TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLD EMPLOYMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Pensions and Annuities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mandatory retirement
1, fiche 1, Anglais, mandatory%20retirement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- compulsory retirement 2, fiche 1, Anglais, compulsory%20retirement
correct
- enforced retirement 3, fiche 1, Anglais, enforced%20retirement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mandatory retirement, also known as enforced retirement or compulsory retirement, is the set age at which people who hold certain jobs or offices are required by industry custom or by law to leave their employment, or retire. 3, fiche 1, Anglais, - mandatory%20retirement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Pensions et rentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retraite obligatoire
1, fiche 1, Français, retraite%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mise à la retraite d'office 2, fiche 1, Français, mise%20%C3%A0%20la%20retraite%20d%27office
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mise à la retraite d'office permet à l'employeur, sous certaines conditions, de rompre le contrat de travail dès lors que le salarié a atteint un certain âge. 3, fiche 1, Français, - retraite%20obligatoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Trabajo y empleo
- Pensiones y rentas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jubilación forzosa
1, fiche 1, Espagnol, jubilaci%C3%B3n%20forzosa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- jubilación obligatoria 1, fiche 1, Espagnol, jubilaci%C3%B3n%20obligatoria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jubilación al llegar a una edad fijada por el gobierno, según la disponibilidad de la seguridad social y del mercado de trabajo, o pactada en un convenio colectivo. 2, fiche 1, Espagnol, - jubilaci%C3%B3n%20forzosa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deferment of award
1, fiche 2, Anglais, deferment%20of%20award
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scholarship award deferment 2, fiche 2, Anglais, scholarship%20award%20deferment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Deferment of award — After accepting an award, but before the award payments have begun, in exceptional circumstances, such as maternity, child rearing, illness or health-related family responsibilities, an award recipient may request to defer the award for a maximum of two years.... An award may not be deferred in order to take up another award, to accept or hold employment, or to pursue studies other than those for which the funding has been received. 1, fiche 2, Anglais, - deferment%20of%20award
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deferment of award: term in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 3, fiche 2, Anglais, - deferment%20of%20award
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 2, La vedette principale, Français
- report de bourse
1, fiche 2, Français, report%20de%20bourse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Report d’une bourse — Après avoir accepté une bourse, mais avant le versement du premier paiement, le boursier peut en demander le report pour une période maximale de deux ans dans une situation exceptionnelle, par exemple en vue d’avoir ou d’élever des enfants, ou en raison d’une maladie ou d’obligations familiales liées à des problèmes de santé. [...] Il n’est pas permis de reporter une bourse pour en détenir une autre, accepter ou occuper un emploi ou encore poursuivre des études autres que celles pour lesquelles la bourse a été accordée. 1, fiche 2, Français, - report%20de%20bourse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
- Labour Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inconsistent with duties
1, fiche 3, Anglais, inconsistent%20with%20duties
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A part-time Vice-Chairperson... must not hold any other employment or office in respect of which they receive any remuneration and that is inconsistent with their duties under this Act [Canada Labour Code-Part I] 1, fiche 3, Anglais, - inconsistent%20with%20duties
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
- Relations du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- incompatible avec l'exercice des attributions
1, fiche 3, Français, incompatible%20avec%20l%27exercice%20des%20attributions
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les vice-présidents à temps partiel [...] ne peuvent exercer un autre emploi ou une autre charge rémunérés qui seraient incompatibles avec l'exercice des attributions que leur confère la présente loi [Code canadien du travail - Partie I]. 1, fiche 3, Français, - incompatible%20avec%20l%27exercice%20des%20attributions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- appointment of members
1, fiche 4, Anglais, appointment%20of%20members
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Appointment of Members... To be eligible to hold office as a member, a person must(a) be a Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act or a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act;(b) not hold any other office or employment under the employer... [Public Service Modernization Act] 2, fiche 4, Anglais, - appointment%20of%20members
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of the Public Service Labour Relations Board. 3, fiche 4, Anglais, - appointment%20of%20members
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nomination des commissaires
1, fiche 4, Français, nomination%20des%20commissaires
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nomination des commissaires [...] Pour être admissible à la charge de commissaire, il faut : a) être citoyen canadien au sens de la Loi sur la citoyenneté ou résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés; b) ne pas occuper une autre charge ou un autre emploi relevant de l'employeur [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 2, fiche 4, Français, - nomination%20des%20commissaires
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
De la Commission des relations de travail dans la fonction publique. 3, fiche 4, Français, - nomination%20des%20commissaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- work
1, fiche 5, Anglais, work
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hold employment 2, fiche 5, Anglais, hold%20employment
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- travailler
1, fiche 5, Français, travailler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- exercer un emploi 2, fiche 5, Français, exercer%20un%20emploi
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


