TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOISTING STRING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reeve the line
1, fiche 1, Anglais, reeve%20the%20line
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reeve a line 2, fiche 1, Anglais, reeve%20a%20line
correct, locution verbale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To string a wire-rope drilling line through the sheaves of the traveling and crown blocks to the hoisting drum. 3, fiche 1, Anglais, - reeve%20the%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monter un câble
1, fiche 1, Français, monter%20un%20c%C3%A2ble
locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coming out
1, fiche 2, Anglais, coming%20out
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of withdrawing or hoisting the drill string or tools from a borehole. 1, fiche 2, Anglais, - coming%20out
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sondage et forage miniers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remontée du train de tiges
1, fiche 2, Français, remont%C3%A9e%20du%20train%20de%20tiges
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(...) sortie des tiges du trou de sonde, lors du démontage de la colonne. 1, fiche 2, Français, - remont%C3%A9e%20du%20train%20de%20tiges
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Archery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hoisting string 1, fiche 3, Anglais, hoisting%20string
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Tir à l'arc
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cordon à tirer 1, fiche 3, Français, cordon%20%C3%A0%20tirer
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


