TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOISTWAY OPENING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hoistway opening 1, fiche 1, Anglais, hoistway%20opening
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hoistway door
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 1, La vedette principale, Français
- baie d'accès
1, fiche 1, Français, baie%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ascenseurs et monte-charge [...] Dispositifs de manœuvre et de signalisation pour manœuvres sans conducteur permanent [...] Pour accélérer le service, prévoir autant que possible, deux boîtes de manœuvre en cabine : une de chaque côté de la baie d'accès. 1, fiche 1, Français, - baie%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hoistway door
1, fiche 2, Anglais, hoistway%20door
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- elevator door 2, fiche 2, Anglais, elevator%20door
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A door between an elevator shaft and the floor landing. 3, fiche 2, Anglais, - hoistway%20door
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the car door which is the door of the load-carrying unit of an elevator. 4, fiche 2, Anglais, - hoistway%20door
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hoistway opening
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 2, La vedette principale, Français
- porte palière pour ascenseur
1, fiche 2, Français, porte%20pali%C3%A8re%20pour%20ascenseur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- porte palière 2, fiche 2, Français, porte%20pali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Porte palière. Porte qui s'ouvre sur un palier. 3, fiche 2, Français, - porte%20pali%C3%A8re%20pour%20ascenseur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les ouvertures dans la gaine servant d'accès à la cabine [de l'ascenseur] devraient être munies de portes palières pleines obturant complètement, lorsqu'elles sont fermées, les ouvertures, sous réserve des jeux nécessaires qui devraient être limités à la plus faible valeur possible et en tout état de cause être inférieurs à 6 mm. 4, fiche 2, Français, - porte%20pali%C3%A8re%20pour%20ascenseur
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les ascenseurs sont généralement équipés de trois types de portes palières : porte battante à ouverture manuelle [...]; porte coulissante à ouverture centrale automatique [...]; porte coulissante télescopique à ouverture automatique [...] 5, fiche 2, Français, - porte%20pali%C3%A8re%20pour%20ascenseur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la porte de la cabine de l'ascenseur. 6, fiche 2, Français, - porte%20pali%C3%A8re%20pour%20ascenseur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- portes palières
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hoistway landing opening 1, fiche 3, Anglais, hoistway%20landing%20opening
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accès au palier d'arrêt 1, fiche 3, Français, acc%C3%A8s%20au%20palier%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


