TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLD DOWN SYSTEM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- release parking brake
1, fiche 1, Anglais, release%20parking%20brake
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bleed down using aircraft brake and reservoir as follows :... Check hydraulic reservoir for proper fluid level.... Build up hydraulic pressure by pumping brake, hold pressure by setting parking brake, crack bleeder fitting to release any air in brake and retighten bleeder fitting.... Release parking brake.... Repeat process as required to release all air in brake system. 2, fiche 1, Anglais, - release%20parking%20brake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- desserrer le frein de parc
1, fiche 1, Français, desserrer%20le%20frein%20de%20parc
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsqu'un avion de ligne arrive au parking, avant de mettre en place la passerelle, on attend que le pilote desserre le frein de parc pour coller la passerelle. En effet, quelque fois, lorsque le pilote enlève le frein de parc, on constate que l'amortisseur se détend et que l'appareil recule légèrement. 2, fiche 1, Français, - desserrer%20le%20frein%20de%20parc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
desserrer le frein de parc : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 1, Français, - desserrer%20le%20frein%20de%20parc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hold-down system
1, fiche 2, Anglais, hold%2Ddown%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"PAWS" The only proven helicopter hold-down system. 1, fiche 2, Anglais, - hold%2Ddown%20system
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hold down system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système d'amarrage
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27amarrage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stockpiling of gold
1, fiche 3, Anglais, stockpiling%20of%20gold
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stockpiling 1, fiche 3, Anglais, stockpiling
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Stockpiling of gold is broken down into government and private investor demand. Though gold is no longer the cornerstone of the world's international payments system, it has of course retained much of its central monetary significance. Governments continue to hold gold as official reserve(whether in central banks or in organizations such as the International Monetary Fund). 2, fiche 3, Anglais, - stockpiling%20of%20gold
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gold stockpiling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- constitution de réserves d'or
1, fiche 3, Français, constitution%20de%20r%C3%A9serves%20d%27or
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- constitution de réserves 2, fiche 3, Français, constitution%20de%20r%C3%A9serves
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La constitution de réserves d'or se répartit entre la demande des gouvernements et des investisseurs privés. Bien que l'or ait cessé d'être la pierre angulaire du système mondial des paiements internationaux, il a évidemment conservé une bonne partie de son importance dans les systèmes monétaires centraux. 2, fiche 3, Français, - constitution%20de%20r%C3%A9serves%20d%27or
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stick man
1, fiche 4, Anglais, stick%20man
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stick figure 2, fiche 4, Anglais, stick%20figure
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If you want to switch from AIMS system to ARON system, hold down the "ALT" key and press the "ATTN" key once; a stick man should now have replaced the "?". 1, fiche 4, Anglais, - stick%20man
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bonhomme stylisé
1, fiche 4, Français, bonhomme%20stylis%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Caractère gapahique représentant une personne stylisée, et servant d'identificateur pour le système ARON. 1, fiche 4, Français, - bonhomme%20stylis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


