TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOISTING EQUIPMENT [24 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • grutier opérateur d'appareil de levage
  • grutière opératrice d'appareil de levage

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hoisting and lifting equipment assembly foreman
  • hoisting and lifting equipment assembly forewoman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hoisting jack : an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balan de hissage : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hoisting apparatus : an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

appareil de levage : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
  • Glazing Materials (Constr.)
OBS

[Glass wall installers] position and secure panes in frame; assemble and install prefabricated glass, mirrors or glass products; install door, window and other hardware; repair glass doors and other glass structures; assemble, erect and dismantle scaffolding, rigging and hoisting equipment; transport cases of glass.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
  • Matériaux verriers (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
  • Glazing Materials (Constr.)
OBS

Duties : read and interpret blueprints and specifications to determine type and thickness of glass, frame, installation procedure and materials required; measure and mark glass and cut glass using glass cutters or computerized cutter; tint glass and create patterns on glass by etching, sandblasting or painting designs; assemble, erect and dismantle scaffolds, rigging and hoisting equipment; position glass panes into frames and secure glass using clips, points or mouldings; assemble and install prefabricated glass, mirrors or glass products on walls, ceilings or exteriors of building and prepare and install skylights, showcases and aquariums and stained or other special glass; repair and service residential windows, commercial aluminum doors and other glass supporting structures, and replace damaged glass or faulty sealant.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
  • Matériaux verriers (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

An automotive vehicle with hoisting apparatus and mechanical equipment for towing wrecked or disabled automobiles, freeing automobiles stalled in snow or mud, or making minor repairs or adjustments at the roadside.

OBS

tow truck; wrecker: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Véhicule équipé d'un matériel permettant de remorquer ou de réparer sur place les véhicules en panne.

OBS

remorqueuse : l'expression «remorqueuse», souvent employée en ce sens [au Canada], est impropre.

OBS

dépanneuse : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

OBS

dépanneuse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
DEF

Vehículo automóvil provisto de grúa para remolcar otro.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies)
8232
code de système de classement, voir observation
OBS

Oil and gas well drillers and well servicers control the operation of drilling and hoisting equipment on drilling and service rigs, and direct the activities of the rig crew under supervision of the rig manager. Oil and gas well loggers, testers and related workers operate specialized mechanical or electronic equipment, tools or instruments to provide services in conjunction with well drilling, completion or servicing. Workers in this unit group are employed by drilling and well service contractors, petroleum producing companies and well logging or testing companies.

OBS

8232: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s)
8232
code de système de classement, voir observation
OBS

Les foreurs et les conducteurs de montage d'entretien des puits de pétrole et de gaz surveillent le fonctionnement des appareils et des machines de forage et de levage sur des installations de forage et des montages d'entretien, et dirigent les travaux des équipes sous la surveillance du chef de chantier. Les travailleurs en diagraphie et en mise à l'essai des puits et les travailleurs assimilés utilisent des instruments, des outils et de l'équipement mécanique ou électronique spécialisé pour fournir des services reliés au forage, au parachèvement et à l'entretien des puits. Les travailleurs de ce groupe de base travaillent pour des entrepreneurs en forage et en entretien des puits, dans sociétés productrices de pétrole et dans des sociétés de diagraphie et de mise à l'essai des puits.

OBS

8232 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
CONT

A cantilever crane... consists of a horizontal member which is either fixed to or can rotate in a horizontal plane about a vertical member. The hoisting equipment is housed in a trolley that moves on tracks on the horizontal member. The hoisting and traversing mechanism is usually mounted on a backward extension of the cantilever.

OBS

In English, there is apparently no set equivalent for the French term "contre-flèche".

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
CONT

Grue-marteau: Grue sur pylône avec une flèche horizontale, sur laquelle se déplace le chariot porte-charge, et une contre-flèche plus courte supportant un contrepoids, qui équilibre la flèche et une partie de la charge.

CONT

La contre-flèche [...], appelée aussi flèche à contrepoids, est construite d'une manière analogue à la flèche. Un des éléments comporte l'attache de tirant simple ou double.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
DEF

A rope to be used in any situation that requires a rope, except for life safety applications.

OBS

Utility ropes can be used for hoisting equipment, securing unstable objects, and cordoning off an area.

Français

Domaine(s)
  • Corderie
DEF

[Corde] utilisé[e] dans n'importe quel situation où un cordage est nécessaire, sauf dans les opérations de sauvetage.

OBS

Les [cordes utilitaires] peuvent servir à lever de l'équipement, à immobiliser des objets instables ou à bloquer l'accès à un endroit.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
DEF

An elevator used primarily to carry persons other than the operator and persons necessary for loading and unloading.

CONT

Passenger elevators have relatively wide, shallow cars with wide entrances, so that people can enter and leave quickly at each stop.

OBS

Strictly speaking, "elevator" and "lift" are terms referring to hoisting equipment for people and materials as well; however the terms are commonly used without qualifier to refer to the French "ascenseur" which is used to hoist people only.

OBS

passenger elevator: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) (Standards Committee).

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
DEF

Appareil élévateur permettant de transporter des personnes dans une cabine se déplaçant entre des guides verticaux, ou faiblement inclinés sur la verticale, et actionnée par une machinerie.

OBS

ascenseur : terme normalisé par l'AFNOR.

DEF

Appareil qui sert à monter (et, en général, à descendre) des personnes aux différents étages d'un immeuble.

OBS

Ascenseur [...] On dit parfois, pour préciser, ascenseur-descenseur. Un élévateur est un appareil servant à soulever des choses, non des personnes [...] en Amérique du Nord l'anglais se sert du même mot "elevator" pour désigner l'ascenseur, l'élévateur et le monte-charge. En Europe, «ascenseur» se dit «lift» en anglais [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ascensores y montacargas
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Some type of hoisting mechanism is desirable for equipment lifting, handling and repair. Our recommendation is a portable floor hoist, which eliminates the extra framing required by ceiling-mounted hoists, is more maneuverable and allows more space flexibility.

OBS

Portable or "rolling" floor hoists are very useful to lift vehicles, engines, etc., and can be used anywhere in the shop.

OBS

See photo, source Internet: <a href="http://www.agcom.purdue.edu/" title="http://www.agcom.purdue.edu">http://www.agcom.purdue.edu</a>.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
OBS

grue d'atelier mobile.

OBS

grue d'atelier.

OBS

Voir photo, source Internet : www.mpsa.fr.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

An electrical operated equipment for lifting, lowering and transporting loads, consisting of a movable bridge carrying a movable hoisting mechanism and travelling on an overhead runway structure.

Terme(s)-clé(s)
  • E.O.T crane
  • electrical overhead traveling crane

Français

Domaine(s)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
CONT

Lorsque vous déciderez de doter un pont roulant électrique d'un système de commande à distance par radio ou à boîte pendante, notre ensemble de freinage pneumatique/hydraulique télécommandé interfacera avec n'importe quel système de freinage hydraulique existant.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Dredging
CONT

Hoisting and lowering speeds can also be automatically controlled as a function of depth with the help of computerized electronic equipment, control software and a video monitor.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Dragage
CONT

L'utilisation d'un équipement électronique informatisé couplé à un logiciel de contrôle et à un moniteur vidéo peut permettre le réglage automatique des vitesses de descente/remontée en fonction de la profondeur déterminée à chaque endroit.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Dredging
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Hoisting and lowering speeds can also be automatically controlled as a function of depth with the help of computerized electronic equipment, control software and a video monitor.

Terme(s)-clé(s)
  • computerised electronic equipment

Français

Domaine(s)
  • Dragage
  • Études et analyses environnementales
CONT

L'utilisation d'un équipement électronique informatisé couplé à un logiciel de contrôle et à un moniteur vidéo peut permettre le réglage automatique des vitesses de descente/remontée en fonction de la profondeur déterminée à chaque endroit.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Jib-Type Hoisting Apparatus
  • Derricks (Construction Sites)
CONT

... the gin pole... consists of a vertical or nearly vertical mast held in position by at least four twisted wire cables or ropes known as guys. A pulley or some other form of hoisting tackle attached to the top of the mast completes the equipment. The gin pole is frequently used in the erection of steel frames for small buildings....

OBS

In French, the modern, power-operated model is called "mât de levage", whereas the small, hand-operated moded is referred to as "chèvre verticale".

OBS

gin-pole: standardized by the Standards Association of Australia.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de levage à bras
  • Derricks et mâts (Chantiers)
CONT

[...] pour élever les fardeaux à grande hauteur, on utilise la chèvre verticale. C'est une longue poutre verticale, maintenue par des haubans et reposant, à sa partie inférieure, sur une crapaudine. La chaîne de traction reçoit une poulie à chape et rochet pour le fardeau [...]

OBS

chèvre : Appareil très rustique, utilisé pour soulever de lourdes charges, pièces de charpente, pierres, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

A hoisting or pulling line powered by the cathead, used to lift heavy equipment on the rig.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

A truck equipped with a pole or an arrangement of poles and hoisting equipment for use in lifting heavy machinery.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Camion équipé d'un treuil et de deux mâts de charge articulés.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1998-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Occupational Health and Safety
  • Cranes (Construction Sites)
  • Derricks (Construction Sites)
OBS

Pursuant to The Workplace Safety and Health Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Santé et sécurité au travail
  • Grues (Chantiers)
  • Derricks et mâts (Chantiers)
OBS

En vertu de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1996-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)
DEF

A base generally gravelled or of similar material placed underneath hoisting equipment to prevent it from sinking into the ground.

OBS

Division des propriétés immobilières, SCHL.

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)
OBS

Si le terrain est mou, on doit utiliser des tapis formés de grosses pièces de bois pour assurer la stabilité.

OBS

Lorsqu'on travaille sur un sol mou, replacer fréquemment les stabilisateurs [et] utiliser des cales solides sous chaque coussin de stabilisateur.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1988-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
OBS

See bridge crane, climbing crane, derrick, gantry jib crane, monorail crane, tower crane, truck crane, winch.

Français

Domaine(s)
  • Levage
OBS

Voir la fiche consacrée au terme «appareil de levage par dispositif suspendu».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting

Français

Domaine(s)
  • Levage

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Continuous Handling
DEF

métier.

Français

Domaine(s)
  • Manutention continue
DEF

ICTP, 8-73.10; fév. 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

8-73.10

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :