TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOGG [7 fiches]

Fiche 1 2021-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
DEF

A fleece obtained from one-year-old sheep that have never been sheared.

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
DEF

Laine recueillie par la première tonte d'un jeune mouton né l'année précédente (ante annum).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
CONT

Self-categorization theory is a social psychological theory developed by John Turner(1985) and colleagues(Turner, Hogg, Oakes, Reicher & Wetherell, 1987). In simple terms, the theory postulates that at different times we perceive ourselves as unique individuals and at other times as members of groups and that these two are equally valid expressions of self... Self-categorization theory has been applied to many processes in social psychology, in particular social stereotyping, social judgment, crowd behaviour, small group processes, but arguably its most extensive application to date has been the explanation of social influence...

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
CONT

Selon la TAC, le fonctionnement du concept de soi dépend de la situation. Le concept de soi comprend de nombreuses composantes. Parmi ces différentes «images de soi» possibles, certaines seront rendues saillantes en fonction de la situation spécifique dans laquelle l'individu se trouve.

CONT

L'Europe comme objet de recherches permettrait ainsi aux psychosociologues de valider (ou réfuter) les assertions de Turner (Mlicki & Ellemers, 1996 ; Huici et al., 1997) quant à la source d'explications universelles des conflits intergroupes que serait la théorie de l'auto-catégorisation (TAC) (1985,1987).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Constitutional Law
OBS

Author : Peter W. Hogg.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit constitutionnel

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Montréal, Québec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Montréal, Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sheep Raising
DEF

A young sheep usually less than or about a year in age and not yet shorn.

DEF

A sheep from weaning until its first shearing.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des ovins
OBS

antenais : adj. Se dit des ovins de dix à dix-huit mois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado ovino
DEF

Lanar joven, de aproximadamente nueve a diez meses de edad, hasta que fija dos dientes definitivos. La etapa del borrego sigue a la del animal destetado (cordero).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

of the National Museum of Science and Technology.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Legal System
OBS

Authors : Halsbury, Hardinge Stanley Giffard, 1st Earl of, 1823-1921; Hailsham of St. Marylebone, Quintin Hogg, Baron, 1907-xx. Information found in the DOBIS data base.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Théorie du droit
OBS

Auteurs : Halsbury, Hardinge Stanley Giffard, 1st Earl of, 1823-1921; Hailsham of St. Marylebone, Quintin Hogg, Baron, 1907-xx. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :