TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOGSHEAD [10 fiches]

Fiche 1 2024-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tobacco Industry
CONT

Hogshead inspector : Examines hogsheads and bales of tobacco after ordering process to determine whether temperature and quality of tobacco conform to standards...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du tabac

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tobacco Industry
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du tabac
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Bushel-Making
  • Packaging in Wood

Français

Domaine(s)
  • Boissellerie
  • Emballages en bois

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Wood Industries

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du bois

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Barrel and Cask Making
DEF

A cask holding 42 gallons, larger than a barrel and smaller than a hogshead.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Tonnellerie
DEF

Tierçon de 42 gallons.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
DEF

A large wooden barrel, usually of more than 60-gallon capacity.

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
DEF

Gros fût de bois, d'une contenance généralement supérieure à 60 gallons.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :