TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOISTING GEAR [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Hoisting and Lifting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cargo gear
1, fiche 1, Anglais, cargo%20gear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lifting gear 2, fiche 1, Anglais, lifting%20gear
correct
- hoisting gear 3, fiche 1, Anglais, hoisting%20gear
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The equipment] intended to elevate cargo or other weights above a ship’s deck for depositing ashore, in other vessels or into the sea. 3, fiche 1, Anglais, - cargo%20gear
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Levage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apparaux de levage
1, fiche 1, Français, apparaux%20de%20levage
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- apparaux de charge 2, fiche 1, Français, apparaux%20de%20charge
correct, nom masculin, pluriel
- apparaux de chargement 3, fiche 1, Français, apparaux%20de%20chargement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
apparaux de levage : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - apparaux%20de%20levage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Winches
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scaffolding winch
1, fiche 2, Anglais, scaffolding%20winch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Every part of the structure working gear and anchoring and fixing of every crane, hoist and scaffolding winch and of all other hoisting machines, ropes and sling, whether metal or non-metal, and gear shall, as far as is reasonably practicable, be examined in position by a competent person. 2, fiche 2, Anglais, - scaffolding%20winch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Treuils
Fiche 2, La vedette principale, Français
- treuil d'échafaudage
1, fiche 2, Français, treuil%20d%27%C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aucune personne ne doit être préposée à la manœuvre des appareils de levage, y compris les treuils d'échafaudage, ou donner des signaux au conducteur, à moins d'avoir atteint un âge qui sera prescrit par la législation nationale. 2, fiche 2, Français, - treuil%20d%27%C3%A9chafaudage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Horse collar/rescue strop type helicopter hoisting gear
1, fiche 3, Anglais, Horse%20collar%2Frescue%20strop%20type%20helicopter%20hoisting%20gear
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 3, Anglais, - Horse%20collar%2Frescue%20strop%20type%20helicopter%20hoisting%20gear
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3295: NATO standardization agreement code. 2, fiche 3, Anglais, - Horse%20collar%2Frescue%20strop%20type%20helicopter%20hoisting%20gear
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sangle de sauvetage utilisable par hélicoptère
1, fiche 3, Français, Sangle%20de%20sauvetage%20utilisable%20par%20h%C3%A9licopt%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3295 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - Sangle%20de%20sauvetage%20utilisable%20par%20h%C3%A9licopt%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- holding brake 1, fiche 4, Anglais, holding%20brake
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A brake that automatically prevents motion when power is off. 1, fiche 4, Anglais, - holding%20brake
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Each independent hoisting unit of a crane shall be equipped with at least one self-setting brake, hereafter referred to as holding brake, applied directly to the motor shaft or some part of the gear train. 1, fiche 4, Anglais, - holding%20brake
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Levage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- frein d'arrêt
1, fiche 4, Français, frein%20d%27arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frein servant à maintenir l'appareil à l'arrêt, c'est-à-dire équilibrer le mouvement exercé par la charge s'il s'agit du mouvement de levage ou arrêter le mouvement après un certain temps ou un certain trajet s'il s'agit d'un mouvement horizontal. 1, fiche 4, Français, - frein%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le frein d'arrêt n'entre en action qu'au moment où le courant est supprimé au moteur. 1, fiche 4, Français, - frein%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- double-drum hoisting gear 1, fiche 5, Anglais, double%2Ddrum%20hoisting%20gear
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Levage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- engin de levage à double tambour
1, fiche 5, Français, engin%20de%20levage%20%C3%A0%20double%20tambour
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hoisting equipment
1, fiche 6, Anglais, hoisting%20equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hoisting gear 2, fiche 6, Anglais, hoisting%20gear
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See bridge crane, climbing crane, derrick, gantry jib crane, monorail crane, tower crane, truck crane, winch. 3, fiche 6, Anglais, - hoisting%20equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Levage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matériel de levage
1, fiche 6, Français, mat%C3%A9riel%20de%20levage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- matériel de levage par dispositif suspendu 2, fiche 6, Français, mat%C3%A9riel%20de%20levage%20par%20dispositif%20suspendu
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche consacrée au terme «appareil de levage par dispositif suspendu». 2, fiche 6, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20levage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1979-08-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drum shaft 1, fiche 7, Anglais, drum%20shaft
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Shaft on which a hoisting drum or crowd sprocket or gear may be located. It usually carries, in addition, the hoist or crowd clutches and brakes. 1, fiche 7, Anglais, - drum%20shaft
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arbre de tambour 1, fiche 7, Français, arbre%20de%20tambour
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Arbre sur lequel peut être monté un tambour de levage, un barbotin ou un pignon du mécanisme de creusage. Comporte habituellement en outre, les embrayages de treuils ou de mécanismes de creusage et des freins. 1, fiche 7, Français, - arbre%20de%20tambour
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fuselage hoisting gear strap 1, fiche 8, Anglais, fuselage%20hoisting%20gear%20strap
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sangle de l'ensemble de hissage fuselage
1, fiche 8, Français, sangle%20de%20l%27ensemble%20de%20hissage%20fuselage
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
levage et étayage 1, fiche 8, Français, - sangle%20de%20l%27ensemble%20de%20hissage%20fuselage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fin hoisting gear 1, fiche 9, Anglais, fin%20hoisting%20gear
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ensemble de hissage de l'empennage vertical 1, fiche 9, Français, ensemble%20de%20hissage%20de%20l%27empennage%20vertical
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
empennage vertical 1, fiche 9, Français, - ensemble%20de%20hissage%20de%20l%27empennage%20vertical
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


