TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOLD JOB [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- substrate
1, fiche 1, Anglais, substrate
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A printed circuit board needs structure and shape. It also needs a platform or canvas to hold all of its other components. This is the job of the substrate. The characteristics of the substrate will affect how the PCB [printed circuit board] performs. For example, a rigid substrate may add strength and durability to the PCB. A flexible substrate allows for more design options. 2, fiche 1, Anglais, - substrate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
substrate: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 1, Anglais, - substrate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- substrat
1, fiche 1, Français, substrat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériau destiné à recevoir l'impression d'un circuit ou les divers composants de ce circuit. 2, fiche 1, Français, - substrat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
substrat : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 1, Français, - substrat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- substrato
1, fiche 1, Espagnol, substrato
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sustrato 2, fiche 1, Espagnol, sustrato
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En microelectrónica, [...] material físico sobre el que se fabrica o se conecta un circuito. 1, fiche 1, Espagnol, - substrato
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Public Service
- Labour Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hold office
1, fiche 2, Anglais, hold%20office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hold an office 2, fiche 2, Anglais, hold%20an%20office
correct
- hold a job 3, fiche 2, Anglais, hold%20a%20job
correct
- hold a position 4, fiche 2, Anglais, hold%20a%20position
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hold: to have earned or been appointed, promoted, or elected to and now occupy (as an office). 5, fiche 2, Anglais, - hold%20office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Fonction publique
- Relations du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exercer une charge
1, fiche 2, Français, exercer%20une%20charge
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- occuper une charge 2, fiche 2, Français, occuper%20une%20charge
correct, verbe
- occuper un poste 3, fiche 2, Français, occuper%20un%20poste
correct, verbe
- occuper une fonction 4, fiche 2, Français, occuper%20une%20fonction
correct
- exercer une fonction 4, fiche 2, Français, exercer%20une%20fonction
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Función pública
- Relaciones laborales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ostentar un cargo
1, fiche 2, Espagnol, ostentar%20un%20cargo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
- Locks and Locksmithing
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A-tool
1, fiche 3, Anglais, A%2Dtool
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In many cases, the A-tool can accomplish the same job as the K-tool. The A-tool may cause slightly more damage to the door than a K-tool, but it will rapidly pull the cylinder. Many locks are manufactured with collars or protective cone-shaped covers over them to prevent the lock cylinder from being unscrewed. The A-tool was developed as a direct result of those lock design changes. The A-tool is a prying tool with a sharp notch with cutting edges machined into it. The notch resembles the letter A. This tool is designed to cut behind the protective collar of a lock cylinder and maintain a hold so that the lock cylinder can be pried out. 1, fiche 3, Anglais, - A%2Dtool
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
- Serrurerie
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- barre arrache-serrure
1, fiche 3, Français, barre%20arrache%2Dserrure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bien souvent, la barre arrache-serrure peut accomplir le même travail que le bloc arrache-serrure. Elle peut causer un peu plus de dommages que le boc arrache-serrure, mais elle permet d’arracher le barillet rapidement. Bon nombre de serrures sont dotées de colliers ou de bagues de protection coniques qui les recouvrent pour empêcher de dévisser le barillet de serrure. La conception de la barre arrache-serrure découle directement de ces modifications apportées aux serrures. La barre arrache-serrure est un outil d’effraction composé d’une barre-levier munie d’une tête à deux tranchants en forme de A. Cet outil est conçu pour être inséré derrière la bague de protection du barillet et retenir ce dernier pour permettre de l’arracher. 1, fiche 3, Français, - barre%20arrache%2Dserrure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Model Food Act 1, fiche 4, Anglais, Model%20Food%20Act
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In addition to my role as chair of the federal task force, the other job I hold is working with the provinces. What we’re doing is creating a piece of model legislation. It's called the Model Food Act at this point. We hope to have it on the Ministers of Agriculture agenda in July, when they meet. 1, fiche 4, Anglais, - Model%20Food%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi modèle sur les aliments
1, fiche 4, Français, Loi%20mod%C3%A8le%20sur%20les%20aliments
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi modèle sur l'alimentation 2, fiche 4, Français, Loi%20mod%C3%A8le%20sur%20l%27alimentation
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En plus de mon rôle de président du groupe de travail fédéral, je travaille avec les provinces. Nous sommes en train de mettre au point une loi modèle. Pour l'instant nous l'appelons la Loi modèle sur les aliments. Nous espérons qu'elle sera à l'ordre du jour de la réunion des ministres de l'Agriculture du mois de juillet prochain (1998). 2, fiche 4, Français, - Loi%20mod%C3%A8le%20sur%20les%20aliments
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hold down the job for two years 1, fiche 5, Anglais, hold%20down%20the%20job%20for%20two%20years
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faire ce travail pendant deux ans 1, fiche 5, Français, faire%20ce%20travail%20pendant%20deux%20ans
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


