TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOLD COURT [18 fiches]

Fiche 1 2026-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
DEF

[A] communal right of Aboriginal peoples to occupy and use the land inhabited by their ancestors from time immemorial.

CONT

In 1997, the Supreme Court of Canada ruled in the Delgamuukw case that Aboriginal title is a property right to the land itself-not just the right to hunt, fish and gather. [An] Aboriginal title is a communal right; an individual cannot hold [an] Aboriginal title.

OBS

Aboriginal title: A legal term that recognizes an Aboriginal interest in the land. It is based on the long-standing use and occupancy of the land by today’s Aboriginal peoples as the descendants of the original inhabitants of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal title to the land

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

En 1997, la Cour suprême du Canada a statué dans l'affaire Delgamuukw que le titre ancestral est un droit sur la terre elle-même et ne se limite pas au droit de chasser, de pêcher et de récolter. Le titre ancestral est un droit collectif; un particulier ne peut pas détenir de titre ancestral.

OBS

titre ancestral : Terme juridique qui reconnaît les intérêts des Autochtones à l’égard des terres. Il est fondé sur le fait que les peuples autochtones d’aujourd’hui, en tant que descendants des premiers habitants du Canada, utilisent et occupent les terres depuis très longtemps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Courts
  • Special-Language Phraseology
OBS

The Supreme Court shall have, hold and exercise exclusive ultimate appellate civil and criminal jurisdiction within and for Canada; and the judgment of the Court is, in all cases, final and conclusive.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Tribunaux
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La Cour suprême possède, détient et exerce, à titre exclusif, la juridiction finale d'appel en matière civile et criminelle à l'intérieur du Canada et pour le Canada; et le jugement de la Cour est, dans tous les cas, définitif et péremptoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Maritime Law
DEF

A court which may be summoned by the captain of H.M. ships on a foreign station, or by a consular officer ... Its jurisdiction is to hear a complaint by the master, mate, or any seaman, or to investigate if the interest of an owner or cargo-owner required it, or if a British ship is wrecked, abandoned or lost ... It is entirely different from a naval court-martial.

OBS

Any officer who commands a ship belonging to Her Majesty on any foreign station or any consular officer may hold such a court when a complaint which requires immediate investigation arises, when the owner's interest in any Canadian ship or cargo seems to require it or when a Canadian ship is abandoned, wrecked or lost.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

An adverse inference generally is a legal inference, adverse to the concerned party, made from a party’s silence or the absence of requested evidence.

CONT

The term "adverse inference" means the court is permitted to draw a negative conclusion from the defendant's silence when interviewed at the police station; in other words, the court may hold the defendant's silence against him.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Selon le juge du procès, il est tout à fait clair que le ministère public a prouvé ses prétentions et que l'histoire présentée par le défendeur est tout à fait invraisemblable. L'analyse sur l'inférence défavorable est, pour l'essentiel, faite après coup. Il n'est donc pas nécessaire de traiter de la question d'une inférence défavorable pouvant être tirée du fait de ne pas avoir présenté une preuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
CONT

[Para] analizar la supuesta tensión entre el derecho al silencio y el derecho a ser oído [se] requiere una reformulación de este derecho al silencio, un derecho al silencio que no sólo implique el privilegio a no ser obligado a verter manifestaciones autoincriminatorias durante el proceso penal, sino también, a que no se puedan realizar inferencias adversas al silencio mantenido por el acusado.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Health Law
  • Ethics and Morals
CONT

... the British Columbia Court of Appeal affirmed a decision of the British Columbia Supreme Court in which the judge, while acknowledging the Court's duty to preserve the sanctity of life, went on to hold that that duty did not include requiring the necessaries of life to be forced on someone against his or her wishes.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit de la santé
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Courts
  • Special-Language Phraseology
CONT

The judge shall be received and attended at the place where he is about to try an election petition pursuant to this Act, in the same manner, so far as circumstances will admit, as if he were about to hold a sitting of the Supreme Court.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Tribunaux
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

The former rule on recent complaint used to require the court to hold in doubt the testimony of a sexual abuse victim who did not complain to someone immediately after the offence occurred. This rule has been removed from the Criminal Code.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Autrefois, les règles concernant la plainte spontanée obligeaient le tribunal à mettre en doute le témoignage de la victime d'une infraction sexuelle lorsqu'elle ne se plaignait pas à quelqu'un immédiatement après l'incident.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

These defects(in the definition of equitable easements) have caused the Court of Appeal to hold... that it does not include an equitable right of way arising by acquiescence or estoppel....(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 1043).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

droit de passage en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The interests in property which were created and enforced by the Court of Chancery, where it would have been against conscience to permit the legal owner of property to keep the benefit of property for himself; "e. g. "a trustee had the legal estate in the trust property, but he was compelled to hold the property on behalf of the beneficiaries whose interests were merely equitable.(Osborn's, 6th ed., 1976, p. 134).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

intérêt en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
  • Legal Profession: Organization
CONT

"designated judge" means a judge of The Court of Queen’s Bench of New Brunswick or The Court of Appeal of New Brunswick designated pursuant to subsection 8(1).

OBS

Designation of judge... The chief judge of the Provincial Court or the senior associate chief judge of the Provincial Court as the case may be, on such application, shall designate a judge to hold such inquiry.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Juge désigné [...] Le juge en chef de la Cour provinciale ou, selon le cas, le juge en chef associé de la Cour provinciale, sur cette demande, désigne un juge pour faire cette enquête.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
DEF

A point of law presented in assignments of error or brief on appeal.

CONT

In that case Viscount Cave held on the facts that there had been a specific reference and was not prepared to hold that the arbitrator had acted illegally. None of the members of the Court expressed any dissent from Viscount Cave's statement of the law... That case did not state a proposition of law different from that of Viscount Cave, whose statement should not be flatly rejected.

OBS

Proposition: statement, assertion.

OBS

Not to be confused with "proposition" which means a proposed law submitted to the voters at an election. See Ballentine’s Law Dictionary, 1969, p. 1011.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

D'après les faits dans cette affaire, le vicomte Cave a jugé qu'il y avait eu présentation spécifique d'une question d'interprétation à l'arbitre et il n'était pas prêt à statuer que l'arbitre avait agi illégalement. Aucun membre de la Cour n'a exprimé de dissidence sur l'énoncé du droit formulé par le vicomte Cave ... Cet arrêt n'a pas formulé un énoncé de droit différent de celui formulé par le vicomte Cave, lequel ne doit pas être rejeté totalement.

OBS

Énoncé : ce qui est exposé dans un acte ou l'une de ses parties; ... formulation (CAJUR, 1987, p. 307); ne pas confondre avec "proposition de loi" qui désigne un texte proposé pour être adopté comme loi, et émanant de l'initiative parlementaire (par opposition à projet de loi). voir Vocabulaire juridique (H. Capitant), 1987, p. 264.

OBS

Source citée pour les contextes contenant les vedettes «proposition of law», «statement of the law» et «énoncé de droit» : Volvo Canada Ltd c. T.U.A., local 720, (1980) 1 R.C.S., 181.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

The Supreme Court of Nova Scotia(including the Family Division) is the highest trial court in the province, with broad authority to try a wide range of civil and serious criminal matters; exclusive authority to hold jury trials, and hear appeals(on summary convictions) from certain criminal trials and from tribunals, to try murder cases(except for Young Offenders), to grant divorce and matrimonial property.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Peines
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Source : CISR (Commission de l'immigration et du statut de réfugié).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports
DEF

A team sport consisting of teams of seven that attempt to tag and capture the opponents who invade their territory.

CONT

The Kabaddi playing area is 12. 50m X 10m divided by a line into two halves. The side winning the toss sends a "raider" who enters the opponents’ court chanting "kabaddi-kabaddi". The raider's aim is to touch any or all players on the opposing side and return to his court in one breath. The person whom the raider touches will then be out. The aim of the opposing team will be to hold the raider and stop him from returning to his own court until he takes another breath.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe
CONT

L'un des sports traditionnels du Pakistan est le kabaddi : un groupe de joueurs luttent et courent tout en répétant le mot kabaddi sans reprendre leur respiration.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1994-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

There must be certainty as to the objects of a trust--i. e. as to the persons whom the settlor intends to benefit and the extent of the benefit. The court cannot enforce a trust where it is not clear whom the settlor intends as the beneficiaries and accordingly such a trust will fail, although if that is the only defect the trustee will hold the trust property upon a resulting trust.

Terme(s)-clé(s)
  • objects of the trust

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
Terme(s)-clé(s)
  • bénéficiaires d'une fiducie

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :