TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLD FIRE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engage
1, fiche 1, Anglais, engage
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In air defence, a fire control order used to direct or authorize units and/or weapon systems to fire on a designated target. 2, fiche 1, Anglais, - engage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This order cancels any previous fire-control order issued except hold fire. 3, fiche 1, Anglais, - engage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
engage: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 1, Anglais, - engage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
engage : designation and definition standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - engage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- engagez
1, fiche 1, Français, engagez
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En défense aérienne, consigne ordonnant ou autorisant le tir des unités et/ou systèmes d'armes sur un objectif désigné. 2, fiche 1, Français, - engagez
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cet ordre annule tout ordre de conduite du tir qui a pu être donné antérieurement à l’exception de halte au feu. 3, fiche 1, Français, - engagez
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
engagez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - engagez
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
engagez : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 1, Français, - engagez
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Defensa aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acción de combate
1, fiche 1, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20combate
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En defensa aérea, orden de control empleada para dirigir o autorizar a las unidades o sistema de armas para hacer fuego sobre un objetivo designado. 1, fiche 1, Espagnol, - acci%C3%B3n%20de%20combate
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hold fire
1, fiche 2, Anglais, hold%20fire
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In air defence, an order to stop firing. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 2, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
In air defence, an emergency order to stop firing. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
If technically possible, missiles already in flight must be prevented from intercepting their target. 2, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This order may only be cancelled by the person who ordered it by giving "cancel hold fire. " 2, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
hold fire : This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
hold fire : designation standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- halte au feu
1, fiche 2, Français, halte%20au%20feu
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la défense aérienne, ordre de cesser le tir. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 2, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
En défense aérienne, ordre d'urgence utilisé pour arrêter le tir. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la mesure du possible sur le plan technique, les missiles déjà en vol doivent cesser leur mission d'interception. 2, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cet ordre ne peut être annulé que par la personne qui l'a ordonné en donnant le signal «annulez halte au feu». 2, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
halte au feu : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
halte au feu : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alto el fuego
1, fiche 2, Espagnol, alto%20el%20fuego
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En defensa aérea, orden de urgencia para detener el fuego. Los misiles que están en vuelo deben cesar en su misión de interceptación si es técnicamente posible. 1, fiche 2, Espagnol, - alto%20el%20fuego
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- holding area
1, fiche 3, Anglais, holding%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HA 2, fiche 3, Anglais, HA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In helicopter operations, an area safe from enemy observation and fire, where helicopters will hold, engines running, prior to moving into action. 3, fiche 3, Anglais, - holding%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
holding area; HA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - holding%20area
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
holding area; HA: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - holding%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone d'attente
1, fiche 3, Français, zone%20d%27attente
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ZA 2, fiche 3, Français, ZA
correct, nom féminin, uniformisé
- HA 3, fiche 3, Français, HA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine des opérations d'hélicoptères, [...] zone sûre, protégée de la vue et des feux de l'ennemi où les hélicoptères attendent, moteurs en marche, avant l'action. 4, fiche 3, Français, - zone%20d%27attente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone d'attente; ZA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - zone%20d%27attente
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zone d'attente; HA : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - zone%20d%27attente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
- Arms Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deactivated firearm
1, fiche 4, Anglais, deactivated%20firearm
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A firearm that has been rendered inoperable by the removal of parts or portions of parts and the addition of pins and welds such that the firearm can no longer hold or fire ammunition. 1, fiche 4, Anglais, - deactivated%20firearm
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
- Contrôle des armements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arme à feu mise hors de service
1, fiche 4, Français, arme%20%C3%A0%20feu%20mise%20hors%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- arme à feu mise hors service 1, fiche 4, Français, arme%20%C3%A0%20feu%20mise%20hors%20service
correct, nom féminin
- arme à feu neutralisée 1, fiche 4, Français, arme%20%C3%A0%20feu%20neutralis%C3%A9e
correct, nom féminin
- arme à feu hors service 1, fiche 4, Français, arme%20%C3%A0%20feu%20hors%20service
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Arme à feu qui a été rendue inutilisable en enlevant des pièces ou des parties de pièces et en ajoutant des goupilles et des soudures qui empêchent l'arme à feu d'être chargée ou de tirer des munitions. 1, fiche 4, Français, - arme%20%C3%A0%20feu%20mise%20hors%20de%20service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Prevention
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fusible link
1, fiche 5, Anglais, fusible%20link
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A link of low-melting alloy that holds an automatic sprinkler head in closed position and melts at a predetermined temperature, thereby allowing the valve to open and release water or other extinguishing agent. A similar link may be used to hold a fire door or fire damper in open position, to shut off the fuel supply to an oil-fired boiler in case of fire, etc. 2, fiche 5, Anglais, - fusible%20link
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Every shaft containing are fuse chute shall conform to the requirements of Article 3.5.3.1., and shall be constructed of noncombustible materials having a fire-resistance rating not less than that required by Table 3.5.3.A. for the grade of fire separation through which it passes, but not less than (...) 1 hr where the chute outlet for the discharge room is protected by an approved, automatic, self-latching closure held open by a fusible link (...) 3, fiche 5, Anglais, - fusible%20link
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fusible link: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 5, Anglais, - fusible%20link
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Prévention des incendies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élément fusible
1, fiche 5, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20fusible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fusible 2, fiche 5, Français, fusible
correct, voir observation, nom masculin
- maillon fusible 3, fiche 5, Français, maillon%20fusible
nom masculin
- attache fusible 4, fiche 5, Français, attache%20fusible
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dont la rupture, sous l'effet d'une chaleur anormale, assure la mise en œuvre de moyens de secours contre l'incendie : fermeture de portes coupe-feu, ouverture de vannes ou de têtes d'extincteurs automatiques. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fusible
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les gaines qui renferment un vide-ordures doivent être conformes aux exigences de l'article 3.5.3.1. et construites en matériaux incombustibles d'un degré de résistance au feu au moins égal à la valeur du tableau 3.5.3.A. exigée pour les séparations coupe-feu qu'elles traversent, et d'au moins 1 h, si le débouché du vide-ordures est muni d'un dispositif d'obturation approuvé à auto-verrouillage, maintenu en position ouverte par un maillon fusible [...] 5, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fusible
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fusible. Ne pas confondre avec «fusible» en électricité qui désigne le fil d'alliage d'étain ou de plomb utilisé dans les coupe-circuits ou parfois, par déformation, le coupe-circuit lui-même. 6, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fusible
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
élément fusible : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fusible
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
- Small Arms
- Airfields
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- screamer
1, fiche 6, Anglais, screamer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Insert a pyrotechnic device into the pistol according to instructions in the launcher's manual. Screamers load hollow end first; bangers load fuse end first... Hold pistol away from the body and fire in the direction of birds. Screamers travel more than 60 metres; bangers travel more than 25 metres. 2, fiche 6, Anglais, - screamer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Armes légères
- Aérodromes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- détonateur
1, fiche 6, Français, d%C3%A9tonateur
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Désigne un des appareils utilisés dans les aérodromes pour effaroucher les oiseaux. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9tonateur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security Devices
- Small Arms
- Airfields
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- banger
1, fiche 7, Anglais, banger
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insert a pyrotechnic device into the pistol according to instructions in the launcher's manual. Screamers load hollow end first; bangers load fuse end first... Hold pistol away from the body and fire in the direction of birds. Screamers travel more than 60 metres; bangers travel more than 25 metres. 1, fiche 7, Anglais, - banger
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Armes légères
- Aérodromes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cartouche à balle traçante
1, fiche 7, Français, cartouche%20%C3%A0%20balle%20tra%C3%A7ante
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Bast Fibres (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- jute fibre
1, fiche 8, Anglais, jute%20fibre
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- jute fiber 2, fiche 8, Anglais, jute%20fiber
correct
- jute 2, fiche 8, Anglais, jute
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Jute is a primary resource fiber... The inner fibers of the jute stalk are very soft after retting, cleaning and combing and being spun into yarn... Throughout history jute fiber has been treasured for its capacity to take and hold beautiful colors. Brilliantly dyed jute fibers have been found in neolithic remains dating back thousands of years. And jute fiber's natural sheen always retains the look of fine silk... Jute fiber has natural fire retardant properties. 2, fiche 8, Anglais, - jute%20fibre
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Fibres textiles libériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fibre de jute
1, fiche 8, Français, fibre%20de%20jute
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- jute 1, fiche 8, Français, jute
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Jute : Origine végétale. La fibre dite libérienne (située dans le liber) est extraite de la tige d'une plante (le corchorus) appelée communément jute ou chanvre du Bengale. Présentant des cellules polygonales avec un canal central, elle est composée de 65 % de cellulose, 24 % de lignine, 0,4% de cire matières grasses, 0,8 % de cendres et le reste en humidité. La fibre de jute est soyeuse, courte (2,5 mm) et de faible résistance. Sa couleur varie du blanc perle au brun. Elle est utilisée pour la fabrication de toiles grossières, de tentures ou de canevas. 1, fiche 8, Français, - fibre%20de%20jute
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- forehand
1, fiche 9, Anglais, forehand
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- forehand stroke 2, fiche 9, Anglais, forehand%20stroke
correct, voir observation
- forehand shot 3, fiche 9, Anglais, forehand%20shot
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A ground stroke played by left-handers to the left of the body, and by right-handers to the right. 4, fiche 9, Anglais, - forehand
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For the right-handed player, all strokes on the right side of the body are forehand and all strokes on the left side of the body are backhand. 5, fiche 9, Anglais, - forehand
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
When Greg Rusedski hits a tennis ball, it seems to involve a lot of moving parts. A lean six-foot-four and 190 pounds, he’s all arms and legs as he whomps his big serve and whacks his forehands and backhands. 6, fiche 9, Anglais, - forehand
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
After Becker plopped a forehand into the net, he offered a perfunctory handshake at the net without even glancing at Voinea. 7, fiche 9, Anglais, - forehand
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit (forehand or backhand). (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, "drive" is also used often as a synonym for "forehand" (shot/stroke). 3, fiche 9, Anglais, - forehand
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Backspin, blistering, crosscourt, dipping, dishrag, dodgy, flat, full, inside-out, lefthanded, powerful, running, scorching, sharp, slice, topspin, whippy, winning forehand. 3, fiche 9, Anglais, - forehand
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
To club, crack, dip, execute, fire, flip, hook, line up, loop, poke at, rip, slam, smack, snap, stroke, unload, whack a forehand. To come over, contact, hold, nail the forehand. 3, fiche 9, Anglais, - forehand
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Forehand can break down, tends to fly. 3, fiche 9, Anglais, - forehand
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Forehand side, slice. 3, fiche 9, Anglais, - forehand
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
Forehand on the run. 3, fiche 9, Anglais, - forehand
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- forehander
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coup droit
1, fiche 9, Français, coup%20droit
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- droit 2, fiche 9, Français, droit
correct, voir observation, nom masculin
- drive 3, fiche 9, Français, drive
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] coup après rebond de la balle effectué habituellement au fond du terrain, du côté du corps dont la main tient la raquette. 4, fiche 9, Français, - coup%20droit
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour un droitier, tous les coups donnés à droite sont considérés comme des coups droits et à gauche comme des revers. 5, fiche 9, Français, - coup%20droit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans une source européenne on relève, «un droit» (décocher des droits foudroyants) pour signifier le coup droit, mais aussi, et de façon incorrecte, l'anglicisme «drive» admis en Europe. Ce dernier terme signifie en réalité «un coup puissant renvoyant la balle avec force en lui faisant raser le filet» et ne doit pas être utilisé comme synonyme de coup droit, tout coup frappé avec la paume de la main faisant face au mouvement de la balle, que le coup soit exécuté de la droite ou de la gauche. 2, fiche 9, Français, - coup%20droit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
À éviter l'anglicisme générique «drive». Ce terme peut être aussi synonyme de «coup d'attaque». À propos, il existe divers types de coups droits : à plat, lifté (généralement à vocation offensive), coupé (souvent coup d'attente). 6, fiche 9, Français, - coup%20droit
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 7, fiche 9, Français, - coup%20droit
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Coup droit dévastateur, décroisé, en course, fulgurant, puissant/précis, tendu. 3, fiche 9, Français, - coup%20droit
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Joueur doté d'un bon coup droit. 3, fiche 9, Français, - coup%20droit
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Croiser un coup droit. 3, fiche 9, Français, - coup%20droit
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- coup d'avant-main
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- golpe de derecha
1, fiche 9, Espagnol, golpe%20de%20derecha
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- derecha 2, fiche 9, Espagnol, derecha
correct, nom féminin
- golpe derecho 2, fiche 9, Espagnol, golpe%20derecho
correct, nom masculin
- directo 3, fiche 9, Espagnol, directo
correct, nom masculin
- derecho 4, fiche 9, Espagnol, derecho
correct, nom masculin
- drive 1, fiche 9, Espagnol, drive
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se ejecuta en el lado derecho del cuerpo. 2, fiche 9, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El golpe de derecha, o «drive», es el golpe más básico del tenis. 5, fiche 9, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Golpe de derecha cortado, liftado, plano. 6, fiche 9, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Realizar un golpe de derecha. 6, fiche 9, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Hearths (Heating)
- Camping and Caravanning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fire basket
1, fiche 10, Anglais, fire%20basket
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- brasier 2, fiche 10, Anglais, brasier
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Moroccan Fire Basket. This beautifully designed and crafted fire basket can be used either as a burner for garden waste or to attractively hold and control outdoor log or coal fires. In black finished steel with ash catching tray stand. Includes cast cooking grill. 3, fiche 10, Anglais, - fire%20basket
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Round metal fire basket with a barbeque rack and strong base for catching ash. 4, fiche 10, Anglais, - fire%20basket
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Types de foyers (Chauffage)
- Camping et caravaning
Fiche 10, La vedette principale, Français
- brasero
1, fiche 10, Français, brasero
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- braséro 2, fiche 10, Français, bras%C3%A9ro
correct, voir observation, nom masculin
- brasier 3, fiche 10, Français, brasier
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «braséro». 2, fiche 10, Français, - brasero
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
braséro : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 10, Français, - brasero
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- righthanded player
1, fiche 11, Anglais, righthanded%20player
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- right-handed player 2, fiche 11, Anglais, right%2Dhanded%20player
correct
- righthander 1, fiche 11, Anglais, righthander
correct, nom
- right-hander 1, fiche 11, Anglais, right%2Dhander
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her right hand to throw an object(a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her right hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object(a ball, puck, ring, etc.), or his or her right side to fire(in biathlon, shooting, archery, etc.). 3, fiche 11, Anglais, - righthanded%20player
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- joueur droitier
1, fiche 11, Français, joueur%20droitier
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- joueuse droitière 2, fiche 11, Français, joueuse%20droiti%C3%A8re
correct, nom féminin
- droitier 3, fiche 11, Français, droitier
correct, nom masculin
- droitière 3, fiche 11, Français, droiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main droite pour lancer un objet (balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main droite ou son pied droit pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet (balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté droit pour exécuter un tir de (en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, fiche 11, Français, - joueur%20droitier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lefthanded player
1, fiche 12, Anglais, lefthanded%20player
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- left-handed player 2, fiche 12, Anglais, left%2Dhanded%20player
correct
- lefthander 1, fiche 12, Anglais, lefthander
correct, nom
- left-hander 1, fiche 12, Anglais, left%2Dhander
correct, nom
- southpaw 3, fiche 12, Anglais, southpaw
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her left hand to throw an object(a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her left hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object(a ball, puck, ring, etc.), or his or her left side to fire(in biathlon, shooting, archery, etc.). 4, fiche 12, Anglais, - lefthanded%20player
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
southpaw (noun or adjective, slang): A left-handed baseball pitcher, or any left-handed person. 5, fiche 12, Anglais, - lefthanded%20player
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 12, La vedette principale, Français
- joueur gaucher
1, fiche 12, Français, joueur%20gaucher
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- joueuse gauchère 2, fiche 12, Français, joueuse%20gauch%C3%A8re
correct, nom féminin
- gaucher 3, fiche 12, Français, gaucher
correct, nom masculin
- gauchère 3, fiche 12, Français, gauch%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main gauche pour lancer un objet (balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main gauche ou son pied gauche pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet (balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté gauche pour exécuter un tir de (en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, fiche 12, Français, - joueur%20gaucher
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fire Detection
- Safety (Water Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fire in a cargo hold 1, fiche 13, Anglais, fire%20in%20a%20cargo%20hold
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Détection des incendies
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- feu dans une cale
1, fiche 13, Français, feu%20dans%20une%20cale
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-12-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- control a fire
1, fiche 14, Anglais, control%20a%20fire
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To complete a control line around a fire, any spot fires therefrom, and any interior island(s) to be saved; burning out any unburned areas adjacent to the fire side of the control lines; burning off any unwanted island(s) inside the control lines; and cooling down all hot spots that are immediate threats to the control line until the lines can be expected to hold under foreseeable conditions. 1, fiche 14, Anglais, - control%20a%20fire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 14, Anglais, - control%20a%20fire
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maîtriser un feu
1, fiche 14, Français, ma%C3%AEtriser%20un%20feu
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 14, Français, - ma%C3%AEtriser%20un%20feu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- double pick-up tongs
1, fiche 15, Anglais, double%20pick%2Dup%20tongs
pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
used to pick-up small pieces in the fire or on the shop floor, sometimes to hold a short bar up right on the anvil face. 1, fiche 15, Anglais, - double%20pick%2Dup%20tongs
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pinces doubles
1, fiche 15, Français, pinces%20doubles
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-09-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemistry
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mist-inhibiting polymer
1, fiche 16, Anglais, mist%2Dinhibiting%20polymer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Britain's ICI, which developed the mist-inhibiting Avgard polymer mixed with the test aircraft's fuel, told Interavia that there were indications that the downward component of the impact may have been greater than expected-the aircraft did not slide very far along the ground after impact and this may have contributed to the fire taking hold. 1, fiche 16, Anglais, - mist%2Dinhibiting%20polymer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie
- Propulsion des aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- polymère antivaporisation
1, fiche 16, Français, polym%C3%A8re%20antivaporisation
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Selon la société britannique ICI, qui a mis au point le polymère antivaporisation Avgard mélangé au carburant de l'avion, il semblerait que la composante verticale de l'impact ait été supérieure à ce qui avait été prévu, de sorte que l'avion n'a pas glissé sur une longue distance et que cela a peut-être contribué au fait que l'incendie ait pu se déclarer. 1, fiche 16, Français, - polym%C3%A8re%20antivaporisation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


