TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOISTING CAPACITY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hoisting power
1, fiche 1, Anglais, hoisting%20power
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The capacity of the hoisting mechanism on a hoisting machine. 1, fiche 1, Anglais, - hoisting%20power
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hoisting capacity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levage
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- force portante
1, fiche 1, Français, force%20portante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- force de levage 2, fiche 1, Français, force%20de%20levage
correct, nom féminin
- capacité de levage 3, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20de%20levage
correct, nom féminin
- puissance 3, fiche 1, Français, puissance
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Force maximale d'utilisation exprimée en décanewtons pour laquelle est conçu le dispositif de levage du pont roulant. 4, fiche 1, Français, - force%20portante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
force portante : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 1, Français, - force%20portante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Levantamiento de cargas
- Metrología y unidades de medida
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- potencia de elevación
1, fiche 1, Espagnol, potencia%20de%20elevaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- two-hoisting unit crane
1, fiche 2, Anglais, two%2Dhoisting%20unit%20crane
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- two-hoisting mechanism crane 1, fiche 2, Anglais, two%2Dhoisting%20mechanism%20crane
proposition
- dual hoisting unit crane 1, fiche 2, Anglais, dual%20hoisting%20unit%20crane
proposition
- dual hoisting mechanism 1, fiche 2, Anglais, dual%20hoisting%20mechanism
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When a third, or auxiliary, trolley of lesser capacity than either of the two main trolleys is used, it is arranged to be operated independently of them. A crane of this kind has three separate hoisting units and three separate trolley-travel units. 2, fiche 2, Anglais, - two%2Dhoisting%20unit%20crane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The hoisting mechanism provides for lifting and lowering loads generally by means of one or more drums spooling the hoisting cables. 2, fiche 2, Anglais, - two%2Dhoisting%20unit%20crane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grue à double système de levage
1, fiche 2, Français, grue%20%C3%A0%20double%20syst%C3%A8me%20de%20levage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum hoisting capacity 1, fiche 3, Anglais, maximum%20hoisting%20capacity
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Levage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- puissance de levage maximale
1, fiche 3, Français, puissance%20de%20levage%20maximale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


