TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLD BUTTON [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- end button
1, fiche 1, Anglais, end%20button
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- button 2, fiche 1, Anglais, button
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The end button holds the tail gut and tailpiece firmly in place. The end button is found at the end or bottom of the violin body and is usually made from a hardwood like ebony or rosewood. The tail gut of the modern violin attaches at the end of the tailpiece and loops around the end button so it has a secure anchor point to hold the tailpiece in place. 3, fiche 1, Anglais, - end%20button
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouton de violon
1, fiche 1, Français, bouton%20de%20violon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bouton 2, fiche 1, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- square knot button 1, fiche 2, Anglais, square%20knot%20button
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Square knot button. Tie at least three square knots. Bring the two filler cords over the knots and down between the filler cords at the top. Pull thru to form a button. Tie a square knot to hold button. [(Macramé.) ] 1, fiche 2, Anglais, - square%20knot%20button
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nœud à pois
1, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud%20%C3%A0%20pois
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- petite coquille de nœuds 1, fiche 2, Français, petite%20coquille%20de%20n%26oelig%3Buds
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le nœud à pois ou petite coquille de nœuds s'obtient en rabattant les fils sur une série de nœuds plats achevés. [(Macramé.)] 1, fiche 2, Français, - n%26oelig%3Bud%20%C3%A0%20pois
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- petite coquille de nœuds
- nœud à pois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gas and Oil Heating
- Burners and Steamfitting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pilot tube
1, fiche 3, Anglais, pilot%20tube
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pilot light tube 2, fiche 3, Anglais, pilot%20light%20tube
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To light the pilot, [one must] hold down the button on the gas valve to start the flow of gas to the pilot burner. By holding the button down, [one is] allowing gas into the valve and, at the same time, blocking the flow of gas to the main burner outlet port while allowing it to flow to the pilot burner through a pilot tube coming from the gas valve body. 1, fiche 3, Anglais, - pilot%20tube
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chauffage au gaz et au mazout
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tube de veilleuse
1, fiche 3, Français, tube%20de%20veilleuse
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vérifier [...] s'il n'y a pas d'air dans la canalisation de gaz (purger), l'état de propreté du tube de veilleuse, si l'injecteur de veilleuse n'est pas bouché. 2, fiche 3, Français, - tube%20de%20veilleuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Applications of Automation
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- push-button selection
1, fiche 4, Anglais, push%2Dbutton%20selection
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- push button selection 2, fiche 4, Anglais, push%20button%20selection
correct
- push-button choice 3, fiche 4, Anglais, push%2Dbutton%20choice
correct
- push button choice 4, fiche 4, Anglais, push%20button%20choice
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lady Kenmore our finest dishwasher. 6 programs; 7 push button choices : Rinse and Hold; Light; Normal; Power wash; Power 1500 ’Sani-Wash’ and rinse; cancel-drain and change cycle. 5, fiche 4, Anglais, - push%2Dbutton%20selection
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pushbutton selection
- pushbutton choice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Automatisation et applications
- Appareillage électrique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sélection par touches
1, fiche 4, Français, s%C3%A9lection%20par%20touches
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sélection par boutons-pressoirs 2, fiche 4, Français, s%C3%A9lection%20par%20boutons%2Dpressoirs
correct, nom féminin
- choix par boutons-poussoirs 3, fiche 4, Français, choix%20par%20boutons%2Dpoussoirs
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lave-vaisselle à encastrer. Capacité 16 couverts. Choix de 6 programmes, sélection par boutons-poussoirs. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9lection%20par%20touches
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- poma lift
1, fiche 5, Anglais, poma%20lift
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pomalift 2, fiche 5, Anglais, pomalift
correct, voir observation
- poma 3, fiche 5, Anglais, poma
correct, voir observation
- platterpull pomalift 4, fiche 5, Anglais, platterpull%20pomalift
correct, voir observation
- platter pull 4, fiche 5, Anglais, platter%20pull
correct, voir observation
- button lift 5, fiche 5, Anglais, button%20lift
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A long bar and disc connected to an overhead cable. The skier is pulled up the slope by straddling the disc. 1, fiche 5, Anglais, - poma%20lift
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To get on a button lift, you carry your ski poles in one hand and take hold of the bar with the other. Then you just slip the "button" between your legs. Do not sit on it. To get off, you bend your knees slightly, pulling yourself forward, and move the button out and away. You then move off to one side. 6, fiche 5, Anglais, - poma%20lift
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This type of lift is often referred to as a "poma" from the name of its inventor "Pomagalski". 3, fiche 5, Anglais, - poma%20lift
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- poma-lift
- platter-pull poma lift
- platter-pull pomalift
- platter-pull
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 5, La vedette principale, Français
- remonte-pente à soucoupes
1, fiche 5, Français, remonte%2Dpente%20%C3%A0%20soucoupes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- téléski à soucoupes 2, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9ski%20%C3%A0%20soucoupes
correct, voir observation, nom masculin
- remonte-pente de type poma 2, fiche 5, Français, remonte%2Dpente%20de%20type%20poma
correct, voir observation, nom masculin
- téléski de type poma 2, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9ski%20de%20type%20poma
correct, voir observation, nom masculin
- poma 2, fiche 5, Français, poma
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système de remontée par câble où le skieur se laisse tracter par une perche rigide dont l'extrémité se termine par une soucoupe qu'il se glisse entre les jambes afin de pouvoir s'y appuyer, mais sans s'y asseoir, pour être tiré jusqu'au sommet. 2, fiche 5, Français, - remonte%2Dpente%20%C3%A0%20soucoupes
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des remonte-pentes. 3, fiche 5, Français, - remonte%2Dpente%20%C3%A0%20soucoupes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
remonte-pentes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 5, Français, - remonte%2Dpente%20%C3%A0%20soucoupes
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le générique «remontée mécanique» englobe les funiculaires, les téléphériques, les télécabines, les télésièges et tous les téléskis de type câble ou tire-fesses. Parmi les tire-fesses, on compte : 1. l'arbalète, téléski à archets ou «remonte-pente en T» qui tracte deux skieurs, chacun des côtés de la barre (ou archet double) les tirant sous les fesses; 2. le téléski à perches ou «remonte-pente en J» dont l'extrémité en forme de J tracte un skieur sous les fesses; 3. le téléski à soucoupes ou «remonte-pente à soucoupe(s)» que le skieur glisse entre ses deux jambes. Dans tous les cas, le skieur se laisse tracter, sans s'y asseoir. À l'origine, les génériques «téléski» et «remonte-pente» désignaient le type de remontée que l'on appelle maintenant «tire-fesses»; ce terme également devenu générique, il y a lieu d'utiliser les termes précis pour rendre les spécifiques correspondant à «T-bar», «J-bar» et «poma lift» ou «button lift». 2, fiche 5, Français, - remonte%2Dpente%20%C3%A0%20soucoupes
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Ce type de téléski a déja été considéré comme «débrayable»; ce dernier adjectif désigne maintenant le système qui permet à une télécabine ou un télésiège de ralentir sa course à l'embarquement et au débarquement sur un câble d'appoint au débit ralenti. Dans le cas du poma, la perche ne débraie pas mais se détache du câble de traction pour s'aligner sur une suspension d'évitement; elle se réenclenche au câble tracteur sous l'effet du poids du skieur. 2, fiche 5, Français, - remonte%2Dpente%20%C3%A0%20soucoupes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- form clamp
1, fiche 6, Anglais, form%20clamp
spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- button 1, fiche 6, Anglais, button
spécifique
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
the form clamp, or button, as it is sometimes called, is used with a plain round rod to hold the forms together. 1, fiche 6, Anglais, - form%20clamp
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- serre-joint
1, fiche 6, Français, serre%2Djoint
correct, nom masculin, générique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- serre-joints 2, fiche 6, Français, serre%2Djoints
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Outil de serrage provisoire permettant le maintien de deux pièces l'une contre l'autre; en bois ou en métal, le serre-joint est utilisé surtout en menuiserie et en ébénisterie [...] ainsi qu'en maçonnerie pour le maintien des banches et éléments de coffrage. 3, fiche 6, Français, - serre%2Djoint
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
aussitôt après le décoffrage, [...] les éléments métalliques, s'il en est utilisé, et leurs accessoires (clavettes, serre-joints ou boulons) doivent être graissés. 4, fiche 6, Français, - serre%2Djoint
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des serre-joints. 5, fiche 6, Français, - serre%2Djoint
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
serre-joints (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 6, Français, - serre%2Djoint
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drag
1, fiche 7, Anglais, drag
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dragging 2, fiche 7, Anglais, dragging
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A command, option, or technique that selects a block of text, moves or resizes a graphic. This means "move the mouse pointer to the item, hold down the mouse button, move the mouse pointer to another location, and then release the mouse button". 1, fiche 7, Anglais, - drag
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
- Bureautique
- Éditique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 7, Français, glissement
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Voir glisser - déposer. 1, fiche 7, Français, - glissement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- arrastre
1, fiche 7, Espagnol, arrastre
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hold button
1, fiche 8, Anglais, hold%20button
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bouton de garde
1, fiche 8, Français, bouton%20de%20garde
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bouton de mise en attente 2, fiche 8, Français, bouton%20de%20mise%20en%20attente
correct, nom masculin
- bouton de retenue 3, fiche 8, Français, bouton%20de%20retenue
nom masculin
- touche de garde 4, fiche 8, Français, touche%20de%20garde
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications
- Telephone Services
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- consultation call
1, fiche 9, Anglais, consultation%20call
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- consultation hold 2, fiche 9, Anglais, consultation%20hold
correct, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A feature of some PABX's which enables a PABX station to hold a trunk call while calling another local station for consultation.(SMICO, 7 : 95) The user can alternate between the original and the consultation call by operating the hold button and then depressing the line pick-up button for the line desired.(GOSWI 9, 77 : 43) 1, fiche 9, Anglais, - consultation%20call
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
consultation hold: officialized by Bell Canada 3, fiche 9, Anglais, - consultation%20call
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télécommunications
- Services téléphoniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- double appel
1, fiche 9, Français, double%20appel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- garde-consultation 2, fiche 9, Français, garde%2Dconsultation
correct, nom féminin
- mise en garde pour consultations 2, fiche 9, Français, mise%20en%20garde%20pour%20consultations
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans une installation d'abonnés avec postes supplémentaires, possibilité de suspendre provisoirement une conversation en cours sur la ligne principale (la communication étant mise en garde) pour établir pendant ce temps, à partir du même poste intérieur une communication avec un autre poste supplémentaire. Après rupture de cette communication intérieure, la ligne principale peut être reprise pour continuer la conversation interrompue. L'agencement mécanique et électrique des postes double ligne permet aux utilisateurs de mettre en garde une communication réseau pour appeler, via l'autocommutateur, un usager, et de reprendre le réseau à la fin de cette communication de double appel. 3, fiche 9, Français, - double%20appel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
double appel : uniformisé par Bell Canada. 4, fiche 9, Français, - double%20appel
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
L'usager peut suspendre un appel pour en établir ou en recevoir un autre et passer d'un correspondant à un autre. 5, fiche 9, Français, - double%20appel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lockable closure
1, fiche 10, Anglais, lockable%20closure
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- locking closure 2, fiche 10, Anglais, locking%20closure
proposition, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... deodorant stick with lockable closure .... 1, fiche 10, Anglais, - lockable%20closure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
To make sure the ingredients in a new solid deodorant don’t evaporate.... a push button on either side of the cap disengages locks that hold it in place. The locking-closure system guarantees a more air-tight fit for the product, which is formulated with alcohol. 1, fiche 10, Anglais, - lockable%20closure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fermeture verrouillable
1, fiche 10, Français, fermeture%20verrouillable
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- button label 1, fiche 11, Anglais, button%20label
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(having a buttonhole through which a button is passed to hold the label) 1, fiche 11, Anglais, - button%20label
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- étiquette-boutonnière
1, fiche 11, Français, %C3%A9tiquette%2Dboutonni%C3%A8re
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fiche-boutonnière 1, fiche 11, Français, fiche%2Dboutonni%C3%A8re
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- line hold button 1, fiche 12, Anglais, line%20hold%20button
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bouton de garde 1, fiche 12, Français, bouton%20de%20garde
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephones
- Telecommunications Facilities
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- line hold button 1, fiche 13, Anglais, line%20hold%20button
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Téléphones
- Installations de télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bouton de retenue 1, fiche 13, Français, bouton%20de%20retenue
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bouton de mise en attente 1, fiche 13, Français, bouton%20de%20mise%20en%20attente
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


