TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLD BAG [11 fiches]

Fiche 1 2022-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Dishes
  • Festivals, Carnivals and Social Events
CONT

A feast bundle is a bag you use to bring your own plate, bowl, and utensils to a feast. A feast bundle is a bag that you bring with you to feasts to hold you accountable for yourself when you attend other peoples's ceremonies and feasts.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Vaisselle
  • Festivals, carnavals et fêtes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Baggage Handling
  • Air Safety
DEF

The screening of checked baggage using EDS [explosives detection system]equipment.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des bagages
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

Contrôle des bagages enregistrés à l'aide de l'équipement de détection des explosifs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Air Safety
CONT

A security tamper-evident bag is a clear plastic bag specifically designed to hold liquids, aerosols and gels(alcohol, perfume, creams) purchased by passengers at duty-free retailers in select airports in Europe. Canadian regulations currently restrict the size and volume of liquids, aerosols and gels that can be carried by passengers on board an aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité (Transport aérien)
CONT

Les sacs de sûreté à indicateur d’effraction sont des sacs en plastique transparent conçus spécialement pour contenir des liquides, des aérosols et des gels achetés par les passagers dans des boutiques hors taxes situées au-delà des points de contrôle des aéroports de l'Union européenne. À l'heure actuelle, les règlements canadiens limitent actuellement la taille et le volume des liquides, des aérosols et des gels que les passagers peuvent apporter à bord d’un avion.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Payer le prix d'une mauvaise action, subir les inconvénients de quelque chose.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
OBS

[traduction littérale française :] Payer les vitres cassées.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
DEF

A sealed plastic container designed to hold a food product and permit the consumer to bring the bag and product to boiling temperature before the product is removed from the bag and eaten.

Terme(s)-clé(s)
  • boil in bag package
  • boil in bag

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
DEF

Sac en polyamide polyéthylène pour aliments surgelés qui, pour le réchauffage, peut être plongé dans l'eau bouillante ou passé au four à micro-ondes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The sampler eliminated the problem of manipulating a scoop and a bag at the same time, and the only real problem in using it was making sure that there was a pocket or a Sample Collection Bag(SCB) handy so that you could get rid of the sealed sample and free your hands. Here. Schmitt had to hold on to the sealed bags until the gravitemeter measurement was done and he could put them in an SCB that was hanging next to the Rover console.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

Grand sac fixé sur le porte-outils, qui contient les sacs d'échantillons sélénologiques quand ils sont remplis.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Transport of Goods
DEF

A pneumatic dunnage bag used in a load that arrives at its destination with a puncture or burst and cannot hold air.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Transport de marchandises
DEF

Matelas-choc pneumatique présentant une déchirure ou une crevaison au point de déchargement.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Sewing Notions
DEF

A small bag used esp. by sailors to hold thread, needles, tape, or other small articles of gear.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Articles et accessoires de couture

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
DEF

A premade pallet covering film, shaped like a bag, used to cover, protect and firmly hold pallet loads prior to shrinkwrapping in a shrink tunnel. It may be bought or made inside the plant with bag-forming devices.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Enveloppe de plastique conçue pour recouvrir, protéger et retenir en place les charges palettisées avant leur passage au four-tunnel. On peut l'acheter ou encore la fabriquer à l'usine même.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation
CONT

A few parts of the house deserve particular attention... around doors and windows... where the wood-frame wall meets the masonry... around doors into unheated attic... There is an easy way to tell whether or not any of the above areas need work.... make yourself a draft gauge. All you need is a metal clothes hanger, a plastic sandwich bag(or a piece of light tissue paper), a pair of scissors and two clothes pins. Cut the sandwich bag down each side and wrap one end over the cross-bar of the clothes hanger. Use the clothes pins to fasten the bag to the bar. Check for drafts, on a cold day, in all suspected areas. Hold the gauge steady by the handle of the hanger with the plastic bag close to the suspected areas. If any breeze is coming in, the movement of the plastic will show you where.

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Agricultural Economics

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Économie agricole

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :