de son pied de glisse la ligne de jeu de l'extrémité des lancers avant le lâcher de la pierre. 3, fiche 10, Français, - violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ligne de jeu : Ligne transversale, tracée d'un côté à l'autre d'une piste de curling à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d'en avoir frappé une autre auparavant. 3, fiche 10, Français, - violation%20de%20la%20ligne%20de%20jeu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- in play
1, fiche 11, Anglais, in%20play
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Of a rock that, at one moment in an end, is lying between the hog line and the twelve-foot ring. 1, fiche 11, Anglais, - in%20play
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- en jeu
1, fiche 11, Français, en%20jeu
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
D'une pierre lancée qui, à un moment donné d'une manche, demeure immobilisée entre la ligne de jeu et le cercle de douze pieds. 1, fiche 11, Français, - en%20jeu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- light delivery
1, fiche 12, Anglais, light%20delivery
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- delivery that comes up short 2, fiche 12, Anglais, delivery%20that%20comes%20up%20short
correct
- light 3, fiche 12, Anglais, light
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The putting of a rock in motion on the play with less than the desired or necessary draw weight to reach the indicated target. 4, fiche 12, Anglais, - light%20delivery
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 4, fiche 12, Anglais, - light%20delivery
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A rock that does not completely cross the hog line of the target side is considered out of play and removed from the playing area unless it has previously struck another rock. 4, fiche 12, Anglais, - light%20delivery
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
"Light" is sometimes used as a noun instead of "light rock" or "light delivery": deliver a light (rock); make a light (delivery). It means "made with less draw weight than desired or necessary to reach the target.". 4, fiche 12, Anglais, - light%20delivery
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Distinguish the "light delivery" made with insufficient weight and that does not reach the target, from the "quiet delivery," an intended soft throw that reaches a target usually not far behind the hog line. 4, fiche 12, Anglais, - light%20delivery
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lancer mou
1, fiche 12, Français, lancer%20mou
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mou 2, fiche 12, Français, mou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Propulsion d'une pierre sur le jeu avec moins que la pesanteur nécessaire pour atteindre la cible désignée. 3, fiche 12, Français, - lancer%20mou
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 3, fiche 12, Français, - lancer%20mou
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Toute pierre qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 3, fiche 12, Français, - lancer%20mou
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Lorsqu'il y a insuffisance de force dans un lancer, on dit du lancer qu'il est «mou», et de la pierre, qu'elle est «légère». Ces deux adjectifs, peu utilisés comme nom au lieu de «lancer mou» ou «pierre légère», signifient «avec moins de pesanteur, force ou puissance que désiré ou nécessaire pour atteindre la cible». 3, fiche 12, Français, - lancer%20mou
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Distinguer le «lancer mou» exécuté avec insuffisamment de pesanteur et qui n'atteint pas la cible, du «lancer léger» intentionnellement effectué avec retenue pour atteindre une cible souvent juste derrière la ligne de jeu. 3, fiche 12, Français, - lancer%20mou
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- defensive delivery
1, fiche 13, Anglais, defensive%20delivery
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- defensive throw 1, fiche 13, Anglais, defensive%20throw
correct
- defensive shot 1, fiche 13, Anglais, defensive%20shot
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The throw of a rock with not enough weight so that it comes to lay outside the circles, between the house and the hog line. 2, fiche 13, Anglais, - defensive%20delivery
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A defensive delivery intends to prevent the opponent from scoring while an offensive delivery is made with the intention of scoring points. 2, fiche 13, Anglais, - defensive%20delivery
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lancer défensif
1, fiche 13, Français, lancer%20d%C3%A9fensif
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lancer dont la force est insuffisante et fait s'arrêter la pierre devant les cercles concentriques, entre la ligne de jeu et la maison. 2, fiche 13, Français, - lancer%20d%C3%A9fensif
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un lancer défensif cherche à empêcher l'adversaire de marquer des points alors qu'un lancer offensif a comme objectif d'en marquer. 2, fiche 13, Français, - lancer%20d%C3%A9fensif
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- side guard
1, fiche 14, Anglais, side%20guard
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- corner guard 2, fiche 14, Anglais, corner%20guard
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 3, fiche 14, Anglais, - side%20guard
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, fiche 14, Anglais, - side%20guard
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garde latérale
1, fiche 14, Français, garde%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- garde de côté 2, fiche 14, Français, garde%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison. 3, fiche 14, Français, - garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 3, fiche 14, Français, - garde%20lat%C3%A9rale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- move a guard
1, fiche 15, Anglais, move%20a%20guard
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- remove a guard 1, fiche 15, Anglais, remove%20a%20guard
correct
- peel a guard off 1, fiche 15, Anglais, peel%20a%20guard%20off
correct
- peel off a guard 1, fiche 15, Anglais, peel%20off%20a%20guard
correct
- run a guard off 1, fiche 15, Anglais, run%20a%20guard%20off
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit the rock placed as a guard in front of the house and push it further on the sheet. 2, fiche 15, Anglais, - move%20a%20guard
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
guard : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 15, Anglais, - move%20a%20guard
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Français
- déloger une garde
1, fiche 15, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- déplacer une garde 1, fiche 15, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde
correct
- enlever une garde 1, fiche 15, Français, enlever%20une%20garde
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, frapper une pierre placée comme garde devant la maison et la pousser plus avant sur la piste. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-12-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hog line official
1, fiche 16, Anglais, hog%20line%20official
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hog score official 2, fiche 16, Anglais, hog%20score%20official
correct, Grande-Bretagne
- footline official 2, fiche 16, Anglais, footline%20official
correct, Europe
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The official that has to determine if the curler had released the rock at the time his or her sliding foot touches the hog line on the delivery side. 2, fiche 16, Anglais, - hog%20line%20official
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hog line : The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 2, fiche 16, Anglais, - hog%20line%20official
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Français
- juge de ligne de jeu
1, fiche 16, Français, juge%20de%20ligne%20de%20jeu
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- juge de ligne de cochon 1, fiche 16, Français, juge%20de%20ligne%20de%20cochon
correct, nom masculin et féminin, Canada
- juge de hog score 1, fiche 16, Français, juge%20de%20hog%20score
correct, nom masculin et féminin, Europe
- juge de ligne 2, fiche 16, Français, juge%20de%20ligne
voir observation, nom masculin et féminin, générique
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Officiel ou officielle chargé(e) de déterminer si le curleur, la curleuse, a lâché la pierre avant que son pied de glisse ne touche la ligne de jeu de l'extrémité des lancers. 1, fiche 16, Français, - juge%20de%20ligne%20de%20jeu
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ligne de jeu : Ligne transversale, tracée d'un côté à l'autre d'une piste de curling à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d'en avoir frappé une autre auparavant. 1, fiche 16, Français, - juge%20de%20ligne%20de%20jeu
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
juge de ligne : Terme inapproprié parce qu'il y a plus d'une ligne au curling et que le terme sert à désigner un officiel dans d'autres sports, notamment en hockey sur glace. 1, fiche 16, Français, - juge%20de%20ligne%20de%20jeu
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-12-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- in-play rock
1, fiche 17, Anglais, in%2Dplay%20rock
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- in-play stone 2, fiche 17, Anglais, in%2Dplay%20stone
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A delivered rock that comes to a rest after the hog line but inside the 12-foot circle if it crosses the tee line; the same rock still inside these limits after the other rocks have been delivered in an end. 1, fiche 17, Anglais, - in%2Dplay%20rock
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pierre en jeu
1, fiche 17, Français, pierre%20en%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui s'immobilise au-delà de la ligne de jeu mais à l'intérieur du cercle de 12 pieds si elle glisse plus loin que la ligne du T; la même pierre qui demeure à l'intérieur de ces balises une fois que les autres pierres ont été lancées dans une manche. 2, fiche 17, Français, - pierre%20en%20jeu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- clear the inner edge of the farther hog line
1, fiche 18, Anglais, clear%20the%20inner%20edge%20of%20the%20farther%20hog%20line
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To place a delivered rock past the hog line on the other side of the sheet and closer to the centre line than to one of the side lines. 2, fiche 18, Anglais, - clear%20the%20inner%20edge%20of%20the%20farther%20hog%20line
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
inner edge: The extreme inside of any curved line forming one of the rings of the house on a curling sheet, or of each of the straight lines marking the edges of a play area. 2, fiche 18, Anglais, - clear%20the%20inner%20edge%20of%20the%20farther%20hog%20line
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dépasser le bord intérieur de la ligne de jeu la plus éloignée
1, fiche 18, Français, d%C3%A9passer%20le%20bord%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20ligne%20de%20jeu%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En exécutant un lancer, placer sa pierre au-delà de la ligne de jeu de l'autre extrémité de la piste, mais plus près de la ligne médiane que de l'une des lignes latérales. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9passer%20le%20bord%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20ligne%20de%20jeu%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bord intérieur, extrémité intérieure: Le rebord le plus rapproché du centre de toute ligne courbe qui constitue l'un des cercles de la maison, ou de chacune des lignes droites qui forment le contour d'une piste de curling. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9passer%20le%20bord%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20ligne%20de%20jeu%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dead weight
1, fiche 19, Anglais, dead%20weight
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The delivery of a rock with the momentum necessary to position it as a guard in front of the house. 2, fiche 19, Anglais, - dead%20weight
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 19, Anglais, - dead%20weight
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pesanteur de garde
1, fiche 19, Français, pesanteur%20de%20garde
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Poussée en retenue impartie à une pierre en la lançant de sorte qu'elle se positionne comme garde sur la piste. 2, fiche 19, Français, - pesanteur%20de%20garde
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 19, Français, - pesanteur%20de%20garde
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- clear the hog line
1, fiche 20, Anglais, clear%20the%20hog%20line
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to have completely crossed the hog line closer to the delivery end of the sheet, thus being considered in play. 2, fiche 20, Anglais, - clear%20the%20hog%20line
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hog line : The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 2, fiche 20, Anglais, - clear%20the%20hog%20line
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dépasser la ligne de jeu
1, fiche 20, Français, d%C3%A9passer%20la%20ligne%20de%20jeu
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- franchir la ligne de jeu 2, fiche 20, Français, franchir%20la%20ligne%20de%20jeu
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, avoir complètement traversé la ligne de jeu de l'extrémité de lancement, étant ainsi considérée en jeu. 2, fiche 20, Français, - d%C3%A9passer%20la%20ligne%20de%20jeu
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ligne de jeu : Ligne transversale tracée d'un côté à l'autre d'une piste de curling, à 21 pieds de la ligne du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d'en avoir frappée une autre auparavant. 2, fiche 20, Français, - d%C3%A9passer%20la%20ligne%20de%20jeu
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- short delivery
1, fiche 21, Anglais, short%20delivery
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- short shot 2, fiche 21, Anglais, short%20shot
correct, locution nominale
- short 3, fiche 21, Anglais, short
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The throwing of a rock with little weight so that it just crosses the hog line on the target side. 2, fiche 21, Anglais, - short%20delivery
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the "short delivery" or "short slide" of a curler, the short distance covered from the hack before releasing the handle of a rock to deliver it. 2, fiche 21, Anglais, - short%20delivery
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The term "short" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a short), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a short delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver short). 2, fiche 21, Anglais, - short%20delivery
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 2, fiche 21, Anglais, - short%20delivery
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lancer court
1, fiche 21, Français, lancer%20court
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- court 2, fiche 21, Français, court
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Lancer exécuté avec juste la pesanteur nécessaire pour que la pierre franchisse la ligne de jeu du côté cible. 3, fiche 21, Français, - lancer%20court
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Distinguer la «courte glissade de lancer» ou «lancer court» du curleur, la pierre en main, de la «courte glissade» ou «lancer court» d'une pierre qui peut rouler brièvement sur la piste entre le lâcher et le point d'immobilisation complète. 3, fiche 21, Français, - lancer%20court
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le terme «court» s'utilise comme nom pour signifier la pierre lancée (lancer une courte), comme adjectif pour qualifier une pierre ou un lancer (un lancer court), ou un adverbe pour modifier un verbe d'action (lancer court). 3, fiche 21, Français, - lancer%20court
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 3, fiche 21, Français, - lancer%20court
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- draw behind a guard
1, fiche 22, Anglais, draw%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- get behind a guard 1, fiche 22, Anglais, get%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
- get behind cover 1, fiche 22, Anglais, get%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with the needed twist to position it at the back of one’s team guard. 2, fiche 22, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The verb "draw" (in French "exécuter un placement") here means to deliver a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually behind a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent’s rock on its way. 2, fiche 22, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
guard(or cover)(nouns) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 22, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lancer derrière une garde
1, fiche 22, Français, lancer%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct, locution verbale
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- placer sa pierre derrière une garde 1, fiche 22, Français, placer%20sa%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
- exécuter un placement derrière une garde 1, fiche 22, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre aille s'immobiliser derrière une garde de l'équipe. 2, fiche 22, Français, - lancer%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 22, Français, - lancer%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hit and roll behind a guard
1, fiche 23, Anglais, hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hit and roll behind cover 2, fiche 23, Anglais, hit%20and%20roll%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock on the play and proceed while turning on itself to a position behind a guard or a rock of the other team. 1, fiche 23, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent’s rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one’s team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 1, fiche 23, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 1, fiche 23, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, fiche 23, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Nearly synonyms of "roll behind a guard," "roll behind cover.". 1, fiche 23, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Français
- frapper et rouler derrière une garde
1, fiche 23, Français, frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- frapper et rouler à couvert 1, fiche 23, Français, frapper%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
- frapper une pierre et rouler derrière une garde 2, fiche 23, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
- frapper une pierre et rouler à couvert 2, fiche 23, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu puis tourner sur elle-même jusqu'à immobilisation derrière une garde ou une pierre de l'autre équipe. 1, fiche 23, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 1, fiche 23, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 1, fiche 23, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 1, fiche 23, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Des quasi-synonymes de «rouler derrière une garde», «rouler à couvert». 1, fiche 23, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rub the centre guard
1, fiche 24, Anglais, rub%20the%20centre%20guard
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- rub the center guard 2, fiche 24, Anglais, rub%20the%20center%20guard
correct, États-Unis
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch, while gliding on the sheet, a guard positioned near the centre line. 1, fiche 24, Anglais, - rub%20the%20centre%20guard
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, fiche 24, Anglais, - rub%20the%20centre%20guard
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
centre line: A line drawn through the length of the sheet, from the hack position at one end to the hack position at the other end, that divides the ice surface into two equal parts and crosses the tee line perpendicularly. 1, fiche 24, Anglais, - rub%20the%20centre%20guard
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Français
- effleurer la garde centrale
1, fiche 24, Français, effleurer%20la%20garde%20centrale
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- frôler la garde centrale 2, fiche 24, Français, fr%C3%B4ler%20la%20garde%20centrale
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frôler, dans sa trajectoire la garde immobilisée près de la ligne médiane. 2, fiche 24, Français, - effleurer%20la%20garde%20centrale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 24, Français, - effleurer%20la%20garde%20centrale
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
ligne médiane : Ligne tracée en longueur de l'appui-pied d'un bout de la piste à l'appui-pied de l'autre bout et qui divise la surface glacée en deux parties égales, croisant les lignes du T perpendiculairement. 2, fiche 24, Français, - effleurer%20la%20garde%20centrale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- short guard
1, fiche 25, Anglais, short%20guard
correct, locution nominale
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- guard close to the front circles 2, fiche 25, Anglais, guard%20close%20to%20the%20front%20circles
correct, locution nominale
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A rock laying close to the front of the house or the front of the outside circle and that protects another rock of the team that is behind it, inside the house. 2, fiche 25, Anglais, - short%20guard
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 25, Anglais, - short%20guard
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Antonym: long guard. 2, fiche 25, Anglais, - short%20guard
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Français
- garde courte
1, fiche 25, Français, garde%20courte
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- courte garde 2, fiche 25, Français, courte%20garde
correct, nom féminin
- garde près des cercles avant 3, fiche 25, Français, garde%20pr%C3%A8s%20des%20cercles%20avant
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pierre immobilisée juste devant la maison ou près du devant du cercle extérieur et qui protège une autre pierre de l'équipe, derrière elle et dans la maison. 4, fiche 25, Français, - garde%20courte
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 4, fiche 25, Français, - garde%20courte
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Antonyme : garde longue. 4, fiche 25, Français, - garde%20courte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- roll behind a guard
1, fiche 26, Anglais, roll%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- roll behind cover 1, fiche 26, Anglais, roll%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to roll on the sheet to a position behind a guard after having hit another rock on the play. 2, fiche 26, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock in play. 2, fiche 26, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 26, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Nearly synonyms of "hit and roll behind a guard," "hit and roll behind cover.". 2, fiche 26, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rouler derrière une garde
1, fiche 26, Français, rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- rouler à couvert 1, fiche 26, Français, rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, rouler jusqu'à s'immobiliser derrière une garde après avoir frappé une autre pierre en jeu. 2, fiche 26, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, fiche 26, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 26, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Quasi-synonymes de «frapper et rouler derrière une garde», «frapper et rouler à couvert». 2, fiche 26, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rock in play
1, fiche 27, Anglais, rock%20in%20play
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- stone in play 2, fiche 27, Anglais, stone%20in%20play
correct
- rock that remains in play 1, fiche 27, Anglais, rock%20that%20remains%20in%20play
correct, Canada
- stone that remains in play 3, fiche 27, Anglais, stone%20that%20remains%20in%20play
correct
- rock that stays in play 1, fiche 27, Anglais, rock%20that%20stays%20in%20play
correct, Canada
- stone that stays in play 3, fiche 27, Anglais, stone%20that%20stays%20in%20play
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A delivered rock that, at one moment in an end, is laying between the hog line and the back part of the largest concentric ring. 3, fiche 27, Anglais, - rock%20in%20play
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pierre en jeu
1, fiche 27, Français, pierre%20en%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- pierre au jeu 2, fiche 27, Français, pierre%20au%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui, à un moment donné d'une manche, demeure immobilisée entre la ligne de jeu et la partie arrière du plus grand cercle concentrique. 3, fiche 27, Français, - pierre%20en%20jeu
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- long delivery
1, fiche 28, Anglais, long%20delivery
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- long shot 1, fiche 28, Anglais, long%20shot
correct, locution nominale
- long 1, fiche 28, Anglais, long
correct, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The throwing of a rock with enough weight so that it reaches the house or the intended spot. 1, fiche 28, Anglais, - long%20delivery
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the "long delivery" or "long slide" of a curler, the long distance covered from the hack to the hog line before releasing the handle of a rock to deliver it. 1, fiche 28, Anglais, - long%20delivery
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
The term "long" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a long), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a long delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver long). 1, fiche 28, Anglais, - long%20delivery
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 1, fiche 28, Anglais, - long%20delivery
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lancer long
1, fiche 28, Français, lancer%20long
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- long 1, fiche 28, Français, long
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Lancer exécuté avec toute la pesanteur nécessaire pour que la pierre glisse jusqu'à la maison ou au point indiqué comme cible. 1, fiche 28, Français, - lancer%20long
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Distinguer la «longue glissade de lancer» ou «lancer long» du curleur, la pierre en main, et la «longue glissade» ou «lancer long» d'une pierre qui peut rouler longuement sur la piste entre le lâcher et le point d'immobilisation complète. 1, fiche 28, Français, - lancer%20long
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le terme «long» s'utilise comme nom pour signifier la pierre lancée (lancer une longue), comme adjectif pour qualifier une pierre ou un lancer (un lancer long), ou un adverbe pour modifier un verbe d'action (lancer long). 1, fiche 28, Français, - lancer%20long
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 1, fiche 28, Français, - lancer%20long
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rock laying behind a guard
1, fiche 29, Anglais, rock%20laying%20behind%20a%20guard
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- rock sitting behind a guard 1, fiche 29, Anglais, rock%20sitting%20behind%20a%20guard
correct, Canada
- stone laying behind a guard 1, fiche 29, Anglais, stone%20laying%20behind%20a%20guard
correct
- stone sitting behind a guard 1, fiche 29, Anglais, stone%20sitting%20behind%20a%20guard
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A rock that, after being delivered, ends its path at the back of a rock already laying between the hog line and the house. 2, fiche 29, Anglais, - rock%20laying%20behind%20a%20guard
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 29, Anglais, - rock%20laying%20behind%20a%20guard
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pierre immobilisée derrière une garde
1, fiche 29, Français, pierre%20immobilis%C3%A9e%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- pierre derrière une garde 1, fiche 29, Français, pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, après avoir été lancée, termine sa course derrière une autre déjà immobilisée entre la ligne de jeu et la maison. 2, fiche 29, Français, - pierre%20immobilis%C3%A9e%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 29, Français, - pierre%20immobilis%C3%A9e%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- long guard
1, fiche 30, Anglais, long%20guard
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- guard far from the front circles 2, fiche 30, Anglais, guard%20far%20from%20the%20front%20circles
correct, locution nominale
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A guard laying way in front of the house. 2, fiche 30, Anglais, - long%20guard
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 30, Anglais, - long%20guard
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Antonym: short guard. 2, fiche 30, Anglais, - long%20guard
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Français
- longue garde
1, fiche 30, Français, longue%20garde
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- garde longue 2, fiche 30, Français, garde%20longue
correct, nom féminin
- garde éloignée des cercles avant 3, fiche 30, Français, garde%20%C3%A9loign%C3%A9e%20des%20cercles%20avant
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Garde qui s'est immobilisée loin devant la maison. 4, fiche 30, Français, - longue%20garde
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 4, fiche 30, Français, - longue%20garde
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Antonyme : garde courte. 4, fiche 30, Français, - longue%20garde
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- provide cover
1, fiche 31, Anglais, provide%20cover
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- throw up a guard 1, fiche 31, Anglais, throw%20up%20a%20guard
correct, voir observation
- throw a guard up 1, fiche 31, Anglais, throw%20a%20guard%20up
correct, voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
To execute a delivery that puts a rock in front of another one already in the house (provide cover), or puts a rock, or guard, in front of a rock laying in front of the house (throw up a guard). 2, fiche 31, Anglais, - provide%20cover
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Provide cover for a rock. 1, fiche 31, Anglais, - provide%20cover
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 31, Anglais, - provide%20cover
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Français
- placer une garde
1, fiche 31, Français, placer%20une%20garde
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- couvrir une pierre 1, fiche 31, Français, couvrir%20une%20pierre
correct, voir observation
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer qui résulte en une pierre placée devant une autre déjà dans la maison (couvrir une pierre), ou qui place une pierre, ou garde, devant une pierre immobilisée devant la maison (placer une garde). 2, fiche 31, Français, - placer%20une%20garde
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 31, Français, - placer%20une%20garde
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Curling
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- play a rock tight
1, fiche 32, Anglais, play%20a%20rock%20tight
correct, locution verbale
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- play a rock that rubs a guard 2, fiche 32, Anglais, play%20a%20rock%20that%20rubs%20a%20guard
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock that, for an instant, gets very close to a guard without really touching it. 2, fiche 32, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tight: Said of a very narrow space between two rocks at a given moment of the game. 2, fiche 32, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 32, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
rub (verb): For a rock, to graze on another rock while passing by. 2, fiche 32, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Curling
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lancer une pierre qui frôle une garde
1, fiche 32, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- placer une pierre qui frôle une garde 1, fiche 32, Français, placer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
correct
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui, en cours de trajectoire, passe très près d'une garde mais sans la toucher. 2, fiche 32, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 32, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
frôler : Pour une pierre, en toucher à peine une autre en cours de trajectoire. 2, fiche 32, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
L'espace entre la pierre lancée et la garde est donc, pour un instant, très étroit. Ce mince espace entre deux pierres à un moment donné du jeu est qualifié de «restreint» (en anglais, «tight»). 2, fiche 32, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Curling
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- draw around a guard
1, fiche 33, Anglais, draw%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- draw a rock around a guard 1, fiche 33, Anglais, draw%20a%20rock%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- make it around a guard 1, fiche 33, Anglais, make%20it%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- lay around a guard 1, fiche 33, Anglais, lay%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- play around a guard 1, fiche 33, Anglais, play%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- come around a guard 1, fiche 33, Anglais, come%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- duck around a guard 1, fiche 33, Anglais, duck%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- bury a rock around a guard 1, fiche 33, Anglais, bury%20a%20rock%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- get behind a guard 1, fiche 33, Anglais, get%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
- get by a guard 1, fiche 33, Anglais, get%20by%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with the needed twist for it to glide around a guard and position itself at the back of it. 2, fiche 33, Anglais, - draw%20around%20a%20guard
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The verb "draw" (in French "exécuter un placement") here means to deliver a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually around a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent’s rock on its way. 2, fiche 33, Anglais, - draw%20around%20a%20guard
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 33, Anglais, - draw%20around%20a%20guard
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Curling
Fiche 33, La vedette principale, Français
- contourner une garde
1, fiche 33, Français, contourner%20une%20garde
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre fasse le tour d'une garde de l'équipe et s'immobilise derrière elle. 2, fiche 33, Français, - contourner%20une%20garde
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 33, Français, - contourner%20une%20garde
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Curling
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- perfect guard
1, fiche 34, Anglais, perfect%20guard
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A rock positioned as a guard so that it is impossible for the opposing team to move it or take it out without displacing one’s own rock(s). 2, fiche 34, Anglais, - perfect%20guard
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 34, Anglais, - perfect%20guard
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Curling
Fiche 34, La vedette principale, Français
- garde bien placée
1, fiche 34, Français, garde%20bien%20plac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Pierre agissant comme garde et placée de sorte que l'adversaire ne puisse la déloger ou la sortir sans déplacer également l'une ou plusieurs de ses propres pierres. 2, fiche 34, Français, - garde%20bien%20plac%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 34, Français, - garde%20bien%20plac%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Curling
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- play a draw around a guard
1, fiche 35, Anglais, play%20a%20draw%20around%20a%20guard
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with the intention of putting it in the house, close to the tee line, and behind a team’s guard by curling around it, and without moving or putting out an opponent’s rock on the play. 2, fiche 35, Anglais, - play%20a%20draw%20around%20a%20guard
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
draw (noun): A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent’s rock before coming to rest. 2, fiche 35, Anglais, - play%20a%20draw%20around%20a%20guard
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 35, Anglais, - play%20a%20draw%20around%20a%20guard
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Curling
Fiche 35, La vedette principale, Français
- faire un placement derrière une garde
1, fiche 35, Français, faire%20un%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison, près de la ligne du T, et derrière une garde qu'elle aura contournée et sans avoir déplacé ou sorti une pierre adverse sur le jeu. 2, fiche 35, Français, - faire%20un%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 35, Français, - faire%20un%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 35, Français, - faire%20un%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Curling
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- play a guard
1, fiche 36, Anglais, play%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- deliver a guard 2, fiche 36, Anglais, deliver%20a%20guard
correct, locution verbale
- throw a guard 2, fiche 36, Anglais, throw%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock that will position itself between the hog line and the house, in front of another rock of the team already laying in that portion of the sheet. 2, fiche 36, Anglais, - play%20a%20guard
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 36, Anglais, - play%20a%20guard
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Curling
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lancer une garde
1, fiche 36, Français, lancer%20une%20garde
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, devant une autre pierre de l'équipe qui se trouve déjà dans cette portion de la piste. 2, fiche 36, Français, - lancer%20une%20garde
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 36, Français, - lancer%20une%20garde
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Curling
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- guard weight
1, fiche 37, Anglais, guard%20weight
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The speed and impulse given to a delivered rock so that it positions itself as a guard. 2, fiche 37, Anglais, - guard%20weight
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 37, Anglais, - guard%20weight
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Curling
Fiche 37, La vedette principale, Français
- poids de garde
1, fiche 37, Français, poids%20de%20garde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- pesanteur de garde 2, fiche 37, Français, pesanteur%20de%20garde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Vitesse et impulsion imparties à une pierre lancée pour qu'elle se positionne comme garde. 2, fiche 37, Français, - poids%20de%20garde
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 37, Français, - poids%20de%20garde
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Les entrées lexicales «poids de garde» et «pesanteur de garde» peuvent devenir «poids d'une garde» et «pesanteur d'une garde» en contexte. 2, fiche 37, Français, - poids%20de%20garde
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Curling
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- centre guard
1, fiche 38, Anglais, centre%20guard
correct, nom, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- center guard 2, fiche 38, Anglais, center%20guard
correct, nom, États-Unis
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A rock positioned between the hog line and the house and close to the centre line, in front of another rock of the team. 3, fiche 38, Anglais, - centre%20guard
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
guard : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, fiche 38, Anglais, - centre%20guard
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Curling
Fiche 38, La vedette principale, Français
- garde centrale
1, fiche 38, Français, garde%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- garde médiane 2, fiche 38, Français, garde%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison et près de la ligne médiane, devant une autre pierre de l'équipe. 3, fiche 38, Français, - garde%20centrale
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 3, fiche 38, Français, - garde%20centrale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Curling
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- corner guard draw game
1, fiche 39, Anglais, corner%20guard%20draw%20game
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The choice of a skip asking that, with successive deliveries, each teammate tries to position the delivered rock as a guard at an angle with a team’s rock inside the house. 2, fiche 39, Anglais, - corner%20guard%20draw%20game
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
A type of play by which a team tries, with successive deliveries, to position the delivered rocks as guards at an angle with a team’s rock inside the house. 2, fiche 39, Anglais, - corner%20guard%20draw%20game
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 39, Anglais, - corner%20guard%20draw%20game
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Curling
Fiche 39, La vedette principale, Français
- partie de gardes de côté
1, fiche 39, Français, partie%20de%20gardes%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- partie de gardes latérales 1, fiche 39, Français, partie%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Option d'un ou d'une skip de demander qu'on cherche à positionner toute pierre lancée comme garde en angle par rapport à une pierre de l'équipe immobilisée dans la maison. 2, fiche 39, Français, - partie%20de%20gardes%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
Type de jeu par lequel une équipe cherche à positionner toute pierre lancée comme garde en angle par rapport à une pierre de l'équipe immobilisée dans la maison. 2, fiche 39, Français, - partie%20de%20gardes%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
garde (nom) : Toute pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour protéger une autre pierre qui s'y trouve déjà, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 1, fiche 39, Français, - partie%20de%20gardes%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Curling
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- clearing of a guard
1, fiche 40, Anglais, clearing%20of%20a%20guard
correct, locution nominale
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A contact of a delivered rock with an opponent team's rock positioned between the hog line and the house, so that the latter is put out of play. 2, fiche 40, Anglais, - clearing%20of%20a%20guard
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 40, Anglais, - clearing%20of%20a%20guard
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Plural: clearing of the guards. 2, fiche 40, Anglais, - clearing%20of%20a%20guard
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Curling
Fiche 40, La vedette principale, Français
- retrait d'une garde
1, fiche 40, Français, retrait%20d%27une%20garde
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Contact d'une pierre lancée avec une pierre adverse immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, de façon à sortir cette dernière du jeu. 2, fiche 40, Français, - retrait%20d%27une%20garde
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 40, Français, - retrait%20d%27une%20garde
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : retrait des gardes (si toutes sont retirées); retrait de gardes (s'il en reste au moins une après le lancer). 2, fiche 40, Français, - retrait%20d%27une%20garde
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Curling
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- chip a guard
1, fiche 41, Anglais, chip%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- rub a guard off 1, fiche 41, Anglais, rub%20a%20guard%20off
correct, locution verbale
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to merely touch a rock laying as a guard in front of the house while passing by. 2, fiche 41, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
chip (verb): For a rock, to graze on another while passing by. 2, fiche 41, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 41, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Distinguish "to chip" from "to wick," the action of a delivered rock that unintentionally touches another rock in front of the house and sometimes caroms off and starts gliding in another direction. 2, fiche 41, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Most sources consider "chip," "rub" and "wick" as synonyms, using one or the other in expressions of which these terms are elements. 2, fiche 41, Anglais, - chip%20a%20guard
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Curling
Fiche 41, La vedette principale, Français
- effleurer une garde
1, fiche 41, Français, effleurer%20une%20garde
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- frôler une garde 2, fiche 41, Français, fr%C3%B4ler%20une%20garde
correct
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre en mouvement, toucher à peine, en passant, une pierre immobilisée en tant que garde devant la maison. 2, fiche 41, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
effleurer : Pour une pierre, en toucher à peine une autre au passage. 2, fiche 41, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 41, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Distinguer «effleurer» d'«accrocher», le déplacement de la pierre lancée qui, ratant sa cible, en frappe une autre devant la maison, ou de «ricocher», ce qu'elle fait lorsqu'elle bifurque ensuite dans une autre direction. 2, fiche 41, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurer», «frôler», «accrocher» et «ricocher» comme des synonymes en employant l'un ou l'autre dans les locutions dont ces termes sont un élément, d'où l'ambiguïté qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 2, fiche 41, Français, - effleurer%20une%20garde
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Curling
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- quiet delivery
1, fiche 42, Anglais, quiet%20delivery
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- quiet shot 2, fiche 42, Anglais, quiet%20shot
correct
- quiet weight 2, fiche 42, Anglais, quiet%20weight
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The putting of a rock in motion on the play with a soft throw to reach an indicated target not far behind the hog line. 1, fiche 42, Anglais, - quiet%20delivery
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 1, fiche 42, Anglais, - quiet%20delivery
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the "quiet delivery," an intended soft throw that reaches a target usually not far behind the hog line, from the "light delivery" made with insufficient weight and that does not reach the target. 1, fiche 42, Anglais, - quiet%20delivery
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Curling
Fiche 42, La vedette principale, Français
- lancer léger
1, fiche 42, Français, lancer%20l%C3%A9ger
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Propulsion d'une pierre sur le jeu avec le peu de pesanteur nécessaire pour atteindre une cible désignée habituellement juste au-delà de la ligne de jeu. 2, fiche 42, Français, - lancer%20l%C3%A9ger
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 2, fiche 42, Français, - lancer%20l%C3%A9ger
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Distinguer le «lancer léger» intentionnellement effectué avec retenue pour atteindre une cible souvent juste derrière la ligne de jeu, du «lancer mou» exécuté avec insuffisamment de pesanteur et qui n'atteint pas la cible. 2, fiche 42, Français, - lancer%20l%C3%A9ger
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Curling
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- missed shot
1, fiche 43, Anglais, missed%20shot
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- missed delivery 2, fiche 43, Anglais, missed%20delivery
correct
- missed throw 2, fiche 43, Anglais, missed%20throw
correct
- miss 1, fiche 43, Anglais, miss
correct, nom
- bad break 1, fiche 43, Anglais, bad%20break
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A [delivered] rock that fails to give the expected results. 1, fiche 43, Anglais, - missed%20shot
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
It could be a delivered rock that does not cross the hog line, become a guard, position itself in the right spot, put an opposite rock out of play, nor reach the house, or that, thrown with too much weight, it reaches the backstop and is taken out of the play area. 2, fiche 43, Anglais, - missed%20shot
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Curling
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coup raté
1, fiche 43, Français, coup%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- lancer raté 2, fiche 43, Français, lancer%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
- raté 1, fiche 43, Français, rat%C3%A9
correct, nom masculin
- coup manqué 1, fiche 43, Français, coup%20manqu%C3%A9
correct, nom masculin
- lancer manqué 2, fiche 43, Français, lancer%20manqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui ne donne pas le résultat désiré. 1, fiche 43, Français, - coup%20rat%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'une pierre lancée qui ne franchit pas la ligne de jeu, ne devient pas une garde, ne se positionne pas au bon endroit, ne sort pas une pierre adverse du jeu, ne se rend pas jusqu'à la maison ou qui, lancée avec trop de pesanteur, atteint l'amortisseur et est retirée du jeu. 2, fiche 43, Français, - coup%20rat%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-07-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Curling
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- attempt to draw around a guard
1, fiche 44, Anglais, attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with a turn hoping it will adopt a circular path, glide around a guard and come to a stop behind it and in the house. 2, fiche 44, Anglais, - attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
draw (noun): A rock that is delivered in such a way that it comes to lay within the playing area; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent’s rock before coming to rest. 2, fiche 44, Anglais, - attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 44, Anglais, - attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Curling
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tenter de réussir un placement en contournant une garde
1, fiche 44, Français, tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
correct, locution verbale
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec effet dans l'espoir qu'elle adopte une trajectoire circulaire, contourne une garde et s'immobilise derrière elle, dans la maison. 2, fiche 44, Français, - tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
lancer de placement; placement : Lancer qui résulte en l'immobilisation de la pierre dans la maison; le fait de positionner la pierre lancée dans la maison sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 44, Français, - tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 44, Français, - tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-07-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Curling
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- attempt to play a guard
1, fiche 45, Anglais, attempt%20to%20play%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- attempt to place a guard 1, fiche 45, Anglais, attempt%20to%20place%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock hoping it will come to a rest in front of the house. 2, fiche 45, Anglais, - attempt%20to%20play%20a%20guard
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 45, Anglais, - attempt%20to%20play%20a%20guard
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Curling
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tenter de placer une garde
1, fiche 45, Français, tenter%20de%20placer%20une%20garde
correct, locution verbale
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre espérant qu'elle s'immobilise devant la maison. 2, fiche 45, Français, - tenter%20de%20placer%20une%20garde
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 45, Français, - tenter%20de%20placer%20une%20garde
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


